WWW.NEW.PDFM.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Собрание документов
 

«Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР) Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Б1.Б.1 Философия Цели и ...»

Аннотация рабочих программ по направлению подготовки

41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат)

Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР)

Аннотация рабочих программ по направлению подготовки

41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат)

Б1.Б.1 Философия

Цели и задачи учебной дисциплины – требования к конечным результатам освоения

дисциплины:

Планируемые результаты

Планируемые результаты обучения – знания,

Код освоения образовательной умения, владения, характеризующие этапы компетенции программы – содержание формирования компетенции компетенции Общекультурные компетенции(ОК) ОК-1 способность использовать основы Допороговый уровень философских знаний для Знать (Зн.) формирования мировоззренческой Зн.1 – основные проблемы и основные позиции исторические типы философствования Зн.2 – основные философские течения и школы Уметь (Ум.) Ум.1 – формулировать мировоззренческое содержание философских концепций Ум.2 – анализировать мировоззренческие проблемы, содержащиеся в философских учениях прошлого и настоящего Владеть (Вл.) Вл.1 – навыками выявления мировоззренческих проблем и путей их решения Вл.2 – навыками дискуссионного обсуждения вопросов мировоззренческого характера и формирования собственной позиции

Содержание дисциплины:

№ Название темы Содержание Место философии в системе культуры. Знание как фактор осмысления и Философия, ее роль в регуляции жизнедеятельности человека. Основные функции знания. Роль жизни человека и мировоззренческого знания в культуре. Особенности философского общества знания. Философия как вид мировоззренческого знания .

Универсальность, рефлексивност

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.Б.2 Иностранный язык (Китайский язык) Основная цель обучения – подготовка обучающихся к иноязычной профессиональной коммуникации, предполагающая формирование у них коммуникативной компетенции, необходимой для межкультурного профессионального общения .

В процессе изучения дисциплины решаются следующие основные задачи:

помочь студентам овладеть лексико-грамматическим материалом и речевыми навыками, необходимыми для реализации основных видов речевой деятельности в социально-бытовой, учебно-профессиональной, общественно-политической, социально-культурной коммуникативных сферах;

сформировать социокультурную и кросскультурную компетенции, включающие умение представить отечественную культуру, а также знание основных особенностей социокультурного развития стран изучаемого языка и умение осуществлять свое речевое поведение в процессе иноязычной коммуникации с учетом этих факторов;

развить у студентов умение самостоятельно приобретать знания для осуществления бытовой и профессиональной коммуникации на иностранном языке – повысить уровень учебной автономии, способности к самообразованию, к работе с мультимедийными программами, электронными словарями, иноязычными ресурсами сети Интернет;

развить когнитивные и исследовательские умения студентов;

сформировать представление об основах межкультурной коммуникации, воспитать толерантность и уважение к духовным ценностям разных стран и народов;





расширить словарный запас и сформировать терминологический аппарат на иностранном языке в пределах профессиональной сферы .

–  –  –

Промежуточная аттестация:

Промежуточная аттестация предусматривает осуществление контроля всех аспектов речевой деятельности .

1 курс Аудирование. Ответить на вопросы по 1 тексту по изученной тематике. Общая длительность звучания – 3-4 минуты, двукратное прослушивание .

Чтение: Письменно ответить на вопросы по тексту с целью:

найти информацию, необходимую для выполнения поставленной задачи;

проанализировать содержание текста общей направленности .

Письмо. Письменный тест по иероглифике. Перевод текста с русского языка на китайский. Объем текста 200-300 знаков .

Перевод. Полный письменный перевод предложений с русского языка на китайский со словарем .

Объем 150-200 печатных знаков .

Лексико-грамматический тест. Выполнить 25 заданий, время выполнения 40 минут .

Устная речь .

1) Ролевой диалог .

2)Монологическое высказывание: устное сообщение на заданную тему .

3) Беседа по вопросам на заданную тему .

–  –  –

найти информацию, необходимую для выполнения поставленной задачи;

проанализировать содержание текста общей направленности .

Письмо. Письменный тест по иероглифике. Перевод текста с русского языка на китайский. Объем текста 200-300 знаков .

Перевод. Полный письменный перевод предложений с русского языка на китайский со словарем .

Объем 150-200 печатных знаков .

Лексико-грамматический тест. Выполнить 25 заданий, время выполнения 40 минут .

Устная речь .

1) Ролевой диалог .

2)Монологическое высказывание: устное сообщение на заданную тему .

3) Беседа по вопросам на заданную тему .

3 курс Письмо

1. Письменный перевод текста экономической или международно-правовой тематики на русский язык. Объем текста 200-300 знаков .

2. Письменный перевод текста экономической или международно-правовой тематики с русского языка на иностранный язык. Объем текста 200-300 знаков .

Аудирование: Прослушивание 2-3 аутентичных текстов по изученной тематике с целью поиска информации, необходимой для выполнения поставленной задачи. Общая длительность звучания – 5-10 минут, двукратное прослушивание .

Лексико-грамматический тест: 25 заданий, время выполнения 40 минут .

Чтение/Говорение

1. Реферирование статьи в рамках тематики курса .

2. Сообщение и беседа по тематике международных экономических отношений и международного права .

4 курс Письмо

1. Письменный перевод текста по тематике курса на русский язык. Объем текста 200-300 знаков .

2. Письменный перевод текста по тематике курса с русского языка на иностранный язык. Объем текста 200-300 знаков .

Аудирование: Прослушивание 2-3 аутентичных текстов по изученной тематике с целью поиска информации, необходимой для выполнения поставленной задачи. Общая длительность звучания – 5-10 минут, двукратное прослушивание .

Лексико-грамматический тест: 25 заданий, время выполнения 40 минут .

Чтение/Говорение

1. Реферирование статьи по тематике курса .

2. Сообщение и беседа по тематике курса .

Б1.Б.2 Иностранный язык (Японский язык) Основная цель обучения – подготовка обучающихся к иноязычной профессиональной коммуникации, предполагающая формирование у них коммуникативной компетенции, необходимой для межкультурного профессионального общения .

В процессе изучения дисциплины решаются следующие основные задачи:

помочь студентам овладеть лексико-грамматическим материалом и речевыми навыками, необходимыми для реализации основных видов речевой деятельности в социально-бытовой, Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР) учебно-профессиональной, общественно-политической, социально-культурной коммуникативных сферах;

сформировать социокультурную и кросскультурную компетенции, включающие умение представить отечественную культуру, а также знание основных особенностей социокультурного развития стран изучаемого языка и умение осуществлять свое речевое поведение в процессе иноязычной коммуникации с учетом этих факторов;

развить у студентов умение самостоятельно приобретать знания для осуществления бытовой и профессиональной коммуникации на иностранном языке – повысить уровень учебной автономии, способности к самообразованию, к работе с мультимедийными программами, электронными словарями, иноязычными ресурсами сети Интернет;

развить когнитивные и исследовательские умения студентов;

сформировать представление об основах межкультурной коммуникации, воспитать толерантность и уважение к духовным ценностям разных стран и народов;

расширить словарный запас и сформировать терминологический аппарат на иностранном языке в пределах профессиональной сферы .

Формируемые компетенции:

–  –  –

Промежуточная аттестация:

Промежуточная аттестация предусматривает осуществление контроля всех аспектов речевой деятельности .

1 курс Аудирование. Ответить на вопросы по 1 тексту по изученной тематике. Общая длительность звучания – 3-4 минуты, двукратное прослушивание .

Чтение: Письменно ответить на вопросы по тексту с целью:

найти информацию, необходимую для выполнения поставленной задачи;

проанализировать содержание текста общей направленности .

Письмо. Письменный тест по иероглифике. Перевод текста с русского языка на японский. Объем текста 200-300 знаков .

Перевод. Полный письменный перевод предложений с русского языка на японский со словарем .

Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР) Объем 150-200 печатных знаков .

Лексико-грамматический тест. Выполнить 25 заданий, время выполнения 40 минут .

Устная речь .

1) Ролевой диалог .

2)Монологическое высказывание: устное сообщение на заданную тему .

3) Беседа по вопросам на заданную тему .

2 курс Аудирование. Ответить на вопросы по 1 тексту по изученной тематике. Общая длительность звучания – 3-4 минуты, двукратное прослушивание .

Чтение: Письменно ответить на вопросы по тексту с целью:

найти информацию, необходимую для выполнения поставленной задачи;

проанализировать содержание текста общей направленности .

Письмо. Письменный тест по иероглифике. Перевод текста с русского языка на японский. Объем текста 200-300 знаков .

Перевод. Полный письменный перевод предложений с русского языка на японский со словарем .

Объем 150-200 печатных знаков .

Лексико-грамматический тест. Выполнить 25 заданий, время выполнения 40 минут .

Устная речь .

1) Ролевой диалог .

2)Монологическое высказывание: устное сообщение на заданную тему .

3) Беседа по вопросам на заданную тему .

3 курс Письмо

3. Письменный перевод текста экономической или международно-правовой тематики на русский язык. Объем текста 200-300 знаков .

4. Письменный перевод текста экономической или международно-правовой тематики с русского языка на иностранный язык. Объем текста 200-300 знаков .

Аудирование: Прослушивание 2-3 аутентичных текстов по изученной тематике с целью поиска информации, необходимой для выполнения поставленной задачи. Общая длительность звучания – 5-10 минут, двукратное прослушивание .

Лексико-грамматический тест: 25 заданий, время выполнения 40 минут .

Чтение/Говорение

3. Реферирование статьи в рамках тематики курса .

4. Сообщение и беседа по тематике международных экономических отношений и международного права .

4 курс Письмо

3. Письменный перевод текста по тематике курса на русский язык. Объем текста 200-300 знаков .

4. Письменный перевод текста по тематике курса с русского языка на иностранный язык. Объем текста 200-300 знаков .

Аудирование: Прослушивание 2-3 аутентичных текстов по изученной тематике с целью поиска информации, необходимой для выполнения поставленной задачи. Общая длительность звучания – 5-10 минут, двукратное прослушивание .

Лексико-грамматический тест: 25 заданий, время выполнения 40 минут .

Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР) Чтение/Говорение

3. Реферирование статьи по тематике курса .

4. Сообщение и беседа по тематике курса .

Б1.Б.3 История

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос (по вопросам билета) .

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Б1.В.ОД.1 «Русский язык и культура речи»

Основная цель обучения – подготовка обучающихся к профессиональной коммуникации, предполагающая формирование у них языковых компетенций, необходимых для решения коммуникативных задач в профессиональной сфере .

В процессе изучения дисциплины решаются следующие основные задачи:

повысить орфографическую и пунктуационную грамотность;

повысить уровень гуманитарной образованности студентов; расширить их знания о развитии русского языка, становлении, изменении, совершенствовании его норм, устройстве современного русского языка, системе его единиц;

развить навыки письма в соответствии с требованиями практической орфографии и пунктуации, требованиями к устной речи;

сформировать навыки устной публичной речи;

развить навыки письма, необходимые для подготовки ведения документации и деловой корреспонденции, а также для подготовки тезисов, докладов, сообщений;

воспитать чувство уважения к языку, речи как части общенациональной культуры;

сформировать социокультурную и кросскультурную компетенции, дискурсивную, коммуникативно-стратегическую, речевую компетенцию как умение осуществлять свое речевое поведение в процессе коммуникации с учетом эффективного использования жанровых и стилевых языковых средств, а также ряд других компетенций у специалистов нефилологического профиля .

Формируемые компетенции:

–  –  –

Промежуточная аттестация:

Для контроля усвоения данной дисциплины учебным планом предусмотрен экзамен, включающий в себя устный ответ по заданной теме и практическую часть в виде тестирования .

Оценка знаний студента на экзамене носит комплексный характер, определяется:

результатами письменной работы (тестирования);

устным ответом на вопрос билета и дополнительные вопросы на экзамене .

Б1.В.ОД.2 «Иностранный язык 2» (Английский язык) Основная цель обучения – подготовка обучающихся к иноязычной профессиональной коммуникации, предполагающая формирование у них коммуникативной компетенции, необходимой для межкультурного профессионального общения .

В процессе изучения дисциплины решаются следующие основные задачи:

помочь студентам овладеть лексико-грамматическим материалом и речевыми навыками, необходимыми для реализации основных видов речевой деятельности в социально-бытовой, учебно-профессиональной, общественно-политической, социально-культурной коммуникативных сферах;

сформировать социокультурную и кросскультурную компетенции, включающие умение представить отечественную культуру, а также знание основных особенностей социокультурного развития стран изучаемого языка и умение осуществлять свое речевое поведение в процессе иноязычной коммуникации с учетом этих факторов;

развить у студентов умение самостоятельно приобретать знания для осуществления бытовой и профессиональной коммуникации на иностранном языке – повысить уровень учебной автономии, способности к самообразованию, к работе с мультимедийными программами, электронными словарями, иноязычными ресурсами сети Интернет;

развить когнитивные и исследовательские умения студентов;

сформировать представление об основах межкультурной коммуникации, воспитать толерантность и уважение к духовным ценностям разных стран и народов;

расширить словарный запас и сформировать терминологический аппарат на иностранном языке в пределах профессиональной сферы .

Формируемые компетенции:

–  –  –

Аудирование: Письменно ответить на вопросы по тексту по изученной тематике. Общая длительность звучания – 3 минуты, двукратное прослушивание .

Чтение: Письменно ответить на вопросы по тексту (объем 1.800 печатных знаков) с целью:

найти информацию, необходимую для выполнения поставленной задачи;

проанализировать содержание текста общей направленности .

Письмо: Выражение собственного мнения/отношения по теме общей направленности (письмо другу) .

Перевод: Полный письменный перевод текста в оригинале со словарем. Объем текста 800-900 печатных знаков .

Лексико-грамматический тест: 35 заданий, время выполнения 50 минут .

Устная речь:

1) Ролевой диалог .

2) Монологическое высказывание: выражение собственного мнения/отношения на основе короткого текста-источника в рамках тематики курса .

2 курс Аудирование: Ответить на вопросы по тексту по изученной тематике. Общая длительность звучания – 6 минут, двукратное прослушивание .

Чтение: Ответить на вопросы по тексту (общий объем 2.000 – 2.500 печатных знаков) с целью:

найти информацию, необходимую для выполнения поставленной задачи;

проанализировать содержание текста общей направленности .

Письмо: Написание эссе по тематике курса .

Перевод: Полный письменный перевод текста в оригинале со словарем. Объем текста 1.000-1.200 печатных знаков .

Лексико-грамматический тест: Выполнить 50 заданий, время выполнения 60 минут .

Устная речь: Монологическое высказывание: выражение собственного мнения/отношения на основе короткого текста-источника в рамках тематики курса .

3 курс Письмо

1. Письменный перевод текста экономической или международно-правовой тематики на русский язык. Объем текста 1.500 – 1.800 печатных знаков .

2. Письменный перевод текста экономической или международно-правовой тематики с русского языка на иностранный язык. Объем текста 1.200 – 1.500 печатных знаков .

Аудирование: Прослушивание 2-3 аутентичных текстов по изученной тематике с целью поиска информации, необходимой для выполнения поставленной задачи. Общая длительность звучания – 8-10 минут, двукратное прослушивание .

Лексико-грамматический тест: 50 заданий, время выполнения 60 минут .

Чтение/Говорение

1. Реферирование статьи в рамках тематики курса. Объем текста 2.000 – 2.200 печатных знаков .

2. Сообщение и беседа по тематике международных экономических отношений и международного права .

–  –  –

2. Письменный перевод текста по тематике курса с русского языка на иностранный язык. Объем текста 1.500 - 1.800 печатных знаков .

Аудирование: Прослушивание 3 аутентичных текстов по изученной тематике с целью поиска информации, необходимой для выполнения поставленной задачи. Общая длительность звучания – 8-10 минут, двукратное прослушивание .

Лексико-грамматический тест: 50 заданий, время выполнения 60 минут .

Чтение/Говорение

1. Реферирование статьи по тематике курса. Объем текста 2.300 - 2.500 печатных знаков .

2. Сообщение и беседа по тематике курса .

Б1.В.ОД.3 «Теория перевода»

Цели и задачи учебной дисциплины – требования к конечным результатам освоения дисциплины:

–  –  –

Промежуточная аттестация:

Для контроля усвоения данной дисциплины учебным планом предусмотрен зачет, включающий в себя устный ответ по теоретическому материалу и практическое задание .

Б1.В.ОД.4 История международных отношений

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.В.ОД.5 Информатика и база данных

–  –  –

Содержание дисциплины:

Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР)

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.В.ОД.7 Политология

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.В.ОД.8 Мировая политика

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.В.ОД.9 Сравнительная политология Цели и задачи учебной дисциплины – требования к конечным результатам освоения Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР)

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос (по вопросам билета) .

Б1.В.ОД.10 Мировая экономика

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.В.ОД.11 Международные связи регионов

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.В.ОД.12 Основы международной безопасности

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР) Б1.В.ОД.13 Международное право

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.В.ОД.14 Современные международные отношения

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР) Б1.В.ОД.15 Международные конфликты в ХХI веке

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.В.ОД.16 Дипломатия

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Б1.В.ОД.17 Внешнеэкономическая деятельность

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос (по вопросам билета) .

Б1.В.ОД.18 Анализ международных ситуаций

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос (по вопросам билета) .

Б1.В.ОД.19 Внешняя политика Российской Федерации

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: экзамен .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос по вопросам билета .

Элективные курсы по физической культуре

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР) Форма промежуточной аттестации: зачет .

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос (по вопросам билета) .

Б1.В.ДВ.2.1 Литература и культура стран изучаемого региона (Китай) Цели и задачи учебной дисциплины – требования к конечным результатам освоения дисциплины:

Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР)

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос (по вопросам билета) .

Б1.В.ДВ.3.1 Экономика стран изучаемого региона (Китай)

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Б1.В.ДВ.3.1 Экономика стран изучаемого региона (Япония) Цели и задачи учебной дисциплины – требования к конечным результатам освоения дисциплины:

Код Планируемые результаты освоения Планируемые результаты обучения – знания, Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР)

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Б1.В.ДВ.3.2 Политическая психология Цели и задачи учебной дисциплины – требования к конечным результатам освоения дисциплины:

Код Планируемые результаты Планируемые результаты обучения – знания, Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР)

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Промежуточная (итоговая по дисциплине) аттестация проводится в двухступенчатой форме:

Первый этап аттестации: тестирование .

Второй этап аттестации: устный или письменный опрос (по вопросам билета) .

Б1.В.ДВ.4.1 Внешняя политика стран изучаемого региона (Китай) Аннотация рабочих программ по направлению подготовки 41.03.01 Зарубежное регионоведение (бакалавриат) Сибирский институт международных отношений и регионоведения (СИМОР)

–  –  –

Промежуточная (итоговая) аттестация:

Форма промежуточной аттестации: зачет .

Б1.В.ДВ.4.2 Практика перевода Цели и задачи учебной дисциплины – требования к конечным результатам освоения дисциплины:

–  –  –

Промежуточная аттестация:

Для контроля усвоения данной дисциплины учебным планом предусмотрен зачет, включающий в


Похожие работы:

«Теология Л.В.Шуляков АПОКРИФИЧЕСКОЕ "ЗАВЕЩАНИЕ ИОВА" В КОНТЕКСТЕ ИУДЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ВТОРОГО ХРАМА И В ХРИСТИАНСКОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ В статье анализируется описание апокрифического "Завещания Иова". При этом предполагается, что автор апокрифа, взяв за...»

«Russkaya Starina, 2014, Vol. (10), № 2 Copyright © 2014 by Academic Publishing House Researcher Published in the Russian Federation Russkaya Starina Has been issued since 1870. ISSN: 2313-402X Vol. 10, No. 2, pp. 69-79, 2014 DOI: 10.13187/rs.2014.2.69 www.ejournal15.com UDC 9...»

«БЫТ И ПОВСЕДНЕВНОСТЬ БОЛГАРСКОГО СЕЛА СЕВЕРНОГО ПРИАЗОВЬЯ В 1921-1941 ГГ. (ПО МАТЕРИАЛАМ СЕЛА ПРЕСЛАВ ЗАПОРОЖСКОЙ ОБЛАСТИ, УКРАИНА) Мария Пачева Запорожски държавен университет Статията е посветена на особеностите на бита и всекидневието на българс...»

«Архангельскому областному суду — 75 лет № 3 (43) 2012 В судебном процессе неизбежно проявляются личностные свойства тех, кто его ведет, поэтому работа в суде, быть может, как никакая другая, требует призвания, человечности, мастерства, находчивости, умения аналитич...»

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Институт востоковедения ИСТОРИЯ СТРАН ВОСТОКА XX ВЕК Серия основана в 1999 г. Редакционная коллегия Р. Б . Рыбаков (главный редактор), В. М. Алпатов, А. З. Егорин (отв...»

«Великие географические открытия. Урок по предмету Новая история. 7-й класс Учитель истории и обществознания Хлебникова Д.А Цели урока: выяснить причины Великих географических открытий, дать им общую характеристику;ознакомить учащихся с мореплавателями-первооткрывателями, дать общее представление о завоеваниях испанцев и португальцев и оценку...»

«"К Чаадаеву" (справка о личности П. Я. Чаадаева и история их отношений с Пушкиным готовится заранее). Послание "К Чаадаеву" — яркий лирический "символ веры" молодых "друзей вольности". Стихотворение носит личный, даже интимный характер. Это связано с тем, что м...»

«Литературно-послужной список не объемист; Имя мало знаемое в массах грамотное, даже образованной нашей публики. А между тем этим самым стихотворениям, еще с начала пятидесятых годов, отводится русской критикой место чуть не наряду с пушкинскими; это само...»

«Вестник ПСТГУ Жукова Лекха Вильевна, II: История. канд. ист. наук, доцент исторического факультета История Русской Православной Церкви. кафедры истории России XIX–XX вв.2014. Вып. 4 (59). С. 58–73 МГУ имени М.В. Ломоносова lekha963@yandex.ru БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ А. А...»








 
2018 www.new.pdfm.ru - «Бесплатная электронная библиотека - собрание документов»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.