WWW.NEW.PDFM.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Собрание документов
 


Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||

«образовательное учреждение высшего образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет» Сборник научных статей Казанского федерального университета 2016 года По результатам ...»

-- [ Страница 6 ] --

В нашей работе рассмотрены пять методов расчета сложных электрических цепей постоянного тока. Для более эффективного изучения данных методов нами разработан образовательный ресурс по теме «Методы расчета электрических цепей: метод контурных токов; метод узловых потенциалов;

метод двух узлов токов; принцип и метод наложения; метод эквивалентного активного двухполюсника», а также проведен анализ изучения данной темы на разных ступенях образования в целом, т.е. на уровне вуза и на уровне среднего профессионального образования .

Материал, предназначенный для изучения каждого из пяти методов расчета, представлен в следующей последовательности:

теоретические сведения;

примеры решения задач по использованию методов расчета;

контрольные задания (вопросы для самоконтроля, тестовые задания);

задания для самостоятельной работы .

Так, при освоении метода контурных токов, студенты выясняют, что он применяется для расчета любой линейной цепи, дает возможность определить токи в цепи с помощью скольких уравнений, сколько элементарных контуров может иметь цепь .

Для контурных токов должен выполняться II закон Кирхгофа.

Система уравнений для контурных токов по II закону Кирхгофа, который имеет n независимых контуров, будет иметь вид:

R11I11 R12 I 22... R1n I nn E11 R I R I... R I E 21 11 22 22 2n nn 22......... .

......... .

......... .

......... .

......... .

. .

Rn1I11 Rn 2 I 22... Rnn I nn Enn .

Приведенная система уравнений – это математическая формулировка данного метода .

Метод узловых потенциалов – это метод расчета сложных электроцепей, где за неизвестную берется потенциал узлов. Метод целесообразно применять тогда, когда число узлов цели меньше (или равно) числу независимых контуров цепи. Необходимо отметить, что данный метод не применим, без предварительного преобразования схемы с взаимной индукцией.

Общая система уравнений метода узловых потенциалов имеет вид:

1G11 2 G12... n1G1,n1 I11 .

1G21 2 G22... n1G2,n1 I 22......... .

......... .

......... .

......... .

......... .

. .

1Gn1,1 2 Gn1, 2... n1Gn1,n1 I n1,n1 где Gkk – сумма проводимости ветвей, которые сходятся в узле k; Gkm – сумма проводимости ветвей, которые соединяют узлы k и m, I kk – узловой ток k-го узла .

Метод двух узлов применяется для расчета электрических цепей с двумя узлами, между которыми включены активные и пассивные ветви.

По расчетной формуле определяется напряжение между узлами а и b, Uаb – узловое напряжение по формуле (3), а затем по закону Ома рассчитываются токи:

n

–  –  –

Следующий важной метод расчета электрических цепей постоянного тока – метод наложения – метод расчёта электрических цепей, основанный на предположении о том, что ток в каждой из ветвей сложной электрической цепи при всех включённых источниках электрической энергии, равен алгебраической сумме токов в этой же ветви, полученных при включении каждого из генераторов по очереди и отключении остальных генераторов. Математическая форма записи принципа наложения выn I ki. Здесь i глядит следующим образом: I k – i-й частичный ток в k-й ветви при условии отIk i 1 ключения источников в остальных ветвях .

Метод эквивалентного генератора (активного двухполюсника) позволяет достаточно просто определить ток в одной (представляющей интерес при анализе) ветви сложной линейной схемы, не находя токи в остальных ветвях .





Применение данного метода особенно эффективно, когда требуется определить значения тока в некоторой ветви для различных значений сопротивления в этой ветви в то время, как в остальной схеме сопротивления, а также ЭДС и токи источников постоянны. Ток в данном методе определяется по формуле: I Eэк, где Еэк напряжение эквивалентного генератора, равное Rэк R напряжению холостого хода, Rэк – сопротивление участка цепи, в которой удалены идеальные источники ЭДС, но оставлены внутренние сопротивления источников (определяется при условии, что все источники ЭДС закорочены) .

Анализ сложной цепи с использованием рассматриваемых методов сводится к решению системы из N линейных алгебраических уравнений с некоторыми, известными, коэффициентами, а также «свободными числами» (то есть правыми частями уравнения) относительно неизвестных параметров .

Разработанный ресурс, как и любая другая учебная литература, имеет свои цели:

систематизация полученных теоретических знаний (представлены теоретические сведения каждого метода отдельно);

закрепление полученных теоретических знаний практически (приведены примеры решения задач по использованию методов расчета);

углубление теоретических знаний в соответствии с заданной темой (составлены контрольные задания, включающие в себя, вопросы для самоконтроля и тестовые задания);

формирование умений применять теоретические знания при решении задач (подобранны задания для самостоятельной работы);

формирование умений использовать справочную, нормативную и др. документацию (ГОСТы и мн. др.) .

Разработанная система помогает изучить вопрос изнутри, что способствует развитию творческой инициативы, самостоятельности, ответственности и организованности учащихся .

Дисциплина «Теоретические основы электротехники» содержится в учебных планах как учреждений СПО, так и вузах любого профиля с энергетическим направлением .

Особенности изучения темы «Методы расчета электрических цепей постоянного тока» в программе среднего профессионального образования заключается: в получении знаний фундаментальных физических законов и принципов, лежащих в основе современной «физической» картины мира;

наиболее важных открытий в области электротехники, оказавших определяющее влияние на развитие электроники и технологии и др.; методов научного познания природы электричества. Профильная направленность осуществляется путём увеличения доли самостоятельной работы обучающихся, различных форм творческой работы (подготовки и защиты рефератов, проектов), раскрывающих важность и значимость профессий технического профиля .

Особенности изучения темы «Методы расчета электрических цепей постоянного тока» в высшем учебном заведении заключаются в том, что по теме приводится содержание теоретического курса в объеме, достаточном для понимания основных законов, лежащих в основе задач, предлагаемых для решения .

По каждому вопросу темы рассматриваются примеры решения задач с подробным объяснением принципов решения и использования физических законов, приводятся задачи для решения на аудиторных занятиях. Студенты дистанционной формы обучения могут использовать эти задачи с данными ответами для самоконтроля после изучения теоретического курса. В практикуме предлагаются задачи для самостоятельного решения в процессе выполнения домашних заданий. Большое количество задач позволяет составить варианты индивидуальных для каждого студента академической группы домашних заданий .

Таким образом, тема «Методы расчета электрических цепей» широко применяется на практике, и связана со многими другими учебными предметами по профилю, поэтому необходимо ее тщательное изучение. Если в школе приобретаются основные знания по электродинамике, в условиях СПО приобретаются необходимые умения при решении задач и осуществлении опытов в профильных курсах, таких как «Электротехника», «Общая электротехника и электроника», то в условиях высшего обучения данные знания и умения должны быть закреплены до устойчивого навыка в курсе «Теоретические основы электротехники». При изучении таких сложных тем, как «Методы расчета электрических цепей постоянного тока» необходимо разрабатывать доступные образовательные ресурсы, так как они облегчат «работу» не только обучаемого, но и обучающего, способствуя повышению качества образования в целом .

Cписок литературы

1) Жаворонков М.А. Электротехника и электроника / М.А. Жаворонков, А.В. Кузин. – М.:

Академия, 2010. – 394 с .

2) Интернет-ресурс: Частное Боровское исследовательское учреждение по внедрению новых технологий. – URL: http://www.bourabai.ru/toe/main4.htm#5 (дата обращения: 18.03.2015) .

3) Интернет-ресурс: Электротехника, электроника, электрические машины, примеры решения, задачи. 2013-2014. URL: http://www.electroandi.ru/toe/metod/metod-uzlovykh-potentsialov.html (дата обращения: 21.03.2015) .

4) Лукутин А.В. Электротехника и электроника: Учебное пособие / А.В. Лукутин, Е.Б. Шандарова. – Томск: Изд. ТПУ, 2011. – 198 с .

SEMI-COMPLEX SENTENCES OF OBJECT-SHARING TYPE AND THE WAYS OF THEIR

TRANSLATION INTO RUSSIAN

Tumparova M.K .

Scientific advisor – аssociate professor Arslanov V.Sh .

The object of our research is semi-complex sentences of object-sharing type and the ways of their translation into Russian. The topicality of our work consists in the fact that we use the notions of isomorphic an allomorphic translations when translating the constructions built up by non-finite verbs which we treat from the viewpoint of the theory of semi-composite sentences worked out by M.Y. Blokh. According to M.Y. Blokh [Blokh, 2006, p. 124] the semi-composite sentence is to be defined as a sentence with more than one predicative line which are expressed in fusion. One of these lines can be identified as the leading one the others making the semi-predicative expansion of the sentence. The semi-composite sentence displays an intermediary syntactic character between the composite sentence and the simple sentence. Its immediate syntagmatic structure ("surface" structure) is analogous to that of an expanded simple sentence, since it possesses only one completely expressed predicative line. Its derivational structure («deep» structure), on the other hand, is analogous to that of a composite sentence, because it is derived from two or more completely predicative units, i.e. base sentences [Blokh, 2006, P. 125] .

According to M.Y. Blokh, semi-composite sentences by their structures fall into semi-complex and semicompound ones. These sentences correspond semantically to the complex and compound sentences of complete composition. The semi-complex sentence is a semi-composite sentence built up on the principle of subordination. It is derived from minimum two base sentences, one of which becomes a matrix sentence and the other becomes an insert one, the latter making up a semi-subordinate clause. The semi-complex sentences fall into a number of subtypes. Their basic division is dependent on the character of predicative fusion: this may be effected either by the process of position-sharing (word-sharing), or by the process of direct linear expansion. The sentences based on position-sharing fall into those of subject-sharing and those of objectsharing. The sentences based on semi-predicative linear expansion fall into those of attributive complication, adverbial complication, and nominal-phrase complication [Blokh, 2006, P. 127] .

The objects of our investigation are the semi-complex sentences of object-sharing type. According to M.Y. Blokh, such sentences are built up of two base sentences overlapping round the word performing different functions in them: in the matrix sentence it is the object, in the insert sentence it is the subject. The semi-subordinate clauses of such sentences are usually called «the complex object», e.g. We saw him.+ He approached us. We saw him approach us (approaching us) .

When translating from one language into another one it is very important to establish the similarity of systems of languge structures. Such a similarity or overlapping of particular links of language structures and certain micro or macrostructures of languages is called according to V.D. Arakin [Arakin, 1979, P. 20] isomorphism. Isomorphism is opposed to allomorphism, which presupposes that language units or language constructions belonging to a certain level of one language are expressed in another language by the units and constructions belonging to its other levels. In our investigation we make an attempt at making syntactically isomorphic and allomorphic translations of English semi-complex sentences of object-sharing into Russian .

In our research paper we classified all the found examples into 4 groups:

1. Relations of simultaneity, expressed by semi-complex sentences (SCS) with dominant verbs of sense perceptions in their main clauses (to hear, to look, to see, to watch, to feel, to notice) .

a) He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow [Frost, C. 275] The translation of this example into Russian represents a certain difficulty as there are no equivalent semi-complex sentences of object-sharing type in the Russian language. Therefore, we have to translate such sentences allomorphically, using complex sentences, e.g. Он, наверно, не видит, как я стою здесь, чтобы созерцать, как его леса наполняются снегом .

Non-finite forms of the verbs stopping and fill up are transformed into the finite ones in Russian стою and наполняются. Thus we use here the method of substitution and insertion of the subject «Я» .

b) And so often he overheard them discussing such interesting things parties, dances, dinners, the shows they had seen… [Dreiser, P. 46] .

We will give one of the possible translations of this sentence into Russian:

И очень часто он краем уха слышал, как они обсуждают такие интересные вещи как вечеринки, обеды, представления, на которых побывали… As well as in the previous example, this sentence has no isomorphic way of translation into Russian, thus, the semi-predicative part «… them discussing such interesting things» is transformed to a fully-predicative subordinate clause «…как они обсуждают такие интересные вещи». Again, we use the methods of substitution and insertion .

2. The relations of posteriority are expressed by the verbs of mental activity in the main clause (to know, to think, to consider, to believe, to suppose, to want, to expect, to imagine, to find, to trust, to assume, to hate, to like) .

a) The second, that Don Corleone, since he would not give the answer before his daughter’s wedding, expected his «no» to cause trouble [Puzo, P. 30]. This is a complex sentence the main clause of which is a semi-complex sentence of object-sharing И второе, что Дон Корлеоне, так как не хотел дать ответ до свадьбы своей дочери, ожидал, что его «нет» доставит неприятностей .

When translating this example, the object his no around which there is an overlapping, changes its syntactic status in the Russian translation and serves as a subject in the subordinate clause «… что его «нет»

доставит неприятностей» with the infinitive turning into a finite verb доставит .

3. Semi-complex sentences with verbs of causation and inducement (to order, to allow, to permit, to have, to make, to get, to force, to cause, to let) .

a) The important thing now was to make him give her twenty-five or thirty dollars wherewith to bind this wonderful agreement [Dreiser, P. 102] .

Теперь было важно заставить его дать ей двадцать пять или тридцать долларов, чтобы скрепить это замечательное соглашение .

When translating this sentence we have to use an isomorphic translation, i.e. we have used the Russian semi-complex sentence of the same structure .

4. Semi-complex sentences with reflexive-causative (or causative-passive) constructions (have something done, get something done), e.g .

a) He had arranged to have himself fired because he wanted to spend more time looking for gold [Walls, P. 41]. This is a complex sentence the main clause of which is presented by a semi-complex sentence of object-sharing Он сделал так, чтобы его уволили, потому что он хотел провести больше времени в поисках золота .

In translating this sentence we have used an allomorphic translation, since instead of the English semicomplex sentence we have used a Russian pleni-complex sentence .

…but he went each week to the barber and had himself disfigured [Cheever, P. 224]. …но он шел каждую неделю к парикмахеру и уродовал себя .

As you see, instead of the English semi-complex sentence we have to use syntactically non-isomorphic, or syntactically inadequate translation – a simple sentence .

Almost all the examples have been translated allomorphically, we have transformed them from semicomplex sentences into complex ones. It can be explained by the fact that some English semi-complex sentences have no isomorphic syntactic counterparts in the Russian language .

Thus, the hypothesis that the constructions formed by non-finite forms of the verb aren't parts of a simple sentence, but they build up semi-subordinate clauses semantically similar to fully-subordinate ones, has been illustrated by us in the course of our translations of English semi-complex sentences of object-sharing type .

The results of our research could be useful when studying English syntax at school and they may come in handy at the lessons of translations. They can also be used when translating texts professionally .

References

1) Blokh M.Y.A Course in Theoretical English Grammar. M.: Vysshayaya Shkola, 2006. 423 p .

2) Arakin V.D. A Comparative Typology of the English and Russian Languages. Leningrad.: Prosvescheniye, 1979. – 259 p .

3) Frost R. Collected poems. URL: http://poemhunter.com/i/ebooks/pdf/robert_frost_2004_9.pdf (the date of reference: 11.03.2015) .

4) Puzo M. The Godfather St. Petersburg: Antologia, 2012. 384 p .

5) Dreiser T. An American Tragedy. URL: https://ebooks.adelaide.edu.au/d/dreiser/theodore/american/ (the date of reference: 01.08.2015) .

6) Walls J. The Glass Castle. URL: http://www.houstonisd.org/cms/lib2/TX01001591/Centricity/Domain/ 17638/The_Glass_Castle.pdf (the date of reference: 15.10.2015) .

7) Cheever D. Selected Stories. Moscow.: Progress, 1980. 343 p .

АНАЛИЗ ОПЫТА РАБОТЫ КЛАССНЫХ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ПО ФОРМИРОВАНИЮ

КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ У СТАРШИХ ШКОЛЬНИКОВ

Фазлыева А.А .

Научный руководитель – канд. пед. наук, доцент Савина Н.Н .

Аннотация Статья посвящена выявлению позиции учителя в процессе формирования конкурентоспособности старшеклассника, для чего была разработана анкета и проведена среди педагогов средних общеобразовательных учебных заведений. Анализ полученных данных позволил сделать вывод о том, что большинство учителей занимают активную позицию в становлении учащегося, как конкурентоспособной личности. Они формируют у старшеклассников мотивы, которые побуждают их к саморазвитию и достижению успеха, становлению как целеустремленных и ярких личностей. В ходе обработки полученных данных, было выявлено, что учитель сам постоянно работает над повышением собственной конкурентоспособности .

Ключевые слова: конкурентоспособность, учитель, учащийся старших классов, среднее учебное заведение .

Роль педагога в процессе формирования конкурентоспособности у учащихся старших классов значительна. В настоящее время существенно меняется процесс образовательной и воспитательной деятельности и от учителя требуется усердная работа по повышению собственного интеллектуального потенциала, формированию мотивации у школьников к учебно-познавательной деятельности, активной и творческой работе, а также овладению умениями применять новые технологии обучения и воспитания .

Для получения информации о том, какую позицию занимают учителя в процессе развития учащихся, был проведен письменный опрос среди учителей средних учебных заведений. Нами были опрошены 150 учителей школ гг. Елабуга, Заинск, Набережные Челны, Кукмор, Республики Татарстан и г. Вятские Поляны (Кировская область). Для этого мы разработали анкету целью, которой является изучение опыта работы учителей по формированию конкурентоспособности у старшеклассников .

В современном мире школьники средних общеобразовательных учебных заведений должны быть максимально активными, самостоятельными и стремиться к самосовершенствованию. Это одно из значимых условий становления их как конкурентоспособных личностей. Но не всегда и не все учащиеся могут понять, что их конкурентоспособность, это ключ к успешности. Поэтому, учителю необходимо оказывать психолого-педагогическую поддержку, организовывать учебную и воспитательную деятельность так, чтобы учащиеся принимали активное участие в процессе наращивания собственной конкурентоспособности, то есть необходимо формировать у них мотивацию к повышению конкурентоспособности .

По мнению учителей, этот процесс включает побуждение старшеклассников к продуктивной познавательной деятельности (34%); формирование потребности быть успешным (28,2%); создание портфолио, где хранились бы все грамоты, благодарственные письма и творческие работы учащихся (21,3%); стимулирование школьников к формированию умений применять мыслительные операции (15,3%); побуждение школьников к осознанному выбору будущей профессии (14,5%); формирование стремления к достижению поставленной цели (13,6%); формирование потребности заниматься определенным видом деятельности и стимулирование школьников к творческой деятельности (12%); побуждение учащихся к активному освоению знаний (7,6%) .

В процессе обработки полученных данных было выявлено, какие мотивы, по мнению учителей, необходимо формировать у старшеклассника для становления его как конкурентоспособной личности. 40% опрошенных учителей понимают, что одним из главных мотивов становления старшеклассника как конкурентоспособной личности является потребность в саморазвитии (мотив, побуждающий школьника заниматься развитием своих способностей); на второе место вышло желание достичь успеха (быть успешным) (35%); на третьем месте находится стремление к самоутверждению (желание получить высокий социальный статус) (30%); на четвертом месте оказалась потребность в самообразовании (стремление получить дополнительное образование) (23%); на пятом месте – развитие самокритичности (мотив, побуждающий к самостоятельному поиску собственных ошибок) (21,3%);

на шестом – индивидуальность (стремление быть непохожим на других, яркой личностью) (18,8%);

на седьмом – стремление получить качественное образование (15,3%). 7,6% респондентов считают, что у старшеклассника необходимо формировать такой мотив, как стремление к избеганию неудач, а 4,2% испытуемых отмечают стремление властвовать (мотив, побуждающий к управлению другими людьми). Полученные результаты позволяют сказать, что многие учителя понимают важность формирования мотивации к наращиванию конкурентоспособности старшеклассниками. По их мнению, мотивация помогает формировать у школьников необходимые качества (ответственность, решительность и т.п.) (34%); двигаться к поставленной цели (24%); повышает активность и самостоятельность деятельности школьника (22,2%); мотивация поможет в дальнейшем ученику найти свое место в этой жизни (18%); помогает преуспеть в определенной сфере деятельности (13,6%) .

Общеизвестно, что в классе бывают одаренные, успевающие и отстающие от школьной программы учащиеся. На вопрос «Необходимо ли формировать мотивацию к повышению конкурентоспособности у всех школьников или только у одаренных детей?» многие опрошенные учителя (54,7%) ответили: «у всех школьников, так как каждый ребенок своеобразен и он должен развиваться в кругу разных по уровню развития детей»; 19,6% респондентов отметили, что учителям необходимо формировать мотивацию к повышению конкурентоспособности у всех школьников, т.к. учитель должен уметь заинтересовать всех старшеклассников; 13,6% испытуемых ответили: «у всех школьников, так как нет необходимости сравнивать учеников друг с другом»; 8,5% учителей не видят смысла мотивировать всех учащихся к повышению своей конкурентоспособности; 6% респондентов считают, что только у одаренных детей необходимо формировать мотивацию к повышению конкурентоспособности; 4,2% из опрошенных учителей также думают, что только у одаренных детей, так как не надо терять время и силы на тех, кто не желает развивать свои способности и наращивать конкурентные преимущества. Результаты свидетельствуют о преимущественном понимании опрошенными учителями необходимости заниматься развитием всех учащихся. Однако было выявлено, что среди учителей есть такие, которые предпочитают, работать только с одаренными детьми, так как им так удобно .

Полученные данные позволяют говорить о том, что многие опрошенные учителя не равнодушны к становлению старшеклассников как конкурентоспособных личностей. Но для того чтобы быть готовым воспитать конкурентоспособных и целеустремленных старшеклассников с устойчивой системой мотивов, учитель должен сам постоянно заниматься наращиванием своего интеллектуального потенциала, повышать свое профессиональное мастерство. В процессе анкетирования учителям была предоставлена возможность ответить на вопрос «Почему сегодня учитель должен повышать свой профессиональный уровень и постоянно работать над личностным развитием?». В результате обработки ответов на этот вопрос оказалось, что 31,6% учителей считают, что работа над саморазвитием обеспечит качественное образование школьников. 26,5% респондентов отмечают, что постоянное самообразование поможет им повысить профессиональный потенциал и быть конкурентоспособным среди своих коллег; 24% испытуемых согласны с тем, что в настоящее время происходит быстрое старение педагогических знаний и технологий и учителю просто необходимо заниматься саморазвитием, чтобы у его учащихся был пример для подражания; 20,5% учителей считают, что повышение собственного профессионального уровня обеспечит им успешность в жизни; 18,8% респондентов думают, что непрерывная работа над развитием необходимых умений и навыков поможет им формировать конкурентоспособных школьников. По мнению 14% испытуемых, учитель должен повышать свой профессиональный уровень и постоянно работать над личностным развитием, чтобы сохранить в условиях конкуренции свое рабочее место и повысить заработную плату .

Проведенное исследование также помогло выявить отношение учителей к владению современными ИКТ. 31,6% учителей считают, что в настоящее время необходимы умения, которые позволяют обмениваться информацией с помощью современных технологий; необходимо создавать условия для формирования у старшеклассников умений и навыков владения информационными и коммуникационными технологиями (30,7%); формировать у школьников умения работать с Интернетом и извлекать нужную информацию (22,2%); обогащать знаниями, как самого учителя, так и школьников (19,6%); повысить скорость выполнения определенной деятельности (18,8%). Эти умения необходимы потому, что развитие общества связано с процессом информатизации (17%); знания быстро устаревают и требуется их постоянное обновление (15,3%) .

Владение информационными технологиями ставится в современном мире в один ряд с такими качествами, как умение писать и читать. И у каждого учителя должен быть в распоряжении целый набор возможностей для применения в процессе обучения разнообразных средств ИКТ. Применение ИКТ является основным методом, который повышает у учеников мотивацию к обучению. Кроме этого, ИКТ-технологии позволяют организовать активную и интересную работу на уроках [Боровикова, 2013] .

Для повышения эффективности процесса формирования конкурентоспособности учащихся учителю также необходимо обладать личностными и профессиональными качествами. По мнению респондентов, наиболее значимыми профессионально-личностными качествами являются: высокий профессионализм (48,7%); культура общения (41%); уверенность (40%); мобильность (34%) и самоуважение (30,7%). К сожалению, такие качества, как гуманное отношение к школьникам, проявляющееся, в том числе, в стремлении обеспечить им жизненный успех; способность сдерживать физические и психические проявления своих эмоциональных состояний; способность удивить и повести за собой весь класс;

умение конкретно сформулировать цель; большой интерес к педагогической деятельности; умение учитывать индивидуальные способности школьников; умение преодолевать трудности не были отмечены респондентами как значимые личностные и профессиональные качества учителя .

Полученные результаты позволяют сделать вывод о том, что многие учителя не только осознают необходимость формирования конкурентоспособности у школьников старших классов, но и усердно работают над этим. Они активно занимаются формированием мотивации у старшеклассников к становлению как конкурентоспособных личностей. Однако в процессе проведения письменного опроса, было выявлено, что некоторые учителя (6,2%) склонны мотивировать к повышению конкурентоспособности только одаренных детей, так как они не желают работать с пассивными и ленивыми школьниками. Кроме этого, большинство респондентов считают, что им самим необходимо постоянно заниматься самообразованием, саморазвитием, повышением собственной конкурентоспособности, что поможет им повысить профессиональный потенциал, формировать конкурентоспособных школьников и обеспечит им успешность .

Список литературы

1) Боровикова Е.И. Современные ИКТ технологии как фактор повышения профессиональной компетенции учителя / Е.И. Боровикова // Материалы V Всероссийской (с международным участием) научнопрактической конференции «Информационные технологии в образовании» «ИТО-Саратов–2013»

[Электронный ресурс]. URL: http://saratov.ito.edu.ru/2013/section/207/93154/ (дата обращения:

20.03.2015) .

АВТОРСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ

Абдурахимова Г.М.

Алиева Д.Р

Андреев А.О.

Арискина К.А.

Арискина Р.А.

Ассанова Н.Ю.

Ахмадеева Л.Р.

Ахмадишина Г.Р.

Балобанова С.С.

Биянова Е.А.

Богданова В.В.

Бунтова О.Ю.

Валеева Г.Р.

Васильева А.О.

Вафин Л.Р.

Вахидова Ш.Д.

Владимирова М.М.

Воронянская А.А

Гайсин И.Ф.

Галиуллин Н.К.

Галиуллина А.А.

Гараева Г.Р.

Гарифуллин И.И.

Герасимов В.О.

Гиниатуллина А.И.

Давлетбаева К.С

Давлетшин Д.Ф.

Давыдова А.А

Дементьев В.В

Денисова А.А.

Джабарова К.О.

Ермолаева К.А.

Загидуллина А.И.

Зарифуллина А.А.

Ибатуллина А.А.

Иванов Д.С.

Иванова Е.Д

Ильма И.Р.

Ильма Р.Р

Ихина Ю.В.

Канеев Р.К.

Карабицкая Е.И.

Карягина Е.Н.

Качалков В.В.

Колбина А.Д.

Королёва И.Д.

Корунова В.О.

Крошечкина Е.Е.

Курбаева А.П.

Курбанова Р.Ф.

Курушина Ю.В

Кусова А.М

Лисина Р.В.

Литвиненко Е.В.

Манина Ю.С.

Ховонова А.А.

Хуснутдинова К.Ю.

Цзэн Цзыхэ

Черных Е.А

Шавалиева З.Д.

Шагабеев Р.Р.

Научное издание

–  –  –

По результатам Конкурса на лучшую научную работу студентов Казанского федерального университета 2016 года Подписано в печать 01.12.2016 Бумага офсетная. Гарнитура «Times New Roman». Формат 60х84 1/8 Печать ризографическая. Усл.-печ. л. 30,25. Тираж 52. Заказ 232/12 Отпечатано с готового оригинал-макета в типографии Издательства Казанского университета

–  –  –



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||


Похожие работы:

«Губкин Андрей Александрович Динитрозильные комплексы железа, S-нитрозотиолы и коэнзим Q как антиоксиданты в системах, моделирующих окислительный стресс Специальность 03.00.02 биофизика АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-ма...»

«Пермский Государственный Областной Музей. С. Л. У Ш К О В ЗООЛОГИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ имени С. А. Ушкова. с 8 фотографиями коллекции. ПЕРМЬ—1929. С. Л. УШКОВ.ЗООЛОГИЧЕСКИМ ОТДЕЛ имени С. Л. Ушкова. с 8 фотографиями коллекций. ПЕР...»

«ББК 94.3; я 43 14-й Международный научно-промышленный форум "Великие реки’2012". [Текст]: [труды конгресса]. В 2 т. Т. 2 / Нижегород. гос. архит.-строит. ун-т; отв . ред. Е. В. Копосов – Н. Новгород: ННГАСУ, 2013. – 686 с. ISBN 978-5-87941-874-3 Редакционная коллегия: Копосов Е....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" Институт наук о Земле Кафедра физической географии и экологии Старков Виктор Дмитриевич УЧЕБНАЯ ПРАКТИКА ПО ГЕОМОРФОЛОГИИ Учебно-методический комплекс для студ...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Уральский государственный университет им. А.М . Горького" ИОНЦ "ЭКОЛОГИЯ И ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЕ"...»

«Скуратова Лилия Сергеевна ОСОБЕННОСТИ АРХИТЕКТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННОЙ СРЕДЫ СОВРЕМЕННЫХ ЗООЛОГИЧЕСКИХ ПАРКОВ (на примере зоопарков Сибири) Специальность 17.00.04 Изобразительное искусство,...»

«КОМПЛЕКС ОСНОВНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК 1. Пояснительная записка Направленность программы "Экомаршруты в зоомир": естественнонаучная в области биологии, экологии и сельского хозяйства. Актуальность программы. В настоящее время в экологическом образовании сложил...»







 
2018 www.new.pdfm.ru - «Бесплатная электронная библиотека - собрание документов»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.