WWW.NEW.PDFM.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Собрание документов
 


Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |

«Бюро ЮНЕСКО в Москве по Азербайджану, Армении, Беларуси, Республике Молдова и Российской Федерации Российский гуманитарный научный фонд Межкультурный и Межрелигиозный диалог в ...»

-- [ Страница 1 ] --

Российская академия государственной службы

при Президенте Российской Федерации

Бюро ЮНЕСКО в Москве по Азербайджану, Армении, Беларуси,

Республике Молдова и Российской Федерации

Российский гуманитарный научный фонд

Межкультурный

и Межрелигиозный диалог

в целях устойчивого развития

Материалы Международной конференции

Москва, российская академия государственной службы

при Президенте российской федерации

13–16 сентября 2007 года

Под общей редакцией

доктора философских наук

, профессора В.К. Егорова Москва Издательство РАГС УДК 327 ББК 66.4 М 33 книга издана при финансовой поддержке Бюро Юнеско в Москве по азербайджану, армении, Беларуси, республике Молдова и российской федерации;

российского гуманитарного научного фонда (грант 07-03-14035) рецензенты:

Тишков В.А. – член-корреспондент РАН, доктор исторических наук, директор института этнологии и антропологии Российской академии наук;

Шендрик А.И.

– доктор социологических наук, профессор, заведующий кафедрой культурологии Московского гуманитарного университета редакционная коллегия:

О.Н. Астафьева, О.Ю. Васильева, А.А. Гусейнов, В.А. Михайлов, Л.М. Морева, Д.Л. Спивак Межкультурный и межрелигиозный диалог в целях устойчивого развития: Материалы международной конференции. Москва, Российская академия государственной службы при М 33 Президенте Российской Федерации, 13 – 16 сентября 2007 года / Под общ. ред. В.К. Егорова. – М.: Изд-во РАГС, 2008. – 848 с .

ISBN 978-5-7729-0335-3 Сборник включает материалы выступлений участников международной конференции, а также результаты социологических исследований и итоговые документы конференции, раскрывающие проблемы межкультурного и межрелигиозного диалога в контексте глобализационных тенденций современного мира .

Тексты публикуются на языке оригинала с соответствующими аннотациями на русском или английском языках .

УДК 327 ББК 66.4 сведения и материалы, содержащиеся в данной публикации, не обязательно отражают точку зрения Юнеско. за предоставленную информацию несут ответственность авторы .

ISBN 978-5-7729-0335-3 © Бюро ЮНЕСКО в Москве, 2008 © Егоров В.К., общ. ред, 20

–  –  –

Intercultural and Interreligious Dialogue for Sustainable Development: Proceedings of the International Conference. Moscow, Russian Academy for Public Administration under the М 33 President of the Russian Federation, September 13-16, 2007 / Editor-in-Chief: V.K. Egorov. – Moscow, 2008 – 848 pp .

ISBN 978-5-7729-0335-3

The publication comprises speeches delivered at the International Conference “Intercultural and Inter-religious Dialogue for Sustainable Development” as well as the results of the sociological survey and final documents of the Conference, which address the problems of intercultural and interreligious dialogue in the context of globalization tendencies in the contemporary world .

The texts are published in their original language with annotations in Russian or English .

The authors are responsible for the choice and the presentation of the facts contained in this publication and for the opinions expressed therein, which are not necessarily those of UNESCO and do not commit the Organization .

–  –  –

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий сборник материалов и статей составлен по итогам Международной конференции «Межкультурный и межрелигиозный диалог в целях устойчивого развития», проходившей 13 – 16 сентября 2007 года в Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации (Москва) при поддержке Бюро ЮНЕСКО в Москве по Азербайджану, Армении, Беларуси, Республике Молдова и Российской Федерации и Российского гуманитарного научного фонда, при участии Министерства иностранных дел РФ, Министерства культуры и массовых коммуникаций РФ, Министерства регионального развития РФ, Комиссии по культуре Совета Федерации Федерального собрания РФ, Комитета по культуре Государственной Думы Федерального собрания РФ, Комитета Государственной Думы Федерального собрания РФ по делам общественных объединений и религиозных организаций, Института философии Российской академии наук, Российского института культурологии и др .

Цели конференции отвечают развитию диалога между представителями разных культур и конфессий, соответствуют задачам, обозначенным ЮНЕСКО перед мировым сообществом в его флагманских проектах по межкультурному и межрелигиозному диалогу, инновационным стратегиям современной культурной политики .

В работе конференции активное участие принимали также неправительственные и общественные фонды и объединения – Мировой общественный форум «Диалог цивилизаций», Норвежский центр по правам человека, Международная общественная организация Платформа «Диалог Евразия», Международный благотворительный общественный фонд «Диалог культур – единый мир»; Фонд первого Президента Российской Федерации Б.Н. Ельцина, Российское философское общество, Российское культурологическое общество, Международная ассоциация «Русская культура», Библиотечная ассамблея Евразии и др., средства массовой информации .

Проблемы межрелигиозного диалога решались при участии представителей Московской Патриархии, Духовного управления мусульман России, Консультативного совета протестантских церквей России, Конгресса еврейских общин России, Федерации еврейских организаций России, Буддийской традиционной сангхи России и др .

Более 270 государственных и общественных деятелей, лидеров религиозных конфессий, ученых, экспертов, представляющих разные страны мира (Австралия, Азербайджан, Аргентина, Армения, Беларусь, Израиль, Казахстан, Канада, Кыргызстан, Латвия, Литва, Молдова, Польша, Россия, Сирия, США, Таджикистан, Турция, Узбекистан, Украина, Франция, Чехия и др.) и около двадцати регионов Российской Федерации обсуждали чрезвычайно актуальные проблемы гармоничного сосуществования людей разных культур и вероисповеданий, перспективы межкультурного и межрелигиозного диалога в современном изменяющемся мире .

В соответствии с программой практическая работа конференции получила свое выражение в проведении Пленарных заседаний, на которых были представлены развернутые доклады экспертов из Азербайджана, Армении, Беларуси, Молдовы, Российской Федерации, а также в деятельности четырех секций, круглых столов, симпозиумов и тематических заседаний .

Одним из центральных событий конференции стало проведение Международных заседаний кафедр ЮНЕСКО сети УНИТВИН по межрелигиозному диалогу для межкультурного понимания, отразивших весь спектр проблем, связанных с поиском новых методологических подходов и решений для успешного внедрения идей толерантности в систему образования. Как показал проведенный Социологическим центром РАГС экспертный опрос, в котором приняли участие более ста специалистов из числа участников конференции, развитие межкультурного и межрелигиозного диалога в глобализирующемся мире содействует улучшению взаимопонимания между различными религиями и духовными традициями в разных странах мира, через разные формы его развития позитивно влияет на межкультурную компетентность личности, распространение принципов толерантности как основы для мирного сосуществования, социальной солидарности. Для полноты и оперативности освещения процессов подготовки и проведения конференции был открыт web-сайт конференции по адресу: http://unesco.rags.ru Представленный сборник материалов и статей включает десять разделов, в каждом из которых отражаются многие аспекты межкультурного диалога: научно-теоретическое осмысление проблемы сохранения культурного разнообразия в различных странах мира и регионах Российской Федерации; анализ предпосылок возникновения и обострения межкультурных и межрелигиозных противоречий в условиях развития глобализационных процессов; культурологическое обоснование эффективных форм межкультурного взаимодействия в условиях расширяющихся миграционных процессов; поиски межконфессионального взаимодействия в контексте идей плюрализма и свободы совести; оценка перспектив мультикультурализма и межкультурного диалога в пространстве стратегий культурной политики и многие другие1 .

Это позволяет судить не только о масштабе конференции и составе ее участников, но и о широте постановки актуальных проблем современности. Результаты их обсуждения зафиксированы в декларации и практических рекомендациях, направленных на расширение коммуникативного пространства между различными институтами гражданского общества и представителями различных культурных и религиозных традиций .

Проведение мероприятий подобного уровня подтверждает идеи о результативности и плодотворности совмещения усилий ученых и экспертов, общественных деятелей и представителей государственных структур и негосударственных организаций по формированию открытого пространства диалога, способного стать основой мира и устойчивого развития .

–  –  –

The present Proceedings has been compiled as a follow-up of the International Conference “Intercultural and Interreligious Dialogue for Sustainable Development” held on September 13-16, 2007 at the Russian Academy for Public Administration under the President of the Russian Federation in Moscow with the support of the UNESCO Moscow Office for Armenia, Azerbaijan, Belarus, the Republic of Moldova and the Russian Federation and in partnership with the Russian Foundation for Humanities, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Culture and Mass Communications of the Russian Federation, the Ministry of Regional Development of Russia, the Committee on Culture of the Council of the Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation, the Committee of the State Duma on the Public and Religious Organizations’ Affairs, the Institute of Philosophy of the Russian Academy of Sciences, the Russian Institute for Cultural Research and others .

The Conference’s goals met the purpose of developing a dialogue among representatives of different cultures and confessions, are in line with the tasks of UNESCO’s flagship projects vis--vis the world В сборник материалов включены статьи, не исключающие полемичности изложенных в них идей и положений .

Несмотря на это редакционная коллегия сохранила эти материалы без кардинальных изменений содержательного порядка, так как даже самые смелые искания авторов имеют в целом позитивную направленность и нацелены на разработку новых стратегий межкультурного взаимодействия .

Перевод материалов, статей и аннотаций к ним осуществлен Л.В. Калинкиной, В.И. Колодниковым, Е.А. Лазаревой, И.Ф. Ложниковой, Ю.В. Никуличевым .

community with regard to intercultural and interreligious dialogue, innovation strategies of modern cultural policies .

An active role in the work of the Conference was played by non-governmental and public foundations and organizations – The World Public Forum “Dialogue of Civilizations”, the Norwegian Center for Human Rights, the International NGO “Dialogue Eurasia Platform”, the International Charitable Fund “Dialogue of Cultures – United World”, the B.N. Yeltsyn Foundation, the Russian Philosophy Society, the Russian Society for Cultural Research, the International Association “Russian Culture”, the Librarian Assembly of Eurasia and others, various mass media et al .

Issues of inter-religious dialogue were discussed with active participation of representatives of the Moscow Patriarchate, the Spiritual Council of Muslims of Russia, the Consultative Council of Protestant Churches of Russia, the Congress of Jewish Communities of Russia, the Federation of Jewish Organizations of Russia, Buddhist Sangha of Russia and others .

Over 270 state and public figures, leaders of confessions, scholars, experts representing various countries (Australia, Azerbaijan, Argentine, Armenia, Belarus, Israel, Kazakhstan, Canada, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Moldova, Poland, Russia, Syria, Tajikistan, Turkey, Uzbekistan, Ukraine, France, Сzechia, USA, and other), as well as representatives of nearly 20 regions of the Russian Federation discussed extremely relevant issues of harmonic co-existence of people of different cultures and creeds, the prospects of intercultural and interreligious dialogue in the modern dynamic world .

As stipulated by the Program, the actual works of the Conference were reflected in the plenary sessions, where reports by experts from Armenia, Azerbaijan, Belarus, the Republic of Moldova, the Russian Federation were presented, as well as in the work of the four sections, round tables, symposia and meetings .

One of the central events of the Conference were the sessions of the UNESCO International Chairs of the UNITWIN Network on Interreligious Dialogue for Intercultural Understanding that reflected a whole array of issues related to the search of new methodologies and solutions for the introduction of ideas of tolerance into the educational system .

As shown by the poll among over a hundred experts carried out by RAPA’s Sociological center, the development of intercultural and interreligious dialogue in the globalizing world is instrumental for greater understanding among different religions and spiritual traditions in various countries, and exerts influence – through various forms of its development – over individual’s intercultural competence, spreading of principles of tolerance as basis for peaceful coexistence, social solidarity. For the period of preparing the conference the website (http://unesco.rags.ru) was set up. It allowed to cover the activities of the Conference more effectively .

This publication comprises ten sections, each one reflecting many aspects of intercultural dialogue:

the theoretical substantiation of the issue of preserving cultural diversity in various countries, as well as in regions of the Russian Federation; the analysis of the preconditions for the origins and aggravation of intercultural and interreligious contradictions under the conditions of globalization processes; the culturological explanation of the effective forms of intercultural co-operation under conditions of expanding migration; the search for inter-confessional co-operation in the context of ideas of pluralism and freedom of conscience; the evaluation of the multicultural perspective and intercultural dialogue in the domain of cultural policies strategy, and many others1 .

This makes it possible to judge not only the magnitude of the Conference itself, but the breadth of its approaches to the pressing problems of contemporary world. The results of the discussions are reflected in the practical recommendations aimed at expanding communicative space between various institutions of civil society, as well as between representatives of different cultures and religious traditions .

Holding meetings of this kind proves the idea of effectiveness and fruitfulness of joining forces by scholars, experts, public figures, representatives of state structures and non-governmental organizations in forming an open space for dialogue capable of becoming the basis for peace and sustainable development .

The Editorial Board These proceeding comprise articles that, being polemic by force of ideas they express, would not rule out an argument or controversy. Nevertheless, the Editorial Board left these materials without major changes as for the substance, for even the most courageous quest of authors is basically positively oriented and aimed at formulating new strategies of intercultural interaction .

Materials and articles, and abstracts of articles were translated by L.V. Kalinkina, V.I. Kolodnikov. E.A. Lazareva, I.F. Lozhnikova, and Yu.V. Nikulichev .

раздел I Пространство диалога для Мира и устойчивого развития

–  –  –

Открывая данную конференцию в качестве сопредседателя оргкомитета, я, прежде всего, хотел бы поблагодарить наших зарубежных гостей. Они представляют, как у нас в России принято говорить, ближнее и дальнее зарубежье. Я надеюсь, что и сегодня, в ходе пленарного заседания, и завтра, в процессе работы на секциях, на «круглых столах» мы сможем обсудить многие вопросы межкультурного и межрелигиозного диалога, которые по-настоящему волнуют не только узкий круг специалистов, но и всю мировую общественность, поскольку те проблемы, которые мы поставили в повестку дня нашей конференции, являются одними из самых актуальных в настоящее время .

Вопросы соотношения общечеловеческого, всемирного, перспектив национальных, локальных культур и характер будущей мировой культуры всегда волновали и продолжают волновать все человечество. Сегодня, в условиях глобализирующегося мира, эти проблемы заявляют о себе остро, как аргументированно, так и безапелляционно. Единой точки зрения на то, какими должны быть модели межкультурного и межрелигиозного взаимодействия в будущем, не существует .

Но, на основании современных исследовательских исканий в разных областях знания, можно утверждать: человечеству, пока оно остается сообществом homo sapiens, не грозит перспектива серого и примитивного культурного одноцветья – в первую очередь по причине его исконного культурного многообразия .

Культурное многообразие и разнообразие, имманентно дихотомичное с позиции «национальное – общечеловеческое», «традиционное – современное», рождено и обеспечивается множеством общественных явлений, культурно-исторических процессов, протекающих по другим руслам развития. Пожалуй, наиболее значительные из них – социальные (социально-экономические, социально-политические и др.) и социально-демографические, с присущей им сложностью, многослойностью межпоколенческих проблем. В то же время в этих процессах, явлениях, проблемах постоянно присутствуют, и более чем основательно, культурно-национальные составляющие, элементы, черты, акценты .

В целом вопросы уроков истории, исторического опыта прямо и непосредственно касаются проблемы связей и соотношения национального, наднационального, общечеловеческого. В этом * Стенограмма выступления .

ряду не случайно нет понятия «безнациональное», ибо, как принято говорить, по большому счету в культуре и истории человечества нет, по сути, ничего, что бы существовало в безнациональном состоянии. Поэтому национальные, этнокультурные начала и основания культуры человечества хоронить преждевременно. Есть во всем этом не «сложение», не «суммирование культур», а диалектика .

Очень часто призывы к бережному отношению, сохранению и развитию народов, наций, этносов, этнокультур сопровождаются предостережениями, связанными с опасениями, что это может привести к крайним обострениям межнациональных, межкультурных, межрелигиозных отношений. Нет, разумеется, никаких оснований поддерживать национализм любого извода, культурный изоляционизм, веронетерпимость. Вместе с тем это никоим образом не должно вести к искусственному подталкиванию процесса стирания культурно-национальных отличий. Напротив, речь следует вести об экологии культурно-национальных различий и разнообразии человечества. Однако такая стратегия отнюдь не означает поддержки регрессивных и реакционных тенденций, отжившей архаики и т.п .

Пожалуй, главный «камень преткновения» в осмыслении настоящего и будущего межкультурного и межрелигиозного диалога – наличие в человеческом опыте, в истории, в культуре человечества множества философий. Сложность эта происходит от духовного богатства человечества. Вот что важно и нужно иметь в виду, апеллируя к «общечеловеческому», поскольку общечеловеческое, понимаемое как кем-то и как-то отобранное, унифицированное и принятое за эталон, – это гибель культуры, человеческой цивилизации, ибо действительно предполагает усреднение, исключающее многообразие и многотворчество, составляющее сущность культуры, являющееся источником ее развития. Но культура – это творчество: всегда, во всем, даже в сохранении традиций и архаики, так как они не живут вне приспособления к новым условиям, без привнесения новаций. А усредненность удерживаться может только силой… Оттого и понятна тревога за будущее человеческой культуры и цивилизации. Тревога, усиливающаяся в процессе глобализации с одновременным возрастанием опасности формирования однополярного мира, ибо здесь налицо как шаблонизация, усреднение культуры под эгидой глобализации, так и формирование административно-политического механизма – «империй» – для удержания и упрочения господства избранных идей, ценностей, интересов. Общечеловеческое в отмеченном качестве – это трагедия .

Но есть общечеловеческое, как кассиреровская «гармония диссонансного», единство в многообразии и разнообразии. Общечеловеческое – как сложный по своей структуре межкультурный и межрелигиозный диалог. Путь к этому диалогу нужно искать в самой природе культуры, в механизме единого культурного развития человечества, суть которого – взаимодействие разнообразного .

Уважаемые участники конференции, я убежден, что вы согласитесь со мной, если мы, начиная работу нашей конференции, скажем слова благодарности всем, кто принимал участие в ее подготовке, нашим партнерам. Я хотел бы не просто сказать эти слова, но и назвать все наши партнерские организации отдельно. Прежде всего – это Бюро ЮНЕСКО в Москве. Это Комиссия по делам ЮНЕСКО Российской Федерации, Министерство иностранных дел России, Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Министерство регионального развития РФ, Комиссия по культуре Совета Федерации Федерального Собрания России, Комитет Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации по делам общественных объединений и религиозных организаций, Общественная палата России, сеть УНИТВИН кафедр ЮНЕСКО по межрелигиозному диалогу для межкультурного понимания, Институт философии Российской академии наук, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Российский государственный гуманитарный университет, Российский государственный педагогический университет им .

А.И. Герцена, Санкт-Петербургский государственный университет, Российский институт культурологии, Российская государственная библиотека, Московская Патриархия, Духовное управление мусульман России, Консультативный совет протестантских церквей Российской Федерации, Конгресс еврейских общин России, Буддистская традиционная сангха Российской Федерации, Российский гуманитарный научный фонд, Межгосударственный фонд по гуманитарному сотрудничеству государств – участников СНГ, Мировой общественный форум «Диалог цивилизаций», Норвежский центр по правам человека, Международная общественная организация «Платформа Диалог Евразия», Международный благотворительный общественный фонд «Диалог культур – единый мир», Фонд первого Президента Российской Федерации Б.Н. Ельцина, Российское Философское общество, Российское культурологическое общество, Международная ассоциация «Русская культура», Библиотечная ассамблея Евразии .

Я от души хотел бы поблагодарить всех руководителей, всех представителей этих организаций, которые принимали участие в подготовке и участвуют в работе нашей конференции. Огромное спасибо!

Уважаемые коллеги, обговорим и организационные вопросы. У вас всех имеется программа конференции. Мы будем стараться максимально идти по этой программе. Наши сотрудники помогут вам найти все залы и аудитории. Вторую часть пленарного заседания будут вести руководители оргкомитета профессор Васильева Ольга Юрьевна – заведующая кафедрой государственно-конфессиональных отношений нашей Академии и профессор Астафьева Ольга Николаевна – заместитель заведующего кафедрой теории и практики культуры нашей Академии. Со всеми организационными вопросами также можно обращаться к ним .

Хотел бы попросить всех заведующих кафедрами или тех, кто представляет кафедры ЮНЕСКО вузов Российской Федерации, обратить внимание, что согласно программе мы проведем совещание Координационного комитета кафедр ЮНЕСКО в Российской Федерации. Вы знаете, что этот Комитет был создан весной этого года на большой конференции кафедр ЮНЕСКО, которую мы проводили в нашей Академии .

Параллельно, учитывая пожелание моей коллеги Розы Гуррейро, будет проведено дополнительное заседание сети кафедр ЮНЕСКО по межрелигиозному диалогу для межкультурного понимания .

Хотел бы попросить всех участников конференции вот о чем. По различного рода причинам, серьезным и уважительным, некоторые из собиравшихся выступить с сообщениями и докладами, с которыми заранее мы эти вопросы обговаривали, заявлены в программе конференции, но не смогут принять участие в нашей работе .

Поэтому их тексты тоже будут озвучены, а у нас появляется возможность предоставить слово большему количеству людей, может быть, и из тех участников конференции, с кем заранее это не было оговорено. Поэтому я просил бы подавать записки в президиум. Если таковые будут, мы с удовольствием предоставим слово вам для обсуждения актуальных проблем .

Надеюсь, что наша конференция будет носить деловой характер и пройдет успешно!

–  –  –

Opening our Conference in the capacity of a co-chairman, I, first of all, would like to express gratitude to our foreign guests from both «far» and «near abroad», as we say in Russia. I hope that at this plenary session today and at the parallel panels tomorrow we shall be able to discuss many problems of intercultural and interreligious dialogue that are of importance not only for experts and specialists but for the world community at large, because the agenda of our conference reflects quite a number of the most burning problems of our time .

* Shorthand report .

The relationship between values that are common to all mankind, on the one hand, and the prospects of national, local cultures as well as the character of the future world culture, on the other hand, has always been and is of huge importance to the mankind. Today, in our globalizing world, there is of course no unanimity on what desirable models of intercultural and interreligious patterns of relations should be. But, judging from the developments in various fields of knowledge, one can argue that the mankind, as long as it remains the community of homo sapiens, is not going to be some dull and primitive cultural colorlessness for the very reason of its initial cultural diversity .

The cultural diversity, always dual in terms of «national – international» as well as «traditional – modern», initially came into being and is up to our times maintained by a variety of social processes, phenomena and cultural processes that develop through different channels. Perhaps the most significant of them are the microsocial ones (economic, political and others) and socio-demographical with the complex, multilayer inter-generational problems inherent in them. At the same very time there are cultural, national components, elements and features that are quite visible in these problems .

In general the historical experience highlights these links and relationships between the national, the supranational and the global. There’s no such notion in this sequel of concepts as the «nationlessness», for nothing in history or culture has ever existed in a «nationless» form. It is therefore premature to bury the national, ethnocultural foundations of mankind’s culture. But it’s dialectics, not just mechanical «sum of cultures» that governs these processes .

It’s not rare that appeals for protecting ethnic communities and their cultures go hand by hand with the warnings about the possibility of serious aggravations in interethnic, intercultural or interreligious relations. There’s of course no reason to promulgate nationalism of any sorts as well as cultural isolationalism or religious intolerance. But at the same very time this should not lead us to artificial attempts aimed at wiping out the existing cultural and national differences. Quite the opposite, we should think of the ecology of cultural differences and diversity of mankind. This strategy, though, does not mean that regressive or out-of-date archaic tendencies are to be maintained .

It may be that the main «stumbling stone» in understanding the past and future of intercultural and interreligious dialogue lies in the fact that there are too many philosophies in human experience, in history and culture of mankind. This complex picture comes from the spiritual richness of mankind. It’s exactly this fact that should never be forgotten when we appeal to the «universal». For the «universal», understood as something that has been selected and unified by someone, means death to culture, to world’s civilization, because in reality it brings about the unification which excludes the diversity – this source and essence of culture. But culture means creativity, always and in everything, even in preservation of traditions and archaic elements, because they do not exist without adapting to new conditions, without innovations .

As for uniformity, it could be maintained by force only. That is from where the worries about the prospects of human culture and civilization come. The worries that are all the more strong due to the globalization processes and the parallel danger of the coming of the unipolar world, for here we face not only the dangers of uniformity but the formation of the political mechanisms – «empires» – intended to maintain and strengthen certain ideas, values and interests. In this sense the «universal» is a tragedy .

But there is also the «universal» as the «harmony of dissonances» (E.Kassirer), as the unity in diversity .

We should find the way to this dialogue in the very nature of culture, in the mechanisms of an indivisible cultural development of mankind, the interaction of various elements being its essence .

Dear friends, I think you will agree with me if, opening our conference, we will say the words of gratitude to all those who took part in its preparation. I would like not only to say these words but also to name our partners individually. I would like first of all to mention the UNESCO Moscow Office for Armenia, Azerbaijan, Belarus, the Republic of Moldova and the Russian Federation. In addition these are the Russian Commission for UNESCO, the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, the Ministry of Culture and Mass Communications of the Russian Federation, the Ministry of Regional Development of the Russian Federation, the Commission of Culture of the Council of Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation, the Committee on Public Associations and Religious Organizations of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation, the Public Chamber of the Russian Federation, The UNESCO Network of Chairs on Intercultural and Inter-religious dialogue, the Institute of Philosophy of the Russian Academy of Sciences, the M.V. Lomonosov Moscow State University, the Russian State University for Humanitarian Sciences, the A.I. Gertsen Russian State Pedagogical University, the Saint-Petersburg State University, the Russian Institute for Cultural Research, The Russian State Library, the Moscow Patriarchate, the Spiritual Council of Muslims of Russia, the Consultative Council of Protestant Churches of Russia, the Congress of Jewish Communities of Russia, the Buddhist Traditional Sangha of Russia, Russian Foundation of Humanities, the Intergovernmental Foundation for Humanitarian Cooperation of the CIS member states, the Norwegian Centre on Human Rights, the International Organization «Dialogue Eurasia Platform», the International Charitable Foundation «Dialogue of Cultures – United World», the B.N. Yeltsyn Foundation, the Russian Philosophical Society, the Russian Cultural Research Society, the International Association «Russian Culture», the Library Association of Eurasia .

I want most sincerely to thank all the chief executives and members of these organizations who were active in preparation and take part in our Conference today. Thank you .

–  –  –

ПРИВЕТСТВИЕ ОТ ИМЕНИ ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА ЮНЕСКО

УЧАСТНИКАМ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ

«МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ И МЕЖРЕЛИГИОЗНЫЙ ДИАЛОГ

В ЦЕЛЯХ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ»

–  –  –

Для меня является особой честью приветствовать Вас на открытии Международной конференции «Межкультурный и межрелигиозный диалог в целях устойчивого развития». Мне особенно приятно приветствовать всех собравшихся сегодня от имени Генерального директора ЮНЕСКО, так как данная конференция проводится в рамках Флагманского мероприятия ЮНЕСКО, направленного на поощрение межконфессионального диалога. Цели конференции всецело отвечают задачам, обозначенным ЮНЕСКО перед мировым сообществом в приоритетных направлениях деятельности организации по поддержке и развитию межкультурного и межрелигиозного диалога, выработке инновационных стратегий современной культурной политики .

Особую признательность разрешите выразить Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации, взявшей на себя основную организационную нагрузку по подготовке конференции. Также я хотел бы отметить личный вклад г-на Егорова, ректора Академии, и его коллег, которые сыграли ведущую роль в организации этого важного мероприятия .

Я также хочу выразить благодарность тем организациям и фондам, которые оказали организационную и дополнительную финансовую поддержку данной конференции, в том числе Комиссии по делам ЮНЕСКО Российской Федерации, Министерству культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации; Российскому гуманитарному научному фонду, Международному благотворительному общественному фонду «Диалог культур – единый мир», Норвежскому центру по правам человека, Международной общественной организации «Платформа Диалог Евразия» и другим организациям, выразившим свою заинтересованность в проведении данной встречи .

Бюро ЮНЕСКО в Москве принимало самое непосредственное участие в подготовке этой конференции, которая привлекла к участию ведущих специалистов в области религиоведения и культурной политики из России, стран кластера и зарубежных стран для обсуждения вопросов межкультурного и межрелигиозного диалога в условиях глобализации. В работе конференции примут участие представители более двадцати стран мира и около двадцати субъектов Российской Федерации, а также эксперты ЮНЕСКО, в том числе координатор программы ЮНЕСКО по межрелигиозному диалогу госпожа Роза Гуррейро, программный специалист по культуре Офиса ЮНЕСКО в Бейруте господин Джозеф Крейди и программный специалист по культуре Бюро ЮНЕСКО в Москве Любава Морева .

С особым удовлетворением я хотел бы отметить тот знаменательный факт, что в рамках конференции состоится заседание Международной сети УНИТВИН/кафедры ЮНЕСКО по межрелигиозному диалогу для целей межкультурного взаимопонимания. 1 кафедр ЮНЕСКО по проблемам межкультурного и межрелигиозного диалога, созданные в различных странах мира в университетских центрах, имеющих признанный опыт в данной области, в 2006 г. приняли решение о создании международной сети. Сегодня в рамках данной конференции пройдет Первая встреча данной сети, в которой примут участие руководители и представители кафедр ЮНЕСКО из Израиля, США, Франции, Грузии, Румынии, Молдовы, Кыргызстана, России и ряда других стран .

Несомненно, тема и вопросы, подлежащие обсуждению на настоящей конференции, являются чрезвычайно важными. Сегодня, в условиях глобализации, перед лицом новых проблем и угроз, диалог между народами необходим как никогда ранее. Появление новых технологий приводит к ускорению темпов глобализации. Одним из результатов этого явления стало то, что люди, относящиеся к разным культурам, обмениваются идеями и мнениями, и это позволяет им лучше узнавать друг друга, знакомиться с иным образом жизни и мышления. Однако у глобализации есть и обратная сторона. Она может иметь и негативный эффект, порождая не открытость, а чувство отверженности, когда люди начинают отталкивать от себя тех, кто на них не похож, у кого иные ценности, иная культура. Религия составляет важную часть самоидентификации народов, и незнание и непонимание других верований может привести к нетерпимости, социальной розни и конфликтам .

Однако религиозные различия не должны восприниматься как непреодолимые. По этой причине ЮНЕСКО в своих программах и мероприятиях уделяет особое внимание вопросам свободы выражения, уважения религиозных верований и символов. Стремление к диалогу между цивилизациями, культурами и народами лежит в основе мандата ЮНЕСКО, оно закреплено в ее уставе .

Развитие диалога во имя мира, укрепление идеи мира «в умах людей» – краеугольный камень миссии ЮНЕСКО .

Многие годы проблему диалога между цивилизациями, культурами и народами ЮНЕСКО решала путем претворения в жизнь различных инициатив и проектов, организацией во всем мире многочисленных конференций и встреч по проблемам межкультурного и межрелигиозного диалога. Эти мероприятия и инициативы нашли свое отражение в резолюциях, декларациях, программах и публикациях и, несомненно, сыграли важную роль в достижении намеченных целей .

В последние годы ЮНЕСКО сосредоточила внимание на развитии диалога на региональном и субрегиональном уровне .

В рамках своей программы «Пути диалога» ЮНЕСКО провела ряд международных встреч религиозных деятелей, представляющих различные духовные и гуманистические традиции, с целью активизации диалога между ними с тем, чтобы они могли понимать основополагающие этические ценности, разделяемые сторонниками разных религиозных и гуманистических течений, и действовать в соответствии с ними. ЮНЕСКО заручилась участием представителей интеллигенции, известных ученых, историков, антропологов, социологов и философов, а также представителей гуманистической мысли .

Кроме того, во исполнение рекомендаций и деклараций, принятых на встречах, организованных при поддержке ЮНЕСКО, активно развивается международная сеть кафедр ЮНЕСКО по межрелигиозному диалогу в специализированных университетах мира. Они проводят комплексные научные исследования, ведут подготовку специалистов, осуществляют информационно-документационную деятельность в сфере межкультурного и межрелигиозного диалога. Я рад, что в рамках данной конференции пройдет также «круглый стол» с участием представителей кафедр ЮНЕСКО, что позволит им выработать общие рекомендации по дальнейшему развитию этих кафедр с учетом тематики конференции. Будучи руководителем Бюро ЮНЕСКО по Азербайджану, Армении, Беларуси, Республике Молдова и Российской Федерации, я также с удовлетворением отмечаю, что эксперты и ученые из стран нашего кластера принимают активное участие в конференции .

ЮНЕСКО считает, что межрелигиозный диалог должен использоваться как средство социальной сплоченности и стабильности во всем мире. Для всех стран способность и желание генерировать и поддерживать диалог и взаимопонимание между этническими и религиозными границами имеют решающее значение для продвижения по пути демократии, устойчивого развития и мира .

Важно также отметить, что в рекомендациях, принятых в ходе различных совещаний по проблемам межкультурного и межрелигиозного диалога, организованных ЮНЕСКО, подчеркивается необходимость содействия разработке образовательных и педагогических аспектов. На протяжении последних лет растет понимание необходимости развития образования в этой области и обучения навыкам межкультурного и межрелигиозного диалога и привлечения молодежи к пониманию ценности уважения к другим, что более чем когда-либо необходимо для гармоничного сосуществования в рамках современных обществ, ставших плюралистическими .

Образование в данной сфере должно опираться, с одной стороны, на взаимное заинтересованное ознакомление с фундаментальными концепциями различных религий и духовных традиций в сравнительной и многодисциплинарной перспективе и, с другой стороны, на изучение и демонстрацию их взаимодействия и взаимного влияния в прошлом и настоящем, при этом и то, и другое может варьироваться в зависимости от существующей в каждой стране системы образования .

Понимание религиозного фактора и межрелигиозный диалог должны стать открытыми для гуманистической мысли потому что, в конечном счете, речь идет о поиске общих этических ценностей, которые следует открыть для себя, обменяться ими и передать следующим поколениям .

Подобная деятельность должна осуществляться в условиях уважения различий, рассматриваемых не как фактор разделения, ведущего к подрыву социального единства, а как фактор взаимного обогащения во благо всего общества .

Следует отметить, что в докладе Группы высокого уровня по «Альянсу цивилизаций» особое внимание уделяется роли формального и неформального образования в качестве вектора взаимопонимания между цивилизациями и подчеркивается роль, которую может сыграть ЮНЕСКО в этой области. При проведении межрелигиозного диалога как части межкультурного диалога следует опираться на различные дисциплины и тем самым использовать сотрудничество всех секторов ЮНЕСКО .

Позвольте пожелать вам успешного проведения конференции и выразить надежду на то, что ваше обсуждение окажется плодотворным и приведет к конкретным рекомендациям и действиям .

Благодарю за внимание .

© Дендев Бадарч

–  –  –

WElCOmINg ADDRESS ON bEHAlF OF THE uNESCO DIRECTOR-gENERAl

TO THE PARTICIPANTS OF THE INTERNATIONAl CONFERENCE «INTERCulTuRAl

AND INTERRElIgIOuS DIAlOguE FOR SuSTAINAblE DEvElOPmENT»

–  –  –

It is a great privilege to address you on the occasion of the opening of the International Conference «Intercultural and Inter-religious Dialogue for Sustainable Development.» I am particularly honored to welcome all of you here today on behalf of the Director-General of UNESCO as the conference is held within the framework of UNESCO’s Flagship activity aimed to promote the interfaith dialogue. The objectives of the conference fully meet the goals set by UNESCO before the international community with regard to the development of intercultural and inter-religious dialogue and innovative strategies for the contemporary cultural policy .

I would like to convey special thanks to the Russian Academy for Public Administration under the President of the Russian Federation for taking upon the major organizational burden of the conference .

I want to acknowledge a personal contribution of Mr. Egorov, the Rector of the Academy, and his colleagues, who played the leading role in making this important event happen .

I would also like to express my appreciation to those organizations and foundations that have provided the organizational and financial support to the conference, including the Commission of the Russian Federation for UNESCO, the Ministry of Culture and Mass Communications of the Russian Federation, Russian Scientific Humanitarian Fund, the International Charitable Fund «Dialogue of Cultures – United World,» the Norwegian Centre for Human Rights, the International NGO «Dialogue Eurasia Platform» and other organizations, which supported the idea of holding this meeting .

The UNESCO Office in Moscow was directly involved in the preparation of the conference, which brought together the leading experts in the field of religious studies and cultural policy from Russia, cluster and other countries to discuss the issues of intercultural and inter-religious dialogue in the context of globalization. The conference will be attended by representatives of more than 20 countries of the world and about 20 constituent entities of the Russian Federation, as well as the UNESCO experts, including Programme Specialist for Inter-religious Dialogue Mrs. Rosa Guerreiro, Program Specialist for Culture of the UNESCO Office in Beirut Mr. Joseph Kreidi and Programme Specialist for Culture of the UNESCO Office in Moscow Ms. Liubava Moreva .

I would like to note with particular pleasure that the International Meeting of UNESCO Chairs participating in the UNITWIN Network on Inter-religious Dialogue for Intercultural Understanding will take place during the conference. The International Network of UNESCO Chairs was established in 2006 when 1 Chairs at the university centers around the world with acknowledged expertise in this area signed an agreement launching the Network. Today the First Meeting of the Network takes place and is attended by the heads and representatives of UNESCO Chairs from Israel, the United States, France, Georgia, Romania, the Republic of Moldova, Kyrgyzstan, Russia and several other countries .

There is no doubt that the topic of the conference and the issues to be raised here are extremely important. Today in the context of globalization, in the face of new challenges and threats, there is even a greater need for dialogue among nations. New technologies are speeding up the pace of globalization. One of the outcomes of this phenomenon has been a greater interaction and exchange of ideas and views among people from different cultural backgrounds allowing them to get to know each other better and familiarize themselves with different ways of living and thinking. However, the globalization has a reverse side as well .

It could have a negative effect, causing, instead of openness, a sense of rejection, when people start alienating themselves from those who are not alike, who have different values and a different culture. Religion is an important part of the peoples’ identity and therefore, the ignorance and lack of understanding of other religious traditions might lead to intolerance, social strife and conflict .

However, the religious differences should never be seen as insurmountable. For this reason, UNESCO through its programmes and activities pays a special attention to the issues of freedom of expression, respect for religious beliefs and symbols. An aspiration for the dialogue among civilizations, cultures and peoples is at the core of UNESCO’s mandate and fixed in its constitution. The development of dialogue for peace and strengthening the idea of peace «in the minds of people» is the cornerstone of UNESCO’s mission .

For many years the problems related to dialogue among civilizations, cultures and peoples, were tackled by UNESCO through the implementation of various initiatives and projects worldwide, organization of numerous conferences and meetings devoted to intercultural and inter-religious dialogue. Those activities and initiatives are reflected in the resolutions, declarations, programmes and publications, and, no doubt, have played an important role in achieving the planned goals objectives .

In the recent years, UNESCO has focused on promoting the dialogue at the regional and sub-regional levels. In line with its programme «Route of Dialogue», the UNESCO has conducted a series of international meetings bringing together religious leaders from different spiritual and humanistic traditions in order to intensify the dialogue between them so that they can understand the basic ethical values shared by supporters of the different religious and humanistic traditions. UNESCO has secured the backing and participation in its meetings of intellectuals, prominent scientists, historians, anthropologists, sociologists and philosophers, as well as representatives of humanistic thought .

In addition, in accordance with the recommendations and declarations adopted at the meetings organized with the support of UNESCO, the International Network of UNESCO Chairs on inter-religious dialogue has been actively developing at the specialized universities around the world. The Chairs conduct comprehensive research, trainings, and various informational and documentation activities in the field of intercultural and inter-religious dialogue. I am glad that in the framework of this conference a round table with participation of the representatives of UNESCO Chairs will take place, which enable them to formulate general recommendations for the further development of the Chairs’ Network. As a head of the UNESCO Office for Armenia, Azerbaijan, Belarus, the Republic of Moldova and the Russian Federation, I am pleased to note that the experts and scholars from the cluster countries are actively participating in the conference .

UNESCO believes that inter-religious dialogue should be used as a means of social cohesion and stability in the world. For a country the ability and willingness to generate and maintain dialogue and understanding between ethnic and religious boundaries is crucial for its progress towards democracy, sustainable development and peace .

It is also important to note that the recommendations made during the various meetings on intercultural and inter-religious dialogue organized by UNESCO stressed the need to promote educational and pedagogical issues. In recent years there has been a growing awareness of the need for education and training in the area of intercultural and inter-religious dialogue. It is important to bring young people to understanding of the value of the respect for others, which is more than ever necessary for the harmonious coexistence within modern societies, which have become more pluralistic .

The education in this field should be based, on the one hand, on the mutual interest in studying the fundamental concepts of the various religions and spiritual traditions in a comparative and multidisciplinary perspective and, on the other hand, on the study and demonstration of their interaction and mutual influence in the past and the present, considering that former and latter can vary depending on each country’s education system in place .

An understanding of the religious factor and inter-religious dialogue should be open to the humanistic idea, because ultimately it is a question of finding common ethical values, which we should open for ourselves and share with the next generations. Such activities should be conducted under the condition of the respect for differences, considered not as a division factor, leading to the erosion of social cohesion, but as a factor of mutual enrichment for the benefit of the whole society .

It should be noted that in the report of the High-level Group of the Alliance of Civilizations a special emphasis is given to the role of formal and informal education as a vector of understanding among civilizations the underlining role UNESCO could play in this field. When dealing with the inter-religious dialogue as a part of intercultural dialogue, various disciplines should be considered, and thereby a support and cooperation of all UNESCO’s sectors should be ensured .

May I wish you much success in your deliberations and express hope that your discussions will be fruitful and will lead to specific recommendations and actions .

Thank you for your attention .

–  –  –

ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО

УЧАСТНИКАМ КОНФЕРЕНЦИИ

Позвольте сердечно приветствовать вас, участников международной конференции «Межкультурный и межрелигиозный диалог в целях устойчивого развития» от имени Председателя 3 Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО, министра иностранных дел Сергея Викторовича Лаврова .

Многие из нас хорошо помнят, при каких обстоятельствах зарождалась мысль о подготовке и проведении сегодняшнего форума. Это предложение было выдвинуто профессором В.К. Егоровым. Я хочу поздравить ректора флагманской Академии страны с тем, что за эти месяцы была проявлена научная и организаторская воля. Результат – мы находимся на очень представительном форуме, созванном по чрезвычайно актуальному вопросу. Тема конференции более чем актуальна. Мы располагаем возможностью сверить часы по вопросам межкультурного взаимодействия в интересах устойчивого развития .

Научное осмысление проблемы диалога культур и цивилизаций в целях устойчивого развития правильнее начать с оценки эпохи, в которой мы ставим перед собой задачи, сформулированные организаторами конференции .

Главный вызов – это, конечно, глобализация. Транснациональные корпорации, выражаясь, языком рынка, формируют спрос на культуру, предлагая для потребления то, что сами считают нужным и выгодным. В силу своего транснационального характера и в расчете на «массовость»

рынка корпорации ведут дело, по сути, к унификации культуры, вытравливанию национальных особенностей мировосприятия и самовыражения народов, особенностей которые складывались тысячелетиями .

Претензия на массовость, подведение под единый стандарт продукции культуры и искусства не служат фактором сближения народов. Такая тенденция отвергается основной движущей силой внутри обществ – их интеллектуальной и творческой элитой, отстаивающей свою культурную самобытность, но, в большинстве своем, тем не менее, понимающей невозможность эффективного противостояния стандартизации и контрпродуктивность всякого рода «железных занавесов». Со своей стороны массовая культура в какой-то мере допускает элементы «этнического экзотизма», но это, безусловно, не отражает реального культурного многообразия. В этих условиях борения двух направлений в понимании культуры и ее будущего мы должны воздать должное роли Организации Объединенных Наций, которая налаживание диалога между цивилизациями и культурами выделило в приоритетную задачу на ближайшие годы. Роль ЮНЕСКО в решении этой проблемы заключается в том, чтобы смягчить негативное воздействие глобализационных процессов на культурную сферу, чтобы установить на самом оптимальном уровне долю национального компонента в мировом культурном достоянии, чтобы сохранить каждый лоскуток этого необъятного лоскутного одеяла в своей неповторимости, самобытности и яркости красок .

Для реализации этой цели важным шагом стало принятие в 2001 г. «Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии», которая положила начало работы над юридически обязывающим нормативным актом – «Конвенцией об охране и поощрении разнообразия форм художественного самовыражения». Эта конвенция уже в марте 2007 г. вступила в силу. Таким образом, впервые культурное разнообразие получило признание в качестве «общего достояния человечества», защита которого является не только конкретным этическим императивом, но и политической задачей. Проецируя положения Всеобщей декларации ЮНЕСКО на нашу страну, мы призваны и впредь придерживаться того, чтобы многонациональная и многоконфессиональная Россия свою уникальность конвертировала в стабильное гармоничное общество. Тем более, что у нашей страны есть интересный и поучительный исторический опыт. Именно такая стратегия содержится в послании Федеральному собранию Российской Федерации Президента России В.В. Путина. Он особо подчеркнул, что духовное единство народа, общие моральные ценности, сформулированные нами за века совместной жизни, – это фактор, значимый не меньше, чем политическая и экономическая стабильность. Сегодня нашим государством и его законами пресекаются любые проявления национальной розни, утверждаются идеи и принципы взаимоуважения и дружбы народов. В этом русле воспринимается создание по указу Президента России в июне 2007 г. фонда «Русский мир». В распоряжении научно-прикладных исследований рекомендации международной парламентской конференции «Межкультурный и межрелигиозный диалог» (Санкт-Петербург, 1 июня 2007 г.), документы всемирного саммита религиозных лидеров, состоявшегося в Москве летом 2006 г., материалы I съезда кафедр ЮНЕСКО Российской Федерации .

Культура в самом широком смысле, как известно, представляет собой совокупность главных черт общества и охватывает всю систему ценностей и свобод человека. Наряду с тем, что она играет определяющую социальную роль, культура напрямую связана с вопросами поддержания согласия и безопасности. К сожалению, нередки случаи пренебрежения национальной культурной идентичностью стран, что, естественно, ущемляет их культурный, а как следствие, и национальный суверенитет. Растет противодействие, возникают конфликты, получают распространение идеи фундаментализма, шовинизма, подпитываются террористические организации. Разумеется, что такое отторженческое воздействие глобализационных процессов должно быть минимизировано. В научных публикациях и с трибун различных форумов высказывается и другая точка зрения – о том, что у глобализации достаточно другого, позитивного потенциала, чтобы объединить усилия государств по сохранению культурного разнообразия, укоренению толерантности и распространению достижений культуры и форм художественного самовыражения. Давайте на конференции подискутируем относительно этого вопроса .

При этом мы будем помнить, что основными гарантиями служит равный для всех культур доступ к средствам массовой информации, к предметам искусства, к научно-техническим знаниям .

Именно такие условия должна обеспечивать культурная политика, как внутригосударственная, так и международная. Искусство и знания обладают богатейшей силой сближения народов, наций и религий и поэтому могут служить действенным инструментом диалога. В этой связи отмечу ценный опыт работы межпарламентской ассамблеи СНГ по созданию правовой базы межкультурного и межрелигиозного общения стран Содружества Независимых Государств. В целом, мы, в России, расцениваем формирование общего культурного пространства СНГ в качестве одного из ключевых условий диалога культур и религий. Возникли десятки, сотни, образно говоря, «антенн» в рамках темы диалога цивилизаций. Это хорошо. Отмечу одну из этих антенн – Мировой общественный форум «Диалог цивилизаций» со штаб-квартирой в Москве и в Вене, который возглавляет наш соотечественник Владимир Якунин. В контексте осмысления межцивилизационных вопросов прошли интересные форумы в Алма-Ате, Ташкенте, Баку, Бишкеке и других столицах и городах содружества .

В марте 2007 г. в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже состоялся международный форум «Диалог культур и цивилизаций: мост между правами человека и нравственными ценностями», в котором приняли участие более 20 человек. Состоялась интересная, острая, но консолидирующая дискуссия, в которой я имел честь участвовать. Широкий резонанс вызвало выступление митрополита Кирилла, в котором с большой убедительностью говорилось о защите и сохранении нравственных ценностей .

Еще раз подчеркнем, что именно взаимное уважение между культурами и народами формирует основу прочного мира, безопасности и устойчивого развития, как на национальном, так и на международном уровне. О диалоге как форме поведения и поступков может идти речь только тогда, когда его участники находятся в равных отношениях. Это не означает, что культурное большинство просто терпеливо выдерживает дистанцию по отношению к меньшинствам, предоставляя их самим себе. Толерантность предполагает активное взаимодействие, фактическое признание достоинства и уважения всех культур. В современных условиях, когда культурные общности не могут существовать изолированно, когда удельный вес меньшинства неуклонно растет, как в демографическом смысле, так и с точки зрения влияния в гражданском обществе, уже не может быть речи ни об ассимиляциях, ни о резервациях. Реально встает проблема сосуществования различных культурно-этнических групп и разных ценностных установок. В Российской Федерации более 160 национальностей. Мы объединены общей судьбой, принадлежностью к государству с древней и многоликой культурой. История России с ее опытом интеграции и развития традиций, религий, культур в сочетании с бережным отношением к самобытности ее народов – наглядное опровержение сомнительной концепции столкновения цивилизаций. В разное время и в разных регионах нашей страны бывают огорчающие случаи межнациональных трений и конфликтов. Мы это не отрицаем. Но в стране действуют свыше 00 национальных культурных автономий – мощный пласт гражданского общества, мнение каждой учитывается органами законодательной и исполнительной власти .

Большой интерес для нашей конференции представляет вопрос о сути современных конфликтов. Сводятся ли они к межцивилизационным различиям, или культурно - цивилизационные факторы сами по себе не несут угрозу конфликтности, они скорее даже ее следствие, а истинные причины в другом: в политических, экономических, социальных условиях?

Таким образом, если теоретически мы сможем вдруг избавиться от межкультурных предрассудков и наладить диалог между цивилизациями, глобальные проблемы и конфликты нам все равно прекратить не удастся. Они требуют других решений. Когда мы думаем и говорим о вызовах эпохи глобализации всегда важное место отводится налаживанию межрелигиозного диалога .

Может показаться, что здесь найти компромисс трудно или невозможно. Вовсе нет. В отношениях между религиями есть большая основа для взаимодействия. Духовные лидеры основных конфессий, имея разногласия догматического плана, все же считают важнейшей целью мирное существование своих последователей, успешно сглаживают взаимные разногласия, и что особенно важно, дают подобающую оценку действующим под их знаменами радикалам и экстремистам. Примером в этом отношении может служить Межрелигиозный совет России, объединяющий представителей различных религий и очень важное для народов Российской Федерации регулярное, открытое, в высшей степени толерантное общение духовных лидеров. Эффективной и содержательной является деятельность межрелигиозного совета Содружеств Независимых Государств .

Думаю, что участники конференции согласятся с тем, что более остро стоит проблема религиозно – светского диалога. Споры об оптимальном соотношении прав и свобод человека, с одной стороны, и нравственных ценностей, с другой – одно из направлений современной общественной мысли .

Поэтому на нашем форуме было бы полезно уделить отдельное внимание неписанным, но очень важным правилам общественной морали, нравственности, с одной стороны, и кодифицированному праву – с другой .

Хочу обратить внимание еще на одну важную проблему. Инструменты диалога цивилизаций могут и должны играть важную роль при соприкосновении различных культур, которое особенно отчетливо проявляется в контексте современных миграционных процессов. Связанный с этими процессами рост ксенофобии, как в России, на постсоветском пространстве, так и в Европе, представляет серьезную проблему, и решать ее следует именно посредством диалога, а вернее через создание предпосылок для него. Это означает, что необходимо обеспечить равные условия для понимания друг друга. Такой подход и называется политикой, в качестве некоторых направлений которой можно, в частности, выделить следующие .

1. Управление миграционными процессами в духе идей толерантности и культуры мира, эффективные программы по интеграции мигрантов с предоставлением прав, в том числе на экономическую деятельность .

2. Обеспечение доступа к качественному образованию, включая обучение демократической гражданственности и правам человека, приобретение знаний о собственной культуре и восприятие культуры и традиций других народов .

3. Консолидирующая, а не разобщающая, роль СМИ. Деликатное освещение этнических и религиозных вопросов .

4. Активная социальная и, особенно, молодежная политика. Нерешенные социальные проблемы – прямая причина возникновения ксенофобии и ненависти. Даже при благоприятном миролюбивом фоне в образовании и СМИ националистические настроения могут процветать за кулисами официальной сцены – на кухнях, в подвалах, во дворах .

В свете сказанного очень важно обеспечить восприятие всем управленческим (на всех уровнях) аппаратом, правоохранительными органами и гражданским обществом положений принятого в июле 2006 г. в России федерального миграционного закона, который направлен на обеспечение миграционной привлекательности Российской Федерации .

В этом направлении много делается Федеральной миграционной службой России, большой положительный опыт накоплен правительством Москвы, а также многими регионами Российской Федерации .

Уважаемые участники конференции!

В заключение хочу подчеркнуть, что в условиях значительного социокультурного многообразия наладить подлинный, равноправный, всеобъемлющий диалог довольно сложно. Мы все это хорошо понимаем. Он скорее цель, но не исчерпывающее средство. Принципиальные положения этой политики находятся постоянно в процессе обсуждения в рамках Повестки дня ООН и ЮНЕСКО в области диалога цивилизаций. Подходы координируются в самых различных форматах .

Надеюсь, что нынешняя конференция внесет весомый вклад в решение этих задач. Желаю успеха всем участникам!

© Дзасохов А.С .

–  –  –

Let me cordially greet you, the participants of the International Conference «Intercultural and Interreligious Dialogue for Sustainable Development» on behalf of the Chairman of the Russian Federation Commission for UNESCO, Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation Sergey Lavrov .

Many of us well remember the circumstances under which the idea of preparing and carrying out today’s forum was born. This suggestion was brought forward by Professor V.K. Egorov. I should like to congratulate the Rector of the flagman Academy with having shown during these months, I should term it, academic and organizer’s will. The result is that we are present at a very representative forum, convened for an extremely pressing question. The theme of the Conference is more than imperative, indeed. We have a good opportunity to see if our clocks are right in the questions of intercultural interaction in the interests of sustainable development .

It seems to me that the scientific comprehension of this problem should take its start with the assessment of the epoch in which we face the tasks which the organizers of our meeting have formulated .

It’s globalization, of course, that is the main challenge today. Speaking the language of the market, the modern transnational companies generate demand for culture, fostering the models of consumption that correspond to their own philosophy of what is needed (and what is actually profitable for them). Due to their transnational nature and with their main stakes in the mass markets, TNCs foster the unification of cultures, extermination of national mentalities and ways of national self-expression, which came into being through centuries of historical development .

But this standardization of culture and the arts does not, in reality, bring the peoples together. Trends like this are rejected by the main driving force in societies – their intellectual and creative elites, always on guard for their cultural autonomy and originality, but at the same time feeling strongly against «iron curtains» of all sorts. With these two contradictive trends in understanding culture and its future we should render homage to the role of UNESCO, which have made the dialogue between civilizations and cultures its top priority for many years to come. The organization’s role in this area is to lessen the negative consequences of globalization for cultures, to help find the optimal share of the national component in the world’s cultural life in order to preserve, so to speak, each and every original shred in this huge quiet with all its unique colors .

The important step toward this objective was the adoption of the UNESCO «Universal Declaration on Cultural Diversity» (2001). Thus, for the first time in history cultural diversity was recognized as a «common heritage of mankind», the protection of which constitutes a concrete ethical imperative as well as political objective. Projecting the provisions of this Declaration on the realities of our country, I must say that we should go on with pursuing a strategy, through which the multiethnic and multiconfessional Russia would be able to convert this uniqueness of the country into a stable and harmonic society. It’s the very strategy that was outlined in the Presidential Message to the Federal Assembly, in which V.V. Putin emphasized that the spiritual unity of the people, common moral values produced by centuries of co-existence of different ethnic groups constitute no less important factor than political and economic stability .

Today our state and law are on guard against all manifestations of ethnic hatred, promoting the ideas and principles of mutual respect and friendship among peoples. It is in this context that, following a presidential directive, the foundation «The Russian World» was set up in July this year. Today scientific and applied research have at their disposal such valuable material as recommendations of the international parliamentary conference «Intercultural and Interreligious Dialogue» (Saint Petersburg, June 1, 2007), documents of the world’s summit of church leaders held in Moscow in the summer of 2006, materials of the 1st Congress of the UNESCO Сhairs of Russia .

Culture in its broadest meaning is a sum of the main features of society and embraces the whole range of values and freedoms of people .

In addition to its dominant social role, it is also organically connected with the tasks of maintaining consensus and security. Regretfully, there is a widespread practice of ignoring the principles of national cultural identity, which undermines the cultural sovereignty. Such policies, this feeds conflicts, the ideas of fundamentalism and chauvinism spread ever more widely, thus fertilizing terrorist organizations. It is evident that the globalization impacts of this kind should be minimized. But in scientific publications and at various forums we often hear yet another opinion – that globalization has also positive potential, sufficient enough to allow the states to combine their efforts in preserving cultural diversity, strengthening tolerance and disseminating cultural achievements and forms of artistic self-expression. Let’s discuss this issue at our conference .

At that, let us remember that the main guarantees here are an equal access for all cultures to mass media, objects of the arts, scientific and technical knowledge. These are the very conditions that cultural policy must provide for, both at the domestic and international levels. The arts and knowledge possess a huge potential for bringing peoples together and therefore could be an effective tool of dialogue. In this connection let me mention the valuable experience of the CIS interparliamentary assembly in creating the legal basis for interreligious and intercultural dialogue in the countries of the Commonwealth of the Independent States. We in Russia regard the common cultural space of the CIS countries as one of the key conditions for intercultural and interreligious dialogues. There appeared tens, even hundreds of, so to speak, «antennas» in this theme of inter-civilizational dialogue. That is good. I will mention only one of these «antennas» – The World Public forum «Dialogue of Civilizations» headquartered in Moscow and Vienna and headed by our compatriot Vladimir Yakunin. Also, interesting forum with serious attempts to go deeper into the problem were held in Alma-Ata, Tashkent, Baku, Bishkek and other capitals and cities of the Commonwealth .

In March 2007 an international forum, «Dialogue of cultures and Civilizations», was held in Paris, with over 20 people participating in it. The debates, in which I had an honor to take part, were very interesting, sometimes sharp, but always consolidating. The participants were especially impressed by the address made by metropolitan Cyril, who very convincingly spoke about protection and preservation of moral values .

Let us reiterate that it is only mutual respect among cultures and peoples that makes a solid foundation for lasting peace, security and sustainable development, both at the domestic and international levels. We can speak of dialogue as a form of behavior and actions only when the sides participating in it are in an equal position. And this is not to say that the cultural majority just patiently keeps distance from the minorities «leaving them alone». Tolerance presupposes an active interaction, acknowledgement of dignity of and respect for all cultures. In today’s world when cultural communities can no longer exist in isolation, when the proportion of minorities is steadily on the rise (demographically as well as in terms of influence in civil society) there is absolutely no way to speak either of assimilations or reservations. What is therefore really in demand is co-existence of different cultural-ethnic groups and values. There are over 160 nationalities in the Russian Federation. We are united by our common historic destiny, belonging to a state with an ancient and rich culture. The history of Russia with its experience of integration and development of traditions, religions and cultures is a visual disproof of the dubious theory of the clash of civilizations. At different times and in different regions of our country some grievous occurrences of inter-ethic contradictions and conflicts do happen sometimes. We do not deny that. But there are now over 00 ethno-cultural autonomies in the country constituting a powerful layer of civil society, and every one of those influence the decisions of legislative and executive organs of the state .

A question of great interest for our conference is that about the nature of the modern conflicts. Do their causes lie in the differences between civilizations or the cultural and civilizational factors as such do not generate conflicts, the causes being political, economic and social conditions?

So if, theoretically speaking, we can overcome intercultural prejudices and start a real dialogue between civilizations, we’ll hardly be able to get rid of global problems and conflicts. They require other decisions. When we think and speak about the challenges of the globalization epoch, we always stress the importance of interreligious dialogue. It might appear that it’s not easy or even impossible to find compromises here. But this is not so. Religions always have some common grounds for dialogue and positive relations. Spiritual leaders of major confessions, while having discords about specific principles of their faiths, still see their highest purpose in peaceful co-existence of peoples and effectively smooth mutual political differences. What is more, they never hesitate to call various radicals and extremists pretending to march under their banners by their own names. A good example in this respect is the Interreligious Council of Russia that brings together the representatives of different religions, being the regular forum for open and absolutely tolerant communication between spiritual leaders, which is so important for the peoples of the Russian Federation. The Interreligious Council of the Commonwealth of the Independent States might be another example of efficient, interesting and useful work .

I think that the participants of the Conference will agree that the more acute problem is the issue of the dialogue between the religious and the secular strata of society. The debates about a proper proportion between rights and freedoms of human beings, on the one hand, and moral values, on the other, is one of the most visible features of today’s thought .

Therefore it would be useful for our forum to pay special attention to the unwritten but very important rules of public morality, on the one hand, and the codified law, on the other .

I would also like you to pay attention to another important problem. The instruments of dialogues can and must play an important role in the context of migration processes. The growth of xenophobia, both in Russia and in Europe, is a serious problem which should be tackled through dialogues or, more correctly, through creating the necessary prerequisites for them. It means the necessity for creating equal conditions for mutual understanding, this being the very approach that is called politics. Some of the directions of such policy can be identified in the following way .

1. Influencing the migration processes in the spirit of tolerance and culture of peace, organizing efficient economic programs aimed at integration of migrants, providing them with adequate rights for economic activities .

2. Providing an access to high-quality education, with courses on human rights and democratic citizenship, with a person acquiring knowledge of his/her own culture and that of others .

3. Consolidating but not separating role of mass media, delicate and tactful coverage of ethnic and religious issues .

4. An active social and, especially, youth policy. The unresolved social problems are the main cause of xenophobia and hatred. Even positive background in education and mass media does not guarantee against nationalistic moods, for they may flourish behind the curtain – in kitchens, basements, yards, etc .

In the light of the aforesaid it is important that the administrative apparatus, (at all levels), the law-enforcing organs and civil society fully understand the provisions of the recently adopted Federal migration law, aimed at strengthening the migration attractiveness of the Russian Federation. In this respect much is being done by the Federal Migration Service of Russia, the Moscow government and the governments of many regions of our Federation .

Dear participants of the Conference!

In conclusion I’d like to stress that it is of course not easy to initiate a real, equal and all-embracing dialogue in our world of social and cultural diversity. We all understand this. This dialogue is our aim rather than instrument. The principal ideas of this policy are constantly being under consideration in the agendas of the United Nations and UNESCO. Various approaches are being co-coordinated in different formats .

I hope that the present Conference will significantly contribute to this policy .

I wish success to all of you!

–  –  –

ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО ОТ КОМИТЕТА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ

ФЕДЕРАЛЬНОГО СОБРАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ОБЩЕСТВЕННЫХ

ОБЪЕДИНЕНИЙ И РЕЛИГИОЗНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

–  –  –

Разрешите приветствовать вас от имени Межпарламентской Ассамблеи Православия (МАП) и от Комитета Государственной Думы по делам общественных объединений и религиозных организаций на этом представительном международном форуме, собравшем авторитетных высококвалифицированных экспертов из разных стран для обсуждения одной из актуальнейших и насущнейших проблем современного мира – построения межконфессиональных отношений на принципе диалога .

Этот принцип очень близок нашей Ассамблее, которая последовательно осуществляет работу по утверждению сотрудничества и мирного сосуществования разных религиозных традиций .

Объединяя парламентариев 22 стран мира на основе православной духовной культуры, МАП взаимодействует с такими авторитетными организациями, как Парламентский Союз Организации Исламская Конференция, Парламентская Ассамблея Совета Европы, Организация по Безопасности и Сотрудничеству в Европе и многими другими .

Межпарламентская Ассамблея Православия в своей повседневной работе уделяет первостепенное внимание проблеме конструктивного развития межкультурного и межконфессионального диалога. Именно поэтому центральной темой 14-й ассамблеи МАП, прошедшей в июне 2007 г .

в г. Астана (Казахстан), стала тема «Межрелигиозный диалог как фактор мирных и справедливых отношений народов» .

В условиях современной международной интеграции и глобализации вопрос мирного сосуществования и диалога разных этнических и религиозных культур становится все более важным и, несомненно, оказывает огромное влияние на характер и течение этих социальных процессов. Поэтому одним из направлений нашей деятельности по укреплению международного сотрудничества являются давние партнерские отношения с Парламентским Союзом Организации Исламская Конференция (ПС ОИК). Прочная основа сотрудничества наших организаций была заложена во время визита делегации ПС ОИК в штаб-квартиру МАП в Афинах и ее участия в Международной политической конференции «Нации, религии, православие и новые европейские реалии» в апреле 200 г. в г. Афины (Греция). Это ознаменовало собой добрую волю и стремление наших организаций к диалогу .

В совместном заявлении наших организаций говорится: «Православные народы всегда исторически были и остаются добрыми соседями мусульман. На протяжении веков наши культуры обогащали друг друга, становились источником для творческого вдохновения, привносили новые достижения социальной и научной мысли. Нет и не может быть причин для ксенофобии и недоверия между нашими народами, желающими мира, процветания и благополучия!» .

Этот опыт христианско-мусульманского диалога парламентских организаций способствует укреплению отношений на всех уровнях, во всех плоскостях социального, культурного бытия, создавая условия для стабильности и общественной гармонии .

Сегодня мы наблюдаем, как интенсивно на всех уровнях ведется диалог в сфере духовного воспроизводства – культуры, религии, этики, науки и образования. Ведь диалог есть обмен мыслями и опытом, направленный на взаимопонимание, искреннее заинтересованное выяснение различий во взглядах, обычаях, образе жизни и нахождение общих подходов .

События ноября 200 г. во Франции и других европейских странах показали, что проблемы взаимопонимания и диалога возникают внутри цивилизаций между носителями разных цивилизационных ценностей. Вот почему диалог религий является важной составной диалога цивилизаций и должен способствовать выявлению общего знаменателя общечеловеческой системы ценностей путем преодоления религиозного фундаментализма, в какой бы форме и в рамках какой бы конфессии он ни проявлялся. Таким образом, диалог способствует ликвидации социокультурных основ столкновения в любом проявлении – от войн до международного терроризма и становится важнейшим инструментом предотвращения таких столкновений, в том числе и разрастающейся эпидемии терроризма, которая всегда активно вовлекает в свои ряды молодежь .

Будучи мобильной по своей природе, получая информацию из Интернета, СМИ, других источников и не имея жизненного опыта и устойчивого мировоззрения, молодежь реагирует на внешне привлекательную подачу ложных целей и потому больше всех подвержена экстремистским поступкам и действиям. Предлагаемые в красивой упаковке псевдоидеи имеют ореол героики, борьбы с системой. Но в условиях отсутствия опоры на традицию они неизменно приводят к самым извращенным формам гипертрофированной «войны всех против всех» .

В такой конструкции диалог становится единственным способом воздействия на ситуацию и механизмом превентивного контроля над технологиями оболванивания .

На сегодняшний день в межрелигиозных отношениях четко проявляются две основные модели модернизации, во многом определяющие характер развития всей системы религиозной жизни социума .

Первая проявляется на всех уровнях, в том числе и во властных сферах. Отчасти она идет из времен советского атеистического прошлого, а отчасти заимствуется из новой секулярной Европы, исходит из установки, что должно происходить религиозное нивелирование, что исповедание веры есть глубоко личное дело, поэтому место религии – в церковной ограде, а для общества полезнее некий синтетический продукт тотальной политкорректности и глобальной информационной революции – толерантистская квазирелигия .

Вторая тенденция в межрелигиозных отношениях является обратной стороной медали, ультраконсервативной реакцией на вызовы глобализации, выражающаяся в нарочитом выпячивании религиозных особенностей, диктатом религиозной идентичности над другими. Нет ничего плохого в том, когда люди обращаются к корням своей веры, но, к сожалению, за фундаментализмом следом идут ксенофобия и шовинизм .

Анализируя эти тенденции, многие исследователи делают один парадоксальный вывод, который в известной степени тоже идет из прошлого, – за нравственное состояние общества отвечает только государство. Этот растиражированный вывод, с нашей точки зрения, свидетельство иждивенчества, ожидания того, что «добрый дядя» за всех все должен решить .

Действительно, у нас пока недостаточно используется потенциал общественной саморегуляции. Считаю, что для религиозных организаций и для других институтов гражданского общества здесь огромное поле деятельности. Твердо убежден, что решить многие проблемы, локализовать намечающиеся, возникающие конфликты, конфликтные ситуации в этой сфере можно только совместными системными, комплексными усилиями, через диалог с участием всего общества .

Ярким примером этому служит многолетняя деятельность Межрелигиозного совета России, взявшего на себя важную функцию координации социальных проектов религиозных организаций. Вспомню сегодня только одну инициативу этой уважаемой организации – предложение нового праздника 4 ноября, ставшего общенациональным днем гордости за свою историю и государственность .

Образцом конструктивного межрелигиозного сотрудничества, направленного на решение общенациональных задач, стала совместная деятельность религиозных лидеров в составе Общественной палаты Российской Федерации. За непродолжительный срок своего существования Общественная палата вынесла на публичное обсуждение целый ряд серьезных проблем, показав, что является авторитетным и самостоятельным общественным институтом гражданского общества в России .

Серьезный вклад в развитие межконфессионального диалога вносят многосторонние и двусторонние встречи и конференции. Хотел бы особо отметить прошедший в прошлом году в преддверии саммита «Большой восьмерки» межрелигиозный форум – Всемирный саммит религиозных лидеров, в рамках которого были обсуждены актуальные проблемы международного сообщества .

В саммите приняли участие представители крупнейших христианских церквей, исламских, иудейский и буддийских общин со всего мира, последователи сикхизма, индуизма, синтоизма и других религиозных учений. В приветствии участникам форума Президент РФ В.В. Путин подчеркнул: «Мы хорошо знаем, сколь мощной объединяющей силой может быть религия, но не менее хорошо видим, к чему ведет самозваная проповедническая деятельность отдельных экстремистских лидеров, идеологов, цинично использующих чувства верующих. Мы видим, как тонка грань, за которой может быть развязана война и насилие, может пролиться кровь, и обязаны противопоставить этому самый широкий межконфессиональный диалог» .

Эта идея Владимира Владимировича нашла свое отражение в послании саммита, в котором подчеркивается: «Диалог и партнерство цивилизаций не должны быть просто лозунгами. Нам нужно построить такой миропорядок, который сочетал бы демократию – как способ согласования различных интересов и как участие людей в принятии решений на национальном и глобальном уровне – с уважением к нравственному чувству, образу жизни, различным правовым и политическим системам, национальным и религиозным традициям людей» .

Наша многонациональная и многоконфессиональная страна имеет солидный опыт в налаживании конструктивного сотрудничества между представителями разных культур и вероучений .

Одним из наиболее ярких представителей школы диалога культур был известный ученый, профессор Михаил Бахтин, который определил основные принципы комплексного подхода в изучении явления культуры и указал на ведущую роль ценностей в системе культуры. Он считал, что главной чертой диалога культур является его сознательность и отрефлексированность. А противопоставлялся диалогу монологизм, который определялся как «отрицание равноправности сознаний в отношении к истине» .

Бахтин понимал диалог как универсальный метод исследования не только человеческой личности, но и всех видов духовной культуры человечества, когда культурная основа делает диалог живой потребностью повседневного бытия людей. В процессе общения происходит диалог культур, который ускоряет и обогащает развитие каждой культуры. Важной основой диалога выступает общность проблем, которая определяет его значимость для субъектов диалога .

Таким образом, суть диалога культур применительно к сфере межрелигиозного взаимодействия – сформировать общую цель. Не диалог ради диалога, но диалог ради преодоления искушений неконструктивных модернизаций, ради укрепления суверенной демократии и выработки единой платформы, которая может стать моделью для многих других стран .

Это не произойдет быстро. Возможно, уйдут годы, десятилетие. Но наличие воли к диалогу – это уже первый шаг к реализации поставленной задачи .

Религия может выполнять и исторически зачастую выполняла в отношении культуры функцию формирования нормативных границ, обеспечивающих возможность ее существования, репродуцирования и развития. Сегодня мы наблюдаем, как постепенно, шаг за шагом, не без ошибок, но и не без несомненных успехов, религия занимает важное место в социальной системе, придавая свой колорит культуре, возвращая в культуру многие, казалось, утраченные смыслы .

Хочу подчеркнуть, что в работе нашего Комитета по делам общественных объединений и религиозных организаций вопрос создания благоприятных условий для развития конструктивных межрелигиозных отношений является одной из важнейших задач. Этому была посвящена проведенная Комитетом совместно с Ассамблеей народов России в июне 2006 г. международная конференция по проблемам этноконфессионального сотрудничества. В марте этого года Комитет провел «круглый стол» по проблемам межрелигиозного сотрудничества как ресурса противодействия ксенофобии, в работе которого приняли участие видные ученые, представители различных конфессий. В итоговом документе было отмечено, что взаимопонимание, диалог и толерантность между различными вероисповеданиями есть путь к решению современных проблем общества .

Концепция диалога разных традиций перекликается с позицией Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина, который в послании 2007 г. Федеральному Собранию отметил, что культурная и духовная самобытность еще никому не мешала строить открытую миру страну. Наша страна исторически формировалась, как союз многих народов и культур. Основу духовности самого российского народа испокон веков составляла идея общего мира – общего для людей различных национальностей и конфессий .

Сегодня наша страна переживает период дальнейшего развития институтов гражданского общества, по-новому осмысливает важность их диалога как средства преодоления противоречий .

Полифония культур, их самобытность, раскрывающаяся в диалоге, является реальностью современной цивилизации, гарантией будущего, и поэтому осмысление межконфессиональных отношений как диалога культур позволяет найти и пути преодоления существующих противоречий, и пути предотвращения возможных конфликтов в будущем. Нет сомнения, что установление межрелигиозной гармонии – это задачи национального и мирового масштаба .

© Попов С.А .

–  –  –

WElCOmINg ADDRESS OF THE COmmITTEE THE STATE DumA OF FEDERAl ASSEmblY

OF RuSSIAN FEDERATION FOR A NgO AND RElIgIOuS ORgANIZATION

Dear friends!

On behalf of the Inter-parliamentary Assembly of Orthodoxy and the Committee on Public Associations and Religious Organizations of the State Duma, let me greet you at this representative international forum that has brought together such highly-qualified experts from various countries to discuss one of the most vital and important issues of today’s world – building interconfessional relations along the principles of dialogue .

These principles are very close to our Assembly whose activities are aimed at strengthening co-operation and peaceful co-existence of different religious traditions. Uniting parliamentarians of 22 countries on the basis of the spiritual culture of Orthodoxy, IAP collaborates with such organizations as the Parliamentary Union of the Organization of Islamic Conference, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, the Organization of Security and Cooperation in Europe and many others .

In its day-to-day work the Inter-parliamentary Assembly of Orthodoxy pays much attention to the issue of constructive development of intercultural and interreligious dialogue. For this very reason the topic «Interreligious dialogue as a factor of peaceful and just relations among peoples» was the central theme of the 14th Session of the Inter-parliamentary Assembly of Orthodoxy held in Astana (Kazakhstan) in June 2007 .

Today’s international integration and globalization make the problem of peaceful co-existence of dialogue among different ethnic and religious cultures ever more important. On the other hand, religions greatly influence social processes. That is why one of directions of our international activities is our longstanding partnership relations with the Parliamentary Union of the Organization of Islamic Conference .

A solid base for this partnership was laid when the delegation of the Parliamentary Union of the Organization of Islamic Conference paid a visit to the headquarters of the Inter-parliamentary Assembly of Orthodoxy in Athens and then participated in the International political conference «Nations, Religions, Orthodoxy and the New European Realities» held in Athens, Greece, in April 200. This was a portentous event symbolizing the good will and aspirations of our organizations for dialogue .

Our joint declaration stated: «The Orthodox peoples historically have always been and remain good neighbors of the Muslims. Over the centuries our cultures have been enriching earth other, being a source of inspiration for creativity, for new achievements in social and scientific thought. There are not and cannot be any reasons for xenophobia and distrust among our peoples, who are striving for peace, prosperity and well-being» .

4 This experience of the Christians-Muslim dialogue of parliamentary organizations now facilitates the strengthening of relations at all levels, in all aspects of social and cultural life, creating conditions for stability and social harmony .

Today we observe how actively this dialogue is going on in all spheres of spiritual reproduction – in culture, religion, ethics, science and education. For a dialogue is an exchange of thoughts and experiences aimed at mutual understanding, as it is also a sincere and interested attempts to understand differences in positions, customs and ways of life with the purpose of finding common approaches .

The November 200 events in France and other European countries vividly demonstrated that the problems of mutual understanding and dialogue arise inside civilizations among those who adhere to different civilizational values. This is why interreligious dialogue is an important component of inter-civilizational dialogue – a component which should facilitate the search for common denominators of the universal value system, which implies Combating religious fundamentalism, no matter in what forms or inside what confessions it manifests itself. Thus dialogue helps eliminate the sociocultural roots of conflicts in all their manifestations – from wars to international terrorism – and becomes an effective tool for preventing such conflicts, including the spreading pandemia of terrorism that always tends to involve young people in its activities .

Being by nature dynamic, getting information from the Internet, mass media and other sources, but lacking life experience and firm world-view, young people react to the externally attractive presentation of faulty ideas and therefore are exposed to the dangers of extremism to a much higher degree than other groups of society. Pseudo-ideas in a beautiful wrapping quite often have an aura of heroism, of struggle against the system. But without the support of tradition they invariably lead to the most hypertrophic forms of «all against all war» .

In this conditions dialogue becomes the only way of exerting positive influence on situation, being also a prevention mechanism against the most virulent propaganda technologies .

Today we clearly see two principal models of modernization in interreligious relations – the models that in many ways determine the development of the religious life of society .

The first one manifests itself at all levels, including that of state power. Partly it comes from the times of the Soviet atheistic past, but partly also from the new secular Europe. It proceeds from the assumption that religions are leveling down, that religious faith is, in essence, a fully private affair and therefore the place of religion is behind the church walls, while what is more useful for society is a kind of synthetic product made of political correction and the global information technologies – a kind of «tolerance quasi-religion» .

The second trend in interreligious relations is the reverse of the medal, an ultraconservative reaction to the globalization challenges which manifests itself in deliberate over-emphasis on religious peculiarities, in placing a religious identity above all the others. There is nothing wrong, of course, when people seek for the roots of their faith, but, unfortunately, fundamentalism is too often followed by xenophobia and chauvinism .

Analyzing these trends, some scholars make a paradoxical conclusion that in a way also comes from the past – that it is solely the state that is responsible for the moral condition of society. This popular idea, to my mind, is a manifestation of dependence – of illusions about some «good uncle» that will come and take care of all of us .

The fact is we do not yet full exploit the resources of social self-regulation. I think that the religious organizations and other civil society institutions have yet to discover a lot of possibilities in this respect. I am absolutely sure that it’s only through dialogue with the participation of the whole society that we will have capacity to solve our problems and localize the existing or emerging conflicts .

The several years of the work of the Interreligious Council of Russia, which has undertaken an important function to coordinate the social projects of religious organizations, is a good example of this. Let us mention just one initiative of this respected organization – a suggestion to celebrate the 4th of November as a national holiday, which has indeed become a day of people’s pride in our history and statehood .

We can also see a model of constructive interreligious collaboration in concerted activities of religious leaders within the Public Chamber of the Russian Federation. During the short period of its existence the Public Chamber has already put forward a number of important problems, proving to be quite an influential and independent institution of the civil society in Russia .

A serious contribution to interreligious dialogue is being made by multilateral and bilateral meetings and conferences. What should be specially mentioned in this respect is the interreligious forum «The World Summit of Religious Leaders» held last year on the threshold of G8 Summit, which discussed the most pressing problems of the international community .

The summit saw participation of the representatives of the major Christian, Muslim, Judaist and Buddhism communities from all over the world along with the followers of Sikhism, Hinduism, Sintoism and other religions. Addressing the Forum, the President of the Russian Federation V.V.Putin stated: «We well know that religion can be a powerful integrating and uniting force, but no less clearly we see the results of the impostering preaching activities of certain extremist leaders and ideologists, who never hesitate to cynically avail themselves of believers’ feelings. We see how fragile is the barrier against wars, violence and blood-shedding, and ought to set off the most active interconfessional dialogue against all that» .

This idea of Vladimir Putting had found its reflection in the Summit’s Declaration, which stated: «The dialogue and partnership of civilization must not be sheer catchwords. We need to build the world-order that combines democracy – as a way of harmonizing different interests and providing for civil participation in decision-making both at the domestic and international levels – with respect for moral feeling, ways of life, different legal and political systems, national and religious traditions» .

Our multinational and multiconfessinal country has serious experience in building a constructive cooperation among different cultures and religions .

One of the most brilliant scholars in cultural studies, Michael Bakhtin, who wrote extensively on dialogue of cultures and worked out the main principles of the systemic analysis of culture, postulated that the principal characteristics of a cultural dialogue lie in its deliberateness and reflectiveness. And the opposite of dialogue-ism constitutes monologue-ism, which is «a negation of equality of minds in their relation to the Truth». Bakhtin understood dialogue as a universal analytical method for studying not only human personality but all manifestations of spiritual culture of mankind, when culture makes it a real daily need for the human beings to be in dialogue with the others. Such communication leads to the dialogue of cultures, enriching them and speeding up their development. But for this to happen there should be some common problems, which makes dialogue important for the sides .

Thus the essence of dialogue with regard to the interreligious interaction is to define a common goal .

Not a dialogue for the sake of dialogue, but a dialogue in order to get rid of the temptations for non-constructive modernizations, to strengthen sovereign democracies and to work out an intellectual platform which could become a model for other countries .

This will not happen any time soon. Perhaps it will take years, even decades. But the will to have dialogue is already the first step toward the goal .

In its relation to culture religion can carry out (and historically often did so) the function of setting normative frameworks, which made it possible for culture to exist and develop. Today we witness how gradually, step by step, not without errors, but still successfully, religion takes an ever more important place in the social system, rendering its colors to culture, bringing back to it many meanings that one would think were already completely forgotten .

I’d like to stress that its one of the major tasks for our Committee on Public Associations and Religious Organizations to work for the development of constructive interreligious relations. Among other things, this was the theme of the international conference on ethnoconfessional cooperation, held by the Committee in collaboration with the Assembly of the Peoples of Russia in June 2006. In March 2007 the Committee held a «round table» on interreligious dialogue as a resource for counteracting xenophobia, with many well-known scholars and representatives of confessions taking part. It was stated in the final document that mutual understanding, dialogue and tolerance among different confessions is a way to finding solutions for the problems of today’s society .

The idea of dialogue among different traditions have much in common with the position of the President of the Russian Federation, Vladimir Vladimirovich Putin, who in his Address to the Federal Assembly of 2007 observed that «the adherence to cultural and spiritual traditions has never been an obstacle to building a country open to the world. And that is an idea of common peace that was the basis of the spiritual world of the peoples of Russia since the times immemorial – common for the people of different ethnic origins and confessions» .

Today our country undergoes a period of development of civil society institutions, strives to fully understand their importance in a new way. The polyphony of cultures that manifests itself in dialogues is a characteristic feature of today’s civilization. Understanding interconfessional relations as a dialogue of cultures makes it possible to find both a way to overcome existing contradictions and a way to prevent possible conflicts in the future. There is no doubt that the progress toward interreligious harmony constitutes a task of paramount importance both at the domestic and global levels .

Thank you .

–  –  –

Тема диалога является темой, очевидной для каждого современного человека. Теперь уже никто не сомневается в необходимости диалога, а также в его важности. По всему миру, мы видим, организовываются разного рода форумы – «Диалог культур», «Диалог цивилизаций», религиозные диалоги, форумы, связанные с миротворчеством и вкладом различных религий в этот процесс. Но нелишне задать себе вопрос: а каков уровень этого диалога, какую оценку мы можем дать этому процессу? Ведь от этого зависит результат этого диалога, то, что мы будем иметь и имеем как итог этого процесса. Мы видим, что диалоги религий, культур, цивилизаций, которые организовываются по всему миру, организуются по-разному: где-то лучше, где-то хуже .

Отметим прежде всего некоторые недостатки, которые, хотелось бы верить, являются болезнями роста этого процесса диалога. Иногда возникает соблазн легкого пути, и иногда представители религий, культур, цивилизаций говорят чаще всего только о том, что их объединяет, и не говорят о том, что разделяет: о разности культур, о разности религий. Примеры этого различны. Вспоминаю форум, на котором представители различных религий говорили об одном и том же. Христиане говорят: христианство – это религия мира. Мусульмане говорят: ислам – это религия мира. О том же говорят буддисты, иудеи, индуисты и т. д. А между тем события, акты насилия продолжают в некоторых случаях некоторыми людьми оправдываться религиозной риторикой .

Пример такого, я бы сказал, подхода – это дискуссия в нашем обществе по поводу основ православной культуры. Один из аргументов противников этого курса состоит в том, что школьники, дети узнают о том, что кто-то отличается от других, кто-то принадлежит не к христианской культуре, а к культуре мусульманской или иудейской. Ребенок узнает, что он иной, что он принадлежит к другой религиозной культуре, это приведет к чему-то негативному, отрицательному .

Диалог должен начинаться еще в школе. В настоящее время вместо реального диалога мы видим часто диалоги, организованные по принципам медийных постановочных шоу, где участники диалога словно соревнуются друг с другом для того, чтобы сказать то, что желают организаторы, оставляя за скобками или покрывая молчанием темы, которые в той или иной степени не согласуются с темой какого-то диалога .

Хотелось бы выразить сожаление по поводу того, что иногда некоторые журналисты особо раздувают тему различий, тему якобы противоречий между разными религиями, говоря о теме столкновения цивилизаций .

Хотелось бы отметить важную сторону процесса диалога. Пространство диалога существенно расширилось. Это пространство продолжает расширяться. Причина этого – процесс глобализации. Если раньше в процесс диалога вступали избранные, подготовленные к этому диалогу участники, то теперь вследствие движения народов мы видим примеры этого диалога везде. Эти примеры вокруг нас. К сожалению, результаты этого диалога не всегда зависят от глав государств, от руководителей религиозных конфессий или религиозных, культурных или этнических общин .

Этот диалог строится по-разному, на разных принципах. Важно учить этому диалогу. Хотелось бы, чтобы этот процесс продолжался, чтобы диалог и в нашей стране, и в мире приобретал бы качественно иное звучание, чтобы важно было всем учиться диалогу, важно не только говорить об этом, надеяться, важно работать для того, чтобы этот диалог выходил на новый уровень .

Хотелось бы выразить благодарность организаторам этой конференции и прежде всего Академии госслужбы за желание изучить тему диалога, поставить его на правильную научную основу. Хотелось бы пожелать успеха в этой большой, трудной работе. Спасибо .

© Епископ Егорьевский Марк

–  –  –

The importance of the issue of dialogue is apparent for everyone today. Nobody doubts the necessity of dialogue as well as its importance. We all witness the spread of various forums across the world – like «The dialogue of cultures», «The dialogue of civilizations», the forums on peacekeeping, on contribution of religions to this process, etc. But one might ask at the same time, what is the level of this dialogue, what our estimation of this process should be? Because the results of this process will depend exactly on this – on the results of dialogue. We see that the dialogues between religions, cultures and civilizations that are being organized across the world yield different results: sometimes they are quite productive, sometimes not .

First of all I’d like to note some shortcomings, which, hopefully, are temporary, manifesting, should I say so, the «sickness of growth» of this dialogue. Sometimes we are tempted by «easy ways and easy decisions» and representatives of various religions start talking exclusively about what unites them, but keep silence on what separates cultures and religions. The examples are numerous. I recall a forum on which representatives of religions kept stating the one and only thing. Christians declared that Christianity is a religion of peace, Muslims that Islam is the religion of peace, while Buddhists, Judaists and many others were declaring absolutely the same. And at the same very time we witness events and acts of violence that are being justified by the religious rhetoric .

Something very similar we observe in the discussions about the basic foundations of the Orthodox culture that are going on in our society. One of the arguments of opponents of this school- subject sounds like this – is it good if the children will know that people differ, that some of them belong not to the Orthodox culture but to that of Islam or Judaism? This, in their opinion, might cause a certain drama, the kid will know that he or she is different, belonging to some other religious culture, and all this will result in something bad .

The dialogue should start as early as at school. From this first problem, first «sickness of growth»

comes the second one. In place of a real dialogue we often see «dialogues» organized along the lines of a media entertainment show, with the participants competing to declare what the organizers of the show want them to say, while silencing the issues «not relevant» for the agenda. It’s of course much easier to do this than to accentuate differences .

But it’s also to be regretted that sometimes journalists grossly exaggerate the issue of differences and even of acute contradictions between religions, especially when talking about the clash of civilizations .

I would also like to draw your attention to another important aspect of our theme. The space for dialogue has hugely widened and continues to widen, this being the result of the globalization processes .

Whereas in the past only some «chosen» and well-prepared people participated in dialogues, today it’s millions of people. The examples are abundant. Unfortunately, the results of this communication do not always depend on the state leaders or the leaders of religious confessions, religious, cultural or ethnic communities. Today’s dialogue is based on different principles and is organized along very different lines .

Therefore it’s important to study the «science» of this dialogue. It’s vital that this dialogue should go on, both in our country and in the world at large. And we should work towards this goal, not just talk .

Closing, I’d like to express gratitude to the organizers of this conference and, first and foremost, to the Academy of Civil Service for their readiness to explore this issue and consider it scientifically. I wish you all luck in this difficult work .

Thank you .

Ромодановский К.О .

Директор Федеральной миграционной службы Российской Федерации (Россия, Москва)

ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО

УЧАСТНИКАМ КОНФЕРЕНЦИИ

–  –  –

Прежде всего хочу поблагодарить руководство Российской академии государственной службы при Президенте России и Бюро ЮНЕСКО в Москве за приглашение принять участие в столь представительном по своему составу международном форуме. Сама тема научно-практической конференции крайне важна .

Сохранение межнационального мира и согласия, обеспечение бережного отношения к национально-культурной самобытности народов России – стратегическая задача общества и государства .

Межкультурный и межнациональный диалог – это то, что должно быть сегодня в центре внимания не только неправительственных организаций и традиционных конфессий, но и федеральных органов исполнительной власти. В полной мере это относится и к Федеральной миграционной службе, тем более что эффективность реализации миграционной политики напрямую связана с вопросами, которые запланированы к обсуждению участниками конференции .

Еще недавно миграции у нас как бы не было. Ну, если и была, то совсем небольшая, а знали и думали мы про нее и того меньше. Мы безмятежно жили в многонациональной стране и занимали одну шестую часть земной суши, надежно отгороженную от прочих пяти шестых .

И о беженцах мы знали только по военным воспоминаниям отцов и дедов, и язык и деньги были «одни на всех» .

Иное дело теперь. Теперь у нас и мигранты, и этнические группы, и гастарбайтеры .

Тема межнациональных конфликтов стала в последние годы едва ли не самой больной и острой. Не редкость, когда бытовой национализм перерастает в массовые вспышки агрессии. Терроризм с национальной окраской стал реальной мировой угрозой. Ксенофобские настроения часто умело подогреваются, маскируются под патриотизм .

Достаточно заглянуть на страницы отдельных средств массовой информации или на интернет-форумы, посвященные теме мигрантов, – четко видно, что общество фактически раскололось сегодня надвое. Одни активно нападают на гастарбайтеров, отстаивая необходимость чистоты нации и страны, другие столь же энергично вступаются за людей, ищущих работу за пределами своего государства, упирая на то, что России без привлечения рабочей силы извне в будущем не справиться со своими проблемами .

Сегодня демографы, социологи, философы, геополитики и прочие специалисты, не только у нас, а во всем мире предлагают целый комплекс разнообразных, иногда взаимоисключающих рецептов решения назревших миграционных проблем. Пожалуй, самая актуальная из них – как обеспечить мирное сосуществование мигрантов и коренных жителей, создать хорошие условия жизни как для первых, так и для вторых .

Между тем миграционные процессы – вещь объективная, отражающая глубинные закономерности мировых процессов. Бороться с миграцией и мигрантами бессмысленно. Нужно просто просчитывать и регулировать миграционные потоки, направляя их в те регионы, где действительно необходимы рабочие руки. В этом смысле Франция может служить уроком – нельзя делать этот процесс стихийным. Уже не говоря о том, что эта «стихия» – идеальная кормушка для коррумпированных чиновников и сотрудников правоохранительных органов .

Исследования Международной организации по миграции показывают, что трудовая миграция – проблема общемировая .

0 Это позитивное явление, способствующее более равномерному распределению трудовых ресурсов. К тому же она позволяет восполнить естественную убыль числа трудоспособных лиц в результате объективно происходящего процесса старения .

Ежегодно в мире мигрируют около 100 млн работников. Россияне едут, к примеру, в Португалию, португальцы – во Францию, французы – в Германию и Швейцарию, немцы – в США, а американцы – в Европу .

Как говорится, «рыба ищет, где глубже, а человек – где лучше». Сегодня Россия по количеству въехавших в страну мигрантов уступает только США .

Сейчас уже официально признано, что стране действительно нужны рабочие руки, а привлечение иностранных работников дает возможность государству, особенно такому большому, решать свои народно-хозяйственные задачи более эффективно и с меньшими затратами .

В настоящее время нет достоверных исследований, позволяющих определить экономический эффект трудовой миграции или измерить вклад мигрантов в российскую экономику .

Однако бесспорно, что иностранные работники создают часть валового внутреннего продукта, обеспечивают конкурентоспособность многих российских предприятий на рынке ввиду низкой стоимости своей рабочей силы, расширяют доступ к товарам и услугам для небогатой части населения .

Как вы знаете, в начале года вступило в силу новое миграционное законодательство .

Это закон «Об миграционном учете», изменения в закон «О правовом положении иностранных граждан» и поправки в Кодекс об административных правонарушениях Российской Федерации .

Снижено количество необходимых документов для легализации, максимально упрощены разрешительные процедуры. Ликвидирован регистрационный режим. Ему на смену пришел уведомительный характер миграционного учета, в котором основная тяжесть ответственности перенесена на принимающую сторону. Усовершенствован механизм квотирования трудовой миграции. Одновременно существенно повышена административная ответственность лиц, незаконно использующих иностранную рабочую силу .

В целом сравнение нового российского миграционного порядка с условиями пребывания в странах Евросоюза говорит об общих стандартах, а в некоторых случаях (я имею в виду некоторые страны) и о большей либеральности. Об этом неоднократно заявлял и Президент Российской Федерации .

Надо сказать, что за прошедшие восемь месяцев в миграционном вопросе наметились первые положительные сдвиги. Стали главенствовать не силовые и запретительные, а социально-экономические составляющие .

Так, если за 9 месяцев прошлого года было выдано всего 40 тыс. разрешений на работу, то в текущем году за этот же период уже – 1 млн 700 тыс. (с учетом разрешений, выданных в прошлом году, но не утративших свою силу), законно имеют право работать 2 млн 200 тыс. человек. Для сравнения скажу, что в 1994 г. число иностранных работников в стране не превышало 129 тыс .

Кроме того, если в прошлом году было зарегистрировано  млн человек, то за 9 месяцев текущего этот показатель превысит уже 6 млн человек .

Увеличение легальной составляющей миграции на 33% сократило число лиц, подлежащих выдворению. На 0% меньше привлечено иностранцев за нарушение режима пребывания .

Отмечу также в качестве положительного момента, что законное пребывание и легальная трудовая деятельность большего числа иностранных граждан отразилась на показателях преступности мигрантов. Она впервые за многие годы снизилась на 6,9%, а удельный вес стал – 2,8%, хотя в предыдущие составлял 3% и больше .

Оперируя данными Росстата, констатируем, что только за январь-апрель миграционный прирост населения России увеличился на 4,%. Отмечено увеличение миграционного прироста в обмене населением практически со всеми государствами – участниками СНГ .

Конечно, было бы наивным полагать, что копившиеся годами проблемы в той же сфере трудовой миграции можно разрешить быстро и безболезненно. Достаточно сказать, что в стране уже пятнадцать лет не ведется отчетность по потребности рабочей силы .

В связи с этим необходимо широкое межведомственное взаимодействие миграционной службы, Минздравсоцразвития, Минрегиона, Роструда, Федеральной службы по финансовому 1 мониторингу, Федеральной налоговой службы, а в условиях рыночной экономики – и активное участие бизнеса. Вывод очевиден: без глубокого и всестороннего мониторинга рынков труда и рабочей силы далеко не продвинемся .

Уважаемые участники и гости конференции!

Мне особенно отрадно, что миграционные процессы в самом широком аспекте станут предметом отдельного рассмотрения на одной из специализированных секций, в рамках которой с докладами выступят авторитетные ученые, специалисты, представители органов исполнительной власти. Будет проанализирован и зарубежный, и наш собственный опыт .

Уверен, что в результате заинтересованной и высокопрофессиональной дискуссии помимо теоретического обсуждения будут выработаны конкретные рекомендации для использования в практической правоприменительной деятельности; прежде всего по интеграции мигрантов и использованию этого ресурса для развития страны, как в аспекте пополнения населения, так и в аспекте использования дополнительной рабочей силы, формированию доброжелательного отношения к ним со стороны населения. Одних усилий государства здесь недостаточно .

Нужна поддержка общественных организаций, образовательных учреждений, творческих союзов. Конечно, при понимании того, что адаптироваться и интегрироваться должны не только мигранты, но и все российское общество .

Завершая выступление, хотел бы выразить уверенность, что работа по обозначенным темам не закончится обсуждением на сегодняшней конференции. Поэтому рассчитываю на дальнейшее активное творческое сотрудничество со всеми, кто заинтересован миграционной проблематикой .

Благодарю за внимание .

© Ромодановский К.О .

–  –  –

First of all, I would like to thank the Russian Academy of Public Administration and the Moscow UNESCO office for the invitation to take part in this representative international forum. The very subject of this conference is extremely important .

Maintaining inter-ethnic peace and accord as well as careful consideration for the national and cultural traditions of the peoples of Russia constitute a strategic task of the state and society .

Today intercultural and inter-ethnic dialogue must be of paramount concern not only for nongovernmental organizations and traditional confessions but also for the federal organs of executive power .

The same of course equally applies to the Federal Migration Service, the more so that the efficiency of the migration policy is in direct connection with the problems that are put forward for discussion at the Conference .

Not long ago one might have thought that we did not have any migration at all. Well, if it still happened, it was meager. We knew little and cared still less. We lived untroubled lives in a multinational country occupying the sixth part of the Globe and being safely isolated from the remaining five parts of it .

And it’s only from the war memories of our fathers that we knew about the refugees, «sharing» both the language and the money .

Everything has changed now and we are having migrants, ethnic groups, etc .

The issue of inter-ethnic conflicts has become almost the sorest and burning subject. It’s not at all rare that a nationalism of the «everyday occurrence» suddenly grow into mass outbursts of aggression. Terrorism in ethnic colors has become a real global threat. Xenophobic attitudes are often skillfully stimulated, come in disguise of patriotism .

2 One will have just to peruse the pages of mass media or surf the Internet-forums on the topic of the migrants to clearly see that today’s society is, in fact, has split into halves. One part is severely assaulting the migrants proclaiming the need to have a «clean race» and a «clean country», the other is no less energetically standing up for the people that look for jobs outside their own country, the latter thinking that without attracting work-force from abroad Russia will not solve its problems in the future .

Today the specialists in demography, sociology, philosophy, geopolitics and other fields of knowledge not only in our country but in the world at large suggest a whole set of various, sometimes mutually exclusive, solutions of the pressing migration problems. Perhaps the most pressing of them is the question how to safeguard peaceful co-existence of migrants and the indigenous population creating good life conditions both for the former and the latter .

The migration processes, however, is an objective thing that reflects deep regular trends of the global processes. It’s no use fighting migration and migrants. You just have to make calculations and then regulate the migration flows directing them to places that really need some labor. In this respect France might be a good lesson: this process should not be a spontaneous movement, to say nothing of the fact that the «movement»

is an ideal sinecure for the corrupted officials and functionaries of the law-enforcing agencies .

The studies of the International Organization on Migration demonstrate that labor migration is a global problem .

It is a positive phenomenon that facilitates a more even distribution of labor resources. More that that, it helps compensate the natural decrease of labor due to the aging processes in the population .

Every year over 100 million people migrate in the world. The Russians, for instance, go to Portugal, the Portuguese go to France, the French – to Germany and Switzerland, the Germans to the USA and the Americans – to Europe .

As the proverb goes, «the fish looks where it is deeper, while the humans, where it is better». Currently in terms of the people that moved into the country Russia is second only to the USA .

Now it is already officially recognized that the country really needs additional labor force and attracting workers from abroad allows the state, especially such a big one, to solve its economic tasks more efficiently and at less costs .

At present there are no reliable studies to allow us to determine the economic effects of labor migration or gauge the contribution of the migrants to the Russian economy .

What is undisputable, however, is that foreign workers produce a sizable share of the Gross Domestic Product, strengthen the competitiveness of many Russian businesses due to the low cost of this workforce, and widen the access to goods and services for the economically non-advanced part of population .

As you know, at the beginning of this year a new set of migration laws came into force .

It’s «On the Migration Register» Act, the alterations in the «On the Legal Status of Foreign Residents»

Act and the alterations in the Code of Administrative Offences of the Russian Federation .

Today fewer documents are required for legalization, the permission procedures have been substantially simplified, the registration regime has been annulled, and the notification system of registration in which the responsibility has been shifted onto the receiving side has come in its place. And what is important, the new system envisages a much wider set of penalties for persons who illegally employ foreign manpower .

Last year the fines for the offences in this area (in Moscow, for instance) amounted to not more than 8 thousand rubles, this despite the fact that there were hundreds of migrants, illegally employed .

Now this figure comes to 80 thousand rubles per worker .

On the whole, if we compare the new Russian migration regime with that of the European Union, there are a lot of similarities, but in a number of cases (if we’ll speak of individual countries of the EU) the Russian regime is more liberal. The President of the Russian Federation, among others, has more than once mentioned this fact .

And it should be noted that in the last eight months some very positive trends have become visible in migration matters. Now it is social and economic rather than punishing and prohibitory components of the law that dominate in the process .

Thus, while during the 9-month period of 2006 some 40 000 work licenses were granted, in the same period of 2007 this figure has risen up to 1 700 000. As of today, if we add up the last year’s licenses that have not yet expired, some 2 200 000 foreign workers have the right to be legally employed in Russia .

3 To compare, in 1994 the number of foreign workers in Russia did not exceed 129 000 .

Besides, while in 2006 there were registered  000000 individuals, this year after the first 9 months the figure has come to 6 000000 .

The growth of the legal component of migration by 33 per cent has led to the reduction in the number of persons subject to compulsory repatriation. The number of foreigners sued for the infringements upon migration laws has dropped by 0 per cent .

I should also mention as a positive fact that the legal status and legal employment for larger numbers of foreign citizens have drastically reduced the criminal statistics among them. For the first time in recent years it has diminished by 6.9 per cent and its proportion has dropped to 2.8 per cent, while in previous years it was 3 per cent and more .

Judging by the data of the Russian Statistics Service, in a short period only, from January to April of 2007, the migration increase in the population of Russia went up by 4. per cent. And this increase has taken place in manpower exchange with practically all CIS members .

Of course, it would be naive to think that the problems that have been accumulating in the past (and this applies, among other things, to labor migration) can be solved quickly and smoothly. Suffice it to say that there have been no studies or statistics on the country’s real demand for workforce for already 1 years .

What is necessary then is a wide inter-ministerial collaboration of the Migration Service, Ministry for Health Care and Development, Ministry for Regional Development, the Russian Labor Agency, the Federal Tax Service and, in today’s market economy, businesses. The conclusion is therefore evident: we will not have any serious progress without deep and all-embracing monitoring of labor markets and work force .

Dear participants of the Conference:

It gives me a special pleasure to know that today the migration processes in all their complexity will be discussed at one of the special sessions, with well-known scholars, experts and executive power officials taking part. Both foreign and our own experience will be analyzed .

I am sure that this professional discussion will result in a set of concrete recommendations for practical law-enforcement activities. I mean such topics as the integration of migrants and harnessing this resource to the development of the country both in terms of population increase and additional manpower. Also important is the promotion of a benevolent attitude of the society toward them. The efforts of the state alone will not suffice .

What is needed is the support of public organizations, educational institutions, creative associations, the general idea of course being that not only migrants but the Russian society at large should adapt and integrate .

In conclusion I’d like to express my confidence that these discussions will not end with the present conference. I therefore expect to see the continuation of this discussion with all those who are interested in the migration problems .

Thank you for your attention .

–  –  –

First of all, I wish to congratulate all the organizers of this impressive Conference, to name them all, will make me forget mentioning one of them. Of course, a special mention should be done to His Excellency Rector V.K. Egorov of the Russian Academy for Public Administration and all the Organizing Committee who are hosting us, for our colleagues of the UNESCO Office in Moscow in particular Mr. Dendev Badarch, its Director, and Mrs. Liubava Moreva and for the UNESCO Chair of Saint Petersburg headed by Professor Dimitri Spivak .

It is a great honour to be among you and see the efforts to gather all the religions leaders of the Russian Federation, CIS countries and others in search of harmony. It is also a special pleasure to greet all the Chairholders from the UNITWIN network «Interreligious Dialogue for Intercultural understanding». It is worth noting that this Conference will offer the opportunity to hold the first Meeting of the Network and come forth with concrete recommendations .

This Conference is taking place shortly after the 6th tragic memory of the 9/11 events to remind us all that dialogue and reciprocal understanding on an equal footing and respect is the only way to overcome obstacles for a closer and beneficial relationship among people of different ways of life, beliefs and cultures. The scourge of terrorism and other forms of violence, mostly in the name of religion, is not only a gross manipulation but does not lead towards a sustainable development and social cohesion .

Indeed, many conflicts unfortunately bear a religious component that tear apart countries in transition, the poorest ones around the globe and becomes an impediment towards growth and well-being. This is why, over the past years, Interreligious dialogue has been a high issue in the international agenda. A new awareness among nations and people is being built cognizant of the fact that religion is a cultural and social component in our lives, even though some might not believe but share common ethical values with those that embrace a creed .

Religion constitutes an essential component of most peoples’ identities, and ignorance and misunderstanding of others’ beliefs can lead to intolerance, social and psychological misunderstandings and conflict. However, religious differences should not be perceived as insurmountable. For this reason, UNESCO places special emphasis on the issues of freedom of expression and respect for religious beliefs and symbols in its programmes and activities. This topic has been under debate during Executives Boards and General Conferences in UNESCO. For this reason, the Organization encourages religious leaders to reinforce dialogue between and among different communities in order to commit them to translate into action the fundamental ethical values shared by individuals of all faiths and humanistic backgrounds. Without this commitment, words will only remain words and therefore will not attain a lasting impact on populations who really need proper tools to learn how to dialogue and engage in a mediation and reconciliation process. Actually, dialogue seems easy but how to dialogue means specific competences that you acquire and nurture. Sometimes they are naturally bestowed if you live an intercultural environment, sometimes you need to learn, through knowledge, how to be open in your mind and behaviour for the other different then yourself. Hence, the great importance of the UNESCO Chairs, launched in 2006 as a Network in different parts of the world .

Indeed, in light of this globalization and the need to offer appropriate answers to it in the field of Intercultural and Interreligious dialogue, in recent years, the Organization has focused on promoting dialogue and related activities at the regional and sub-regional level and for this end, has convened a number of international meetings of religious leaders and scholars representing the monotheistic faiths together with different spiritual and humanistic traditions, in order to examine the complex issue of interfaith dialogue as a key component of intercultural dialogue. The Organization also enlisted the participation of lay intellectuals, including renowned religious historians, anthropologists, sociologists and philosophers, as well as representatives of humanist schools of thought, including atheists and agnostics .

Over the past decade, noteworthy meetings have taken place in Morocco, Malta, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Nigeria, Norway and Australia and recently in Georgia for the Caucasus region and the Latin American Continent in the state of Rio de Janeiro. UNESCO co-sponsored the International Congress on Religions and Cultural Diversity convened in Barcelona in December of 2006, which explored issues such as Religion and mediation on urban areas and set up a network on multicultural cities dealing specifically on intra or interreligious issues .

During the current biennium (2006-2007), UNESCO has focused on practical field projects targeting specific groups, such as women, immigrants and young people in regions affected by conflict. Among the initiatives launched by UNESCO in cooperation with various partners, a series of courses for trainers in the fields of intercommunity mediation and reconciliation has taken place. Such examples as the Horn of Africa and the Caucasus region can be given .

 UNESCO believes that interreligious dialogue must be used as a vehicle for social cohesion, stability and sustainable development everywhere. For all countries, the capacity and willingness to generate and sustain dialogue across ethnic and religious boundaries are decisive for advancing on the road to democracy, good governance, human rights issues and peace .

The Conference that opens today provides an excellent opportunity to examine the ways in which religion and multi-ethnicity of the CIS and European countries and all regions at large, can contribute positively to dialogue among cultures and religions .

Moreover, the active participation of a great number of CIS scholars and decision-makers is a clear sign that the topics chosen for this Conference – interreligious and intercultural dialogue for peace and sustainable development– attract the much-warranted attention at the highest levels. It also testifies to the broad-based political commitment to constructive dialogue among nations, ethnic groups, communities and religious leaders. Fortunately, the urgent need for dialogue is increasingly felt in this region today, and best advantage should be taken of this promising opportunity .

I would like to conclude stating that dialogue is not a static process but a dynamic and multifaceted one which entails a risk of openness that should stimulate an interaction and interplay among different identities leading towards the construction of an «intercultural» individual who does not fear to face other individuals or groups who do not share their vision of the world. These could be considered as the golden rules of dialogue in the framework of a humanistic perspective. Plural identities avoid the risk of a secluded personality or the building of an exclusive society based on the non-acceptance of other values and aspirations .

I hope that these days will allow all of us to examine as much as possible the challenges put forward to us by the intense programme offered by the Conference and UNESCO deeply wishes to take stock of the expertise of the scholars including the Chairholders and come back at the eve of the Executive Board and General Conference with a set of sound recommendations, feasible, practical and conducive to good practices, attempting to leave aside general theories and engage in actions aimed at teaching and living dialogue in everyday’s’ life .

I wish all of you much success in your debates and deliberations .

On behalf of UNESCO, I thank you for your cooperation .

©Guerreiro Rosa Maria

–  –  –

Прежде всего я хотела бы поздравить всех организаторов этой масштабной конференции. Разрешите выразить особую благодарность ректору Российской академии государственной службы В.К. Егорову и всему Организационному комитету, который принимает нас сегодня, а также нашим коллегам из Бюро ЮНЕСКО в Москве, особенно его директору г-ну Дендеву Бадарчу и г-же Любаве Моревой, а также Санкт-Петербургской кафедре ЮНЕСКО во главе с профессором Дмитрием Спиваком .

Для меня большая честь находиться среди вас и воочию видеть усилия, собравшие вместе религиозных лидеров Российской Федерации, стран СНГ и других государств. Особо приятно приветствовать всех руководителей кафедр сети UNITWIN «Межрелигиозный диалог в целях межкультурного взаимопонимания». Стоит заметить, что наша конференция предусматривает возможность провести первую встречу сети и выработать на ней конкретные рекомендации .

Наша конференция проходит в ближайшие дни после 6-й годовщины событий 11 сентября 2001 г., являясь важным напоминанием нам о том, что диалог и взаимопонимание на основе равенства и взаимного уважения есть единственный путь к преодолению препятствий в движении к более тесным и взаимовыгодным отношениям между народами разного образа жизни, разных верований и культур. Язва терроризма и других форм насилия, часто от имени религии, сегодня является серьезнейшей угрозой на пути к устойчивому развитию и внутреннему единству обществ .

И в самом деле, многие конфликты сегодня несут в себе религиозный компонент, подрывая изнутри многие и многие развивающиеся страны и становясь препятствием на пути к росту и благосостоянию. Именно по этой причине все последние годы межрелигиозный диалог занимал столь важное место в международной повестке дня. У народов появляется понимание того, что религия есть культурный и общественный компонент нашей жизни; человек может быть неверующим, но и в этом случае он разделяет общие этические ценности с верующими .

Религия представляет собой важный компонент идентичности многих людей, – незнание и непонимание верований других людей ведет к нетерпимости, к взаимной психологической и общественной отчужденности, к конфликтам. Вместе с тем религиозные различия не следует воспринимать как непреодолимые. Поэтому ЮНЕСКО уделяет особое внимание в своих программах и деятельности проблемам свободы выражения и уважения в отношении религиозных верований и символов. Эта тема постоянно обсуждается на уровне руководящих исполнительных органов и Генеральной Конференции ЮНЕСКО. Поэтому Организация поощряет религиозных лидеров шире развивать диалог между различными сообществами, дабы перевести в плоскость конкретных действий фундаментальные этические ценности, разделяемые людьми различных религиозных убеждений. Без этого слова останутся словами и не окажут реального воздействия на общества – общества, которым необходим реальный инструментарий диалога. Диалог кажется легким процессом, – на самом деле он требует известного искусства, которое приобретается и оттачивается. Именно отсюда проистекает важное значение Кафедр ЮНЕСКО, которые с 2006 г .

существуют в виде сети .

В последние годы ЮНЕСКО сфокусировала усилия на интенсификации диалога и связанных с ним видов деятельности на региональном и субрегиональном уровнях деятельности и с этой целью организовала целый ряд международных встреч религиозных деятелей и исследователей, представляющих монотеистические религии и различные духовные и гуманистические традиции, чтобы более основательно изучить сложную проблему диалога между верами как компонент межкультурного диалога. Организация также привлекла к этому направлению светских интеллектуалов, включая известных историков религии, антропологов, социологов и философов, а также представителей гуманистической школы мысли, включая атеистов и агностиков .

За последнее десятилетие значимые встречи прошли в Марокко, на Мальте, в Казахстане, Киргизстане, Узбекистане, Нигерии, Норвегии и Австралии; наконец, недавно такие встречи прошли в Грузии (для Кавказского региона) и в Рио-де-Жанейро (для Латинской Америки) .

ЮНЕСКО также выступила одним из спонсоров Международного конгресса по религиям и культурному разнообразию, прошедшего в Барселоне в декабре 2006 г .

В течение текущего двухлетия (2006–2007) Организация, кроме того, много занималась практическими проектами, ориентированными и на конкретные группы – женщин, молодежь, иммигрантов, население конфликтных зон. Важным делом стала организация курсов по тематике межобщинного диалога и примирения: примеры – Африканский Рог и Кавказ .

ЮНЕСКО исходит из того, что межрелигиозный диалог должен быть своего рода проводником для процессов общественной солидаризации, стабильности и устойчивого развития. Для всех стран способность начать и поддерживать диалог через этнические и религиозные границы является решающим фактором развития по пути демократии, мудрого государственного управления, уважения прав человека и мира .

Конференция, которая открывается сегодня, предоставляет нам замечательную возможность изучить пути, на которых религия и факторы многонационального развития в странах СНГ и европейских государствах могут внести свой позитивный вклад в диалог между культурами и религиями .

Более того, активное участие в конференции большого числа исследователей и политиков из СНГ – это ясный признак того, что темы, избранные для дискуссии – межрелигиозный и межкультурный диалог для мира и устойчивого развития, – привлекают к себе серьезное внимание на самом высоком уровне. Это также свидетельство того, что есть широкая политическая приверженность идее конструктивного диалога между народами, этническими группами, сообществами и религиозными лидерами. В этом регионе явно ощущается потребность в диалоге, и потому мы должны воспользоваться представившейся нам возможностью обсудить эти темы .

Я хотела бы завершить свое выступление той мыслью, что диалог – это не статичный процесс, а процесс динамичный и многоаспектный. Речь может и должна идти о «межкультурном» человеке – человеке, который не опасается общаться с другими людьми и группами – даже с теми, кто не разделяет его миропонимания. Возможно, это «золотое правило» диалога в гуманистической перспективе .

Я надеюсь, что предстоящие дни будут наполнены серьезной работой: ЮНЕСКО в высшей степени рассчитывает на знания присутствующих здесь специалистов, включая заведующих Кафедрами ЮНЕСКО, дабы мы затем могли выступить с хорошо обоснованными рекомендациями по адресу исполнительных органов и Генеральной Конференции ЮНЕСКО .

Я желаю всем вам успеха в этих размышлениях и от лица ЮНЕСКО благодарю вас за ваше сотрудничество .

–  –  –

Позвольте от Министерства регионального развития Российской Федерации поприветствовать вас на открытии Международной конференции «Межкультурный и межрелигиозный диалог в целях устойчивого развития» .

Демократические ценности требуют не только уважительного отношения к другим культурам, но и конкретных действий по диалогу и сотрудничеству с представителями этих культур .

Вопросы интеграции других культур через диалог с ними стали одними из наиболее важных в современном мире .

В рамках общеевропейской дискуссии о межкультурном диалоге достигнуто понимание, что религиозный фактор становится все более важным и определяющим для устойчивого развития современного мира. Политизация религии приводит к конфликтам, использование ее миротворческого потенциала – к разрешению глобальных проблем современности. Потому межрелигиозный диалог в последние два года стал чрезвычайно актуальной темой в мировой политической повестке дня .

Россия – уникальная страна по своему национальному и конфессиональному составу. Согласно проведенной в 2002 г. переписи населения, в Российской Федерации проживают представители более 160 национальностей. По данным Федеральной регистрационной службы, на 1 января 2007 г. на территории России зарегистрировано и действует 2296 религиозных организаций, представляющих более 60 религиозных направлений .

Особенностью Российской Федерации является то, что, сохраняя, как и некоторые другие государства, приверженность конституционному принципу отделения религии от государства, Россия проводит политику широкого привлечения религиозных лидеров к участию в консультациях и совместных обсуждениях актуальных вопросов .

Для этих целей при Президенте Российской Федерации действует Совет по взаимодействию с религиозными объединениями, в который входят лидеры крупнейших российских религиозных организаций. Подобные же консультативные структуры созданы при полномочных представителях Президента Российской Федерации в федеральных округах .

8 При Правительстве Российской Федерации действует Комиссия по вопросам религиозных объединений. В работе этой Комиссии активное участие принимают религиозные лидеры, и ни одно из серьезных решений в сфере государственно-конфессиональных отношений не принимается без согласования с религиозными организациями .

В марте прошлого года при Совете Федерации Федерального Собрания Российской Федерации была создана Объединенная комиссия по национальной политике и взаимоотношениям государства и религиозных объединений. Возглавил Объединенную комиссию Председатель Совета Федерации С.М. Миронов. В ее работе также принимают участие представители религиозных организаций .

В 200 г. была сформирована Общественная палата. В состав трех комиссий и двух подкомиссий вошли представители различных религиозных организаций .

Справочно. Председателем Комиссии Общественной палаты по вопросам сохранения культурного и духовного наследия является митрополит Калужский и Боровский Климент, управляющий делами Московской Патриархии, постоянный член Священного Синода Русской Православной Церкви. Членом Комиссии Общественной палаты по вопросам развития гражданского общества и участия общественности в реализации национальных проектов стал С. Ряховский – епископ, председатель Российского объединенного союза христиан веры евангельской (пятидесятников), сопредседатель Консультативного совета глав протестантских церквей России .

В состав различных Комиссий Общественной палаты вошли: Глава Буддийской традиционной сангхи России Пандито Хамбо Лама Д. Аюшеев; муфтий Равиль Гайнутдин – председатель Совета муфтиев России; главный раввин России Берл Лазар; епископ Ставропольский и Владикавказский Феофан (Ашурков), епископ Саратовский и Вольский Лонгин (Корчагин) .

Консультативные структуры, куда входят местные религиозные лидеры, существуют при большинстве губернаторов и глав администраций субъектов Российской Федерации. На федеральном и региональном уровнях сложилась практика заключения соглашений о сотрудничестве между органами исполнительной власти и различными религиозными организациями .

Существуют и уникальные собственно религиозные инициативы. Так, Межрелигиозный совет России объединяет лидеров четырех традиционных для России религий: православия, ислама, иудаизма, буддизма. Деятельность Межрелигиозного совета России свидетельствует о высоком общественном статусе религий в России .

Аналогичная ситуация сложилась с национальными меньшинствами, диаспорами, чье мнение также учитывается государством через различные консультативные структуры. При Минрегионе России создан Консультативный совет по делам национально-культурных автономий, Межведомственная комиссия по взаимодействию с национальными общественными объединениями. Подобные структуры есть и на региональном уровне .

При этом необходимо оставаться реалистами и признавать не только многообразие современного мира, но и серьезность существующих вызовов, на некоторые из них еще не сформулированы удовлетворительные ответы .

Многокультурная Россия с ее многовековым опытом интеграции различных традиций, религий и культур является историческим опровержением концепции «столкновения цивилизаций» .

Культурное многообразие и одновременно цивилизационное единство России являются убедительным доказательством возможности и эффективности межкультурного взаимодействия .

У темы межкультурного и межрелигиозного диалога есть своя история. Ценности и договоренности, зафиксированные «Европейской культурной конвенцией», «Декларацией в Фару о стратегии Совета Европы в развитии межкультурного диалога», итоговыми документами конференций и семинаров в Сиракузах в 2000 г., Страсбурге в 2001 г., Лувене в 2002 г., Мальте в 2004 г .

и, наконец, в Казани в феврале и в Нижнем Новгороде в сентябре 2006 г., а также в Сан-Марино в апреле 2007 г., выражают эволюцию подхода европейских государств к культуре и религии как к средствам общения, диалога, достижения консенсуса и предотвращения конфликтов .

В этом смысле Международная конференция «Диалог культур и межрелигиозное сотрудничество» (Волжский форум), прошедшая в сентябре 2006 г. в Нижнем Новгороде, внесла свой существенный вклад в этот процесс. Соорганизаторами мероприятия выступили Министерство регионального развития Российской Федерации, Совет Европы и Межрелигиозный совет России. Конференция проходила в рамках председательства Российской Федерации в Комитете министров Совета Европы .

Волжский форум стал реальным прорывом в обсуждении роли и статуса религиозных организаций в деятельности Совета Европы. Форум обеспечил демонстрацию позитивного российского опыта в сфере взаимодействия с религиозными сообществами, развития межрелигиозного диалога и сотрудничества .

Этот вклад был особо отмечен Президентом России В.В. Путиным в обращении к участникам Международной конференции «Межкультурный и межрелигиозный диалог», прошедшей в июне 2007 г. в Санкт-Петербурге. Президент отметил значимость Волжского форума как площадки для обсуждения таких важных тем, как взаимодействие религий и культур на европейском континенте, нейтрализация угроз, связанных с распространением экстремизма и национальной нетерпимости. Глава государства также подчеркнул, что Россия, обладающая уникальным опытом гармоничного сосуществования различных культур и религий, намерена и впредь оказывать всемерное содействие обогащению межцивилизационного диалога .

По результатам работы Форума принята Волжская Декларация – первый общеевропейский документ российского происхождения. В Декларации зафиксировано, что «Российская Федерация, чья история и культура неразрывно связана с европейской, обладает уникальным культурным, этническим и религиозным многообразием, составляющим не только историческое наследие, но и творческий потенциал как России, так и всей Европы в XXI веке». Итоговый документ был высоко оценен на заседании Комитета Министров Совета Европы 13 сентября 2006 г. Были приняты меры по дальнейшему развитию положений, зафиксированных в Декларации. При этом председатель ПАСЕ Рене Ван дер Линлен отметил, что Российская Федерация образует наиболее богатую культурную, духовную и этническую мозаику Европы .

Принимая в ноябре 2006 г. от России полугодовые полномочия по председательству в Комитете Министров Совета Европы, Республика Сан-Марино одним из приоритетных направлений деятельности во время своего председательства провозгласила развитие межкультурного и межрелигиозного диалога. При этом логическим продолжением Волжского форума стала Международная конференция «Религиозное измерение межкультурного диалога», состоявшаяся в Сан-Марино в апреле 2007 г .

Усилия России и религиозных организаций по укреплению межрелигиозного диалога должны найти свое отражение в подготовленной по инициативе Совета Европы «Белой книге по межкультурному диалогу» .

Сегодня, когда миру часто навязывают сценарии размежевания по этническому или религиозному принципу, адекватным ответом на вызовы стратегов межцивилизационных конфликтов может быть только эффективное развитие межкультурного и межрелигиозного диалога на местном, национальном и международном уровнях. При этом опыт и лучшие практики России в вопросах развития межкультурного и межрелигиозного диалога уже используются многими странами как позитивный пример и необходимое условие устойчивого развития .

Уверен, что сегодняшняя конференция и принятые по ее итогам резолюции и рекомендации станут важным этапом в развитии межкультурного и межрелигиозного диалога, внесут существенный вклад в международную дискуссию о месте религии в современном обществе .

© Пономарев М.Н .

–  –  –

On behalf of the Ministry for regional development of the Russian Federation let me greet you at this opening ceremony of the international conference «Intercultural and Interreligious Dialogue for Sustainable Development» .

The values of democracy imply not only respect toward other cultures but also some very practical steps toward dialogue and co-operation with the representatives of those cultures. The idea of integration of cultures through their dialogue has become of paramount importance in today’s world .

In the European discussion of this issue we now witness a growing understanding of the fact that religions have also become an ever more important and determining factor of sustainable development of mankind. When a religion is politicized, it feeds conflicts, but when its peaceful potential is harnessed, it greatly contributes to solving the global problems of today. This is why interreligious dialogue has recently become a top priority in the world political agenda .

By its ethnic and confessional composition Russia is a unique country. According to the 2002 Census, nowadays there are over 160 ethnic groups in the Russian Federation. As the statistics of the Federal Registration Service demonstrates, by January 1, 2007, there were registered 22 96 religious organizations representing more than 60 major religious associations and confessions .

The characteristic feature of the Russian Federation is the fact that, while abiding by the constitutional principle of the separation of religions from the state, the country also pursues the policy of arowing religious leaders to in consultations on the most vital problems of the country .

It’s exactly for this purpose that within the Office of the President of the Russian Federation there was set and now functions the Council for Interaction with Religious associations with the leaders of the major religious associations as its members. Similar consultative organs have been set up within the administrations of the President’s representatives in the federal okrugs of the country .

Within the Government of the Russian Federation there also functions the Commission on Religious Associations, in which religious leaders most actively participate. Not a single serious decision is today taken without consultations with religious associations .

In March 2006 within the Council of Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation there was set up the Joint Commission on National Politics and Relations between the State and Religious Associations, with the Chairman of the Council of Federation S.M.Mironov as its head. The representatives of religious associations also take an active part in its work .

In 200 the Public Chamber of the country was elected, with representatives of religious associations being members of three commissions and two subcommittees .

For information. The Chairman of the Public Chamber Commission on preservation of the cultural and spiritual heritage is the metropolitan of the Kaluga and Borovsk region, the managing director of the Moscow Patriarchate affairs, permanent member of the Holy Synod of the Russian Orthodox Church, Climent. S.Ryakhovski – bishop, Chairman of the Russian United Alliance of the Christians of evangelical faith, co-chairman of the Consultative Council of the heads of the protestant churches of Russia – has become a member of the Public Chamber Commission on development of civil society and civil participation in the national projects .

Various Commissions of the Public Chamber include: the head of the Buddhist Traditional Sadgha Pandito Hambo Lama D.Ayushev, Mufti Ravil Gainutdin, Chairman of the Council of muftis of Russia;

First rabbi of Russia Berl Lazar; the bishop of the Stavropol and Vladikavkaz region, Feofan (Ashurkov);

the bishop of the Saratov and Volsk region, Longin (Korchagin) .

Consultative organs with local religious leaders exist within administrations of most governors and heads of local administrations in the subjects of the Russian Federation. The agreements on collaboration between organs of executive power and various religious associations has become a wide-spread practice both at the federal and regional levels .

But there are also unique, religious proper, initiatives. Thus, the Interreligious Council of Russia includes the leaders of the four major traditional religions of Russia, those of Orthodoxy, Islam, Judaism and Buddhism. The activities of the Council testifies to the fact that religions Russia enjoy quite a high social status .

The same can be said about ethnic minorities and diasporas. Their opinions and interests are also taken into account through various consultative organs. Thus, within the Ministry for regional development there functions the Consultative Council for national – cultural autonomies as well as the Interministerial commission on interaction with ethnic social associations. Similar structures exist at the regional level as well .

But saying this, we should remain realistic and acknowledge not only the diversity of today’s world but also its challenges, to which we often do not have satisfactory responses .

The multicultural Russia with its historical experience of integration of different traditions, regions and cultures may be seen as a historical refutation of the «clash of civilizations» theory. The cultural diversity and, at the same very time, the civilizational integrity of Russia effectively testify to the possibility of inttercultural dialogues .

The topic of intercultural and interreligious dialogue has already had its history. Such agreements as «The European convention on culture «, «The Faru Declaration on the Strategy of the Council of Europe in the development of intercultural dialogue», the final documents of the conferences and seminars in Syracuse (2000), Strasburg (2001), Luven (2002), Malta (2004) and, finally, in Kazan in February and Nizhniy Novgorod in October last year as well as in San Marino in April this year – vividly show the evolution of the European states in their approach to culture and religion as instruments for communication, dialogue, building consensus and preventing conflicts .

In this sense the international conference «Dialogue of cultures and interreligious cooperation» (the Volga Forum) held in Nizhniy Novgorod in September last year greatly contributed to this process. The Ministry for regional development of the Russian Federation, the Council of Europe and the Interreligious Council of Russia were co-sponsors of the conference. It was held in the framework of Russia’s chairmanship in the Committee of ministers of the Council of Europe .

The Volga Forum proved to be a real breakthrough in the discussion of the role and status of religious associations in the framework off the Council of Europe. The forum provided for demonstration of the Russian positive experience in interaction with religious communities, in intercultural dialogue and cooperation .

This contribution was acknowledged by President of Russia V.V.Putin in his address to the participants of the international conference «Intercultural and Interreligious Dialogue» held in S. Petersburg in June this year. The President stressed the importance of the Volga Forum as a platform for discussion of such vital topics as the interaction of religions and cultures on the European continent, prevention of extremism and inter-ethnic intolerance. He also underlined that Russia with its rich and unique experience of harmonic co-existence of different cultures and religions will provide every kind of assistance to the future development of inter-civilizational dialogue .

The Forum adopted the Volga Declaration – the first All-Europe document of Russian origin. The Declaration states that «The Russian Federation, whose history and culture are organically connected with those of Europe, possesses a unique cultural, ethnic and religious diversity, which constitute not only a historical heritage but also a creative resource both of Russia and Europe in the 21 century». The participants emphasized that «the development and strengthening of the antireligious dialogue have received a new and important impetus in its European dimension exactly at the time when Russia was presiding in the Committee of Ministers of the Council of Europe» .

The Final document won a high appraisal at the session of the Committee of Ministers of the Council of Europe on September 14, 2006, which, among other things, discussed some practical steps for furthering the provisions of the Declaration. At that, Chairman of the PACE Rene Van der Linden observed that the Russian Federation constitutes the most rich and complex cultural, spiritual and ethnic mosaic in Europe .

In November 2006, taking over from Russia the next half-year term of chairmanship in the Committee of Ministers of the Council of Europe, the Republic of San Marino proclaimed that the development of intercultural and interreligious dialogue would be one of the priorities of its chairmanship. As a consequence, the International conference «The religious dimension of intercultural dialogue» held in San Marino in April 2007 was a logical continuation of the Volga Forum .

The efforts of Russia and religious organizations aimed at strengthening interreligious dialogue should find its reflection in «The White Book on Interreligious Dialogue» initiated by the Council of Europe .

Today when various scenarios of separation along ethnic or religious lines are being imposed on the world it’s only effective intercultural and interreligious dialogue at the local, national and international levels that could be an adequate response to the existing challenges. At that, the experience and best practices of Russia are already in use in many countries as a positive example and a necessary condition for sustainable development .

I am sure that the present conference and its final decisions and recommendations will be a new and important step forward in the development of intercultural and interreligious dialogue, will significantly contribute to the international discussion on the role of religion in the modern society .

–  –  –

Разрешите мне тоже приветствовать конференцию и сказать следующее .

Хотя тема диалога культур, цивилизаций, межкультурного, межконфессионального диалога не является новой и ее в последнее время много и разнообразно обсуждают, тем не менее конференция такого уровня, как наша, имеет исключительно важное значение. И не только потому, что здесь собрались представители разных стран, культур, конфессий, а еще и в силу высокого научного уровня нашей конференции .

Очень важно, чтобы обсуждение проблемы диалога культур само стало элементом этого диалога. А для этого, мне кажется, первостепенное значение имеет методологически и этически выверенная постановка вопроса, само понимание того, что такое диалог культур. Я укажу только на один момент .

Понятие культуры, в особенности тогда, когда культура рассматривается в значении соразмерном понятию цивилизации, является абстракцией очень высокого уровня. Это понятие имеет более или менее строго выверенный смысл только в рамках каких-то научно систематизированных теорий. За этими пределами оно является многозначным. Культура не является каким-то самостоятельным эмпирическим объектом. Она представляет собой обобщенное обозначение огромной массы эмпирических объектов в виде индивидов, объединений людей, в виде различного рода событий, исторических фактов, форм деятельности и т. д. И это нельзя забывать .

Скажем, мы говорим о взаимодействии культур, о диалоге культур, о диалоге цивилизаций, иногда конфликте цивилизаций. А я задам такой вопрос: а где культуры и цивилизации встречаются друг с другом именно как культуры и цивилизации, где они предъявляют друг другу свою идентичность, свои различия и т. д.? Я думаю, что мы не найдем такого места. Нет такого места. Этнографы установили, что у ряда древних племен была разделяющая их и расположенная между ними территория, которая считалась ничейной. Это была территория, где, кстати сказать, допускались поступки, которые были запрещены внутри племени. Если брать современные культуры (цивилизации), то между ними нет такой ничейной, нейтральной территории, которая отделяла бы их друг от друга. Они уже многообразно и многократно переплетены друг с другом в современном мире .

Мысль, которую я хочу высказать, является очень простой: в действительности взаимодействуют не цивилизации и культуры, а взаимодействуют люди, группы людей, принадлежащие к разным культурам и цивилизациям. Взаимодействуют они в подавляющем большинстве случаев, может быть, на 99,9%, не по поводу своих цивилизационных и культурных различий, а по поводу конкретных содержательных проблем, которые их волнуют совместно и которые их объединяют .

Мне кажется, даже такое уточнение этой проблемы уже снимает массу недоразумений, выводит из тупиков, которые неизбежно возникают тогда, когда мы понятие культуры и цивилизации гипостазируем, как если бы это были какие-то самостоятельные объекты. Цивилизации на самом деле не обладают субъектностью. Они каждый раз представлены многообразием субъектов – людей, индивидов, групп .

При этом встает исключительно важный вопрос: а кто из них имеет преимущественное право говорить от имени цивилизации, культуры, есть ли такие люди? Это не такой простой вопрос .

Можно сказать, что каждый человек, поскольку он принадлежит той или иной культуре, имеет право говорить от ее имени. Но это как раз и означает, что никто не имеет на это преимущественного права .

Стенограмма выступления .

Еще один злободневный аспект темы, который требует прояснения. Людей объединяет масса проблем, и сталкиваются они по разным поводам. Насколько правомерны те или иные конфликты, которые возникают между людьми, представляющими разные культуры, замыкать на их культурные различия? Есть ли среди массы проблем и коммуникативных ситуаций такие ситуации, которые прямо замкнуты на культурные различия их участников? Да, конечно, они есть .

Но их немного, и в общем массиве повседневности они едва ли замечают более одного или двух процентов. Это – прежде всего ситуации, которые связаны с символикой, фиксирующей религиозно-культурную и национальную идентичность людей. Они требуют особого анализа и формирования адекватных схем поведения .

Короче говоря, мне кажется, что тема нашей конференции, будучи злободневной, именно в своей злободневности имеет большой теоретический потенциал, требует очень серьезных теоретических, методологических размышлений, уточнений. Я бы хотел выразить надежду, что наша конференция внесет заметный вклад в дальнейшее понимание этой проблемы .

Спасибо .

© Гусейнов А.А .

–  –  –

Dear friends! Let me also welcome the Conference and say the following .

Although the topic of the dialogue of cultures, civilizations and religious confessions is not at all new, being widely discussed nowadays, nevertheless the conference of such level as ours is exceptionally important. This is so not only because there are representatives of different countries, cultures and confessions here today but also due to a high scientific level of our conference .

It’s very important that the debate on dialogue of cultures should itself become an element of this dialogue .

To achieve this, we have to strictly define our problem in methodological and ethical terms, that being of primary importance for our discussion. And for that we need a clear understanding of what the dialogue of cultures is. Let me underline just one moment in this respect .

The notion of culture, especially when we consider culture as equal to the concept of civilization, is an abstraction of a very high level. This notion has more or less strictly defined meaning only within certain scientifically systematized theories. Outside those theories it is very polisemantic, being loaded with different meanings. Culture is not an independent empirical object. It comes as a highly generalized designation of a vast variety of empirical objects, such as individuals and human associations as well as various events, historical facts, modes of activities, etc. This is to be remembered .

We are, for instance, talking about the interaction of cultures, dialogue of cultures and civilizations, sometimes about conflicts of civilizations. But I will pose a question: where do cultures and civilizations meet each other precisely as cultures and civilizations, where do they present their identity, their differences to each other? I think we will not find this place; there is no such place. The ethnographers have found that some ancient tribes had a separating no man’s land between them. That was a land, by the way, where there were allowed some acts forbidden inside the tribes. But if we consider modern cultures (civilizations), we’ll never discover such no man’s land separating them. They have already intertwined many times and in a variety of ways .

My thought is quite simple: in reality it’s not cultures or civilizations that interact but people, groups of people that belong to different cultures and civilizations. And in the majorities of cases, perhaps in

99.9 per cent of them, they interact in order to deal with some very concrete problems of their life rather than their civilizational or cultural differences. It seems to me that even this simple clarification of the problem can remove a lot of misunderstandings, being a way to overcome the theoretical deadlocks when we treat cultures and civilizations as if they were some independent entities. In reality they do not possess the qualities of «subjectness»; they are not subjects but a variety of subjects – of people, individuals and groups .

An exceptionally important question arises in this connection – who is entitled to speak on behalf of a civilization or a culture, are there such people at all? This is not as simple as it may seem. It’s possible to state that every person who belongs to a culture is entitled to speak on behalf of it. But that means precisely one thing – that nobody has an exclusive right for that. There is also another important aspect of the problem that needs clarification. There are a lot of problems that unite but also separate people. Is it correct to reduce the conflicts between peoples of different cultures to their cultural differences proper?

Is there a strictly cultural ingredient in the variety of problems and communicative situations? Of course there is. But such situations are few, coming down to one or two per cent in everyday occurrences. First and foremost, it’s the situations connected to symbols that express the religious and cultural identification of people. They demand special analysis and cultivation of adequate strategies of behavior .

To sum up, it seems to me that the agenda of our conference, being very important, also has a vast theoretical potential, calling for some very serious theoretical and methodological reflections. Let me express hope that the conference will make a significant contribution to a deeper understanding of this problem .

Thank you .

–  –  –

Приветствую вас традиционным исламским приветствием: «Ас-саламу алейкум ва рахтатуллахи ва баракатух» – «Мир вам, милость Всевышнего Аллаха и Его благословение»!

Я разделяю идею важности и актуальности обсуждения поставленной проблемы, ибо от того, как будет развиваться межкультурный и межконфессиональный диалог и в нашей стране, и в мире, от этого зависит во многом будущее нашей России и планеты в целом. К сожалению, надо констатировать, что многие века, живя бок об бок, принадлежа одной российской культуре, создавая вместе славную историю нашего Отечества, сегодня верующие традиционных вероучений недостаточно знают о вере и обычаях друг друга, часто питаясь ложными представлениями и устаревшими мифами. Это обстоятельство рождает взаимное недоверие и даже становится нередко источником конфликтов на религиозной и национальной почве .

Поэтому, воспитывая наше будущее поколение, мы должны давать им знания не только о превосходстве своей религии, своей культуры, но и знания о традициях и обычаях, культуре и религии живущих с нами народов нашей страны, прививать чувства уважения и доверия по отношению к ним .

Особенно тревожит то, что деструктивные идеи национализма и религиозно-политического экстремизма в первую очередь затронули именно молодых россиян. И в продолжение этих негативных процессов чрезвычайно важна роль семьи, школы, старшего поколения, общественных и религиозных организаций. Необходимо укреплять иммунитет у молодежи против национализма, экстремизма и религиозной нетерпимости .

Задача духовных лидеров состоит в том, чтобы, формируя так необходимую сегодня культуру открытого диалога, помочь найти нашим верующим в собственном религиозном наследии тот 6 необходимый духовный потенциал, который бы послужил делу взаимопонимания и углубления взаимодоверия в нашем обществе .

Совет муфтиев России в последнее время стал инициатором ряда важных международных конференций, которые, получив определенный общественный резонанс, способствовали в какой-то степени решению поставленной задачи. Наиболее крупными инициативами Совета муфтиев России в данном направлении стали международные конференции: «Цивилизационные аспекты единства мусульманского сообщества» (ноябрь 2003 г.), конференция, посвященная 100-летию Московской соборной мечети (май 2004 г.), «Ислам и христианство: на пути к диалогу» (ноябрь 200 г.), «Ислам и иудаизм: перспективы диалога и сотрудничества» (июнь 2006 г.), общественный форум «Новые мосты межцивилизационного взаимодействия» (май 2007 г.). Материалы этих конференций изданы, некоторые готовятся к изданию, что может стать новым источником теоретического осмысления широкой проблематики межрелигиозных и межнациональных отношений в Российской Федерации .

Формирование культуры диалога, как показывает развитие человечества в эпоху глобализации, становится одним из базисных ценностных ориентиров. Продолжение истории человечества в условиях острых взаимных вызовов, исходящих из недр разных цивилизаций, немыслимо без диалога, который в последние десятилетия ХХ в. приобрел системный характер. Сегодня усилиями глав и представителей религий, а также религиозно ориентированной интеллигенции идет процесс осознанного стремления выработать некое общее интеллектуальное поле, которое бы, с одной стороны, гасило рецидивы острых взаимных претензий в духовно-богословской сфере (назову, например, чаще всего встречающиеся обвинения в адрес исламского вероучения: «ислам – христианская ересь»), а с другой, шаг за шагом формировало культуру терпеливо слушать и по возможности понимать логику оппонирующей стороны, т. е. формировало культуру доверительного и благожелательного диалога .

Постановка и решение поставленной проблемы имеет сегодня и чисто практический смысл, поскольку, согласно данным различных статистических служб, около 90% населения Российской Федерации составляют люди, так или иначе связанные с культурными или религиозными ценностями христианства, иудаизма и ислама, т. е. монотеистических религий. Да, можно согласиться с Президентом Российской Федерации В.В. Путиным, который на встрече с участниками Всероссийской конференции преподавателей общественных наук в Ново-Огарево 21 июня 2007 г. сказал: «Толерантность вырабатывалась у нас веками, она у нас в крови», а также с его высказывание: «У нас в Конституции записано, что Церковь отделена от государства. Вы знаете, как я сам отношусь в том числе к Русской Православной Церкви, но если кто-то считает, что сейчас надо поступить по-другому, иначе, то надо менять Конституцию. Не считаю, что мы должны сейчас этим заниматься», – подчеркнул Президент РФ. Но это не значит, что у нас, глав и представителей религиозных организаций и объединений России, больше нет беспокоящих проблем, затрагивающих сферу межконфессиональных отношений. Обращаясь ко всем участникам нашей конференции, хочу сказать, что настало время диалога дел, осмысленных через призму общероссийских и общечеловеческих интересов. Наша конференция – это движение в сторону конкретного дела, в сторону реального взаимодействия верующих людей и общества в продвижении идеи диалога с целью поиска взаимопонимания. Отмечу, что исламское вероучение исключительно в позитивном ключе относится к христианам и иудеям, как представителям «людей Писания» .

Терпимость и уважение мусульман по отношению к «людям Писания» прежде всего коренится в учении Корана и Сунне Пророка. Согласно Корану, разнообразие в мире обусловлено самой Божьей волей и Его мудростью. Различия людей в языках и цвете кожи суть «знамения Божии для людей разумеющих» – сказано в Священном Писании мусульман. По Корану, первоначально человечество составляло единую расу и духовную общину, но потом Богу было угодно их разделить как на племена и народы, так и на религии (2:213, 49:13). Это многообразие призвано стать источником не конфронтации и тем более распрей, а состязания в служении общечеловеческому благу .

Дух исламского вероучения и дух многих научно-практических конференций, проходящих в последние годы под эгидой Российской академии государственной службы при Президенте РФ, касающихся социально-религиозных проблем, дают простор для углубления сотрудничества людей самых разных религиозных традиций, между разными слоями нашего общества. Межрелигиозный и межнациональный мир и согласие не только взаимозависимы, но и взаимообусловлены. С сознанием этого мы должны вместе творить историю нашего общего Отечества. Наше Священное Писание – Достохвальный Коран учит: «Сотрудничайте в добре и благочестии и не сотрудничайте в грехе и вражде» (:3) .

В заключение я хотел бы сформулировать конкретное предложение, которое, надеюсь, не останется без вашего внимания. Я думаю, сегодня для углубления понимания духовной близости по линии Авраама (Ибрагима) – («Алейхис-салям» – Мир ему!) необходимы новые интерпретации базовых понятий, новое понимание логики ниспослания божественных откровений .

Возможно, наряду с названием «Коран» в качестве его смыслового эквивалента во время подобных научно-практических конференций и богословских дискуссий можно было бы использовать понятие « Коран – Третий Завет». Триада – Ветхий Завет, Новый завет, Третий Завет, подчеркивающая общую богооткровенную природу иудаизма, христианства и ислама, может вывести осмысление проблематики межконфессиональных отношений в стране на совершенно новый уровень .

Спасибо за внимание .

© Шейх Равиль Гайнутдин

–  –  –

Dear presidium! Dear participants of the conference! Brethren and sisters! Ladies and gentlemen!

Let me greet you with the traditional Islamic greeting – «May peace be with you as well as the mercy of the Most High Allah and His blessing!»

I fully share the idea that the issue put for discussion is highly important, for the future of our Russia and the whole planet in many ways depends on how we shall proceed with the intercultural and interconfessional dialogue both in our country and on the planet at large. Regretfully, it has to be stated that having lived cheek by jowl over the centuries, belonging to the common Russian culture, creating by joint efforts the glorious history of our Motherland, today the followers of traditional confessions do not sufficiently know about each other’s faith and customs, often adhering to false notions and antiquated myths. This generates mutual distrust and even religious and ethnic conflicts. That is why, when educating our future generation, we must give them knowledge not only about the superiority of one’s own religion and culture but of traditions and customs, culture and religion of other peoples of our country, implanting respect and trust in the young generation toward them .

What worries most is the fact that the destructive ideas of nationalism and religious-political extremism are spreading first of all among young Russians. And in counteracting these negative processes what is important is the role of the family, school, elder generation and, of course, of religious and public organizations. It’s necessary to strengthen the immunity of the youth against nationalism, extremism and religious intolerance .

The mission of spiritual leaders is, while cultivating the so much needed culture of open dialogue, help our believers to find those spiritual resources from their own religious experience that could facilitate the spirit of mutual understanding and mutual trust in our society .

The Council of muftis of Russia has lately initiated a number of important international conferences that, having received some substantial public resonance, also contributed to the realization of the abovementioned mission. The most important of those initiatives were such international conferences as «The civilizational aspects of the unity of today’s Islamic society» (November, 2003), the conference dedicated to the centenary of the Moscow Cathedral Mosque (May, 2004), «Islam and Christianity: on the road of dialogue» (November, 200), «Islam and Judaism: The prospects of dialogue and cooperation» (June, 2006), the public forum «The new bridges of inter-civilizational interaction» (May, 2007). The proceedings of these conferences have been published or are being prepared for publishing, thus becoming a new source for theoretical understanding of the interreligious and interethnic relations in today’s Russia .

As the experience of world’s development in the era of globalization demonstrates, cultivating the culture of dialogue is becoming one of fundamental value objectives. The continuation of human history in the situation of serious mutual challenges that emerge from the depths of different civilizations is unthinkable without dialogue, the latter having acquired a systemic character during the last decades of the 20th century .

Today the efforts of spiritual leaders and the representatives of religions as well as religiously-minded intelligentsia are aimed at cultivating a certain intellectual space that could allow, on the one hand, to alleviate some former principal discords and mutual criticism in the spiritual-theological field (I will mention just one of them – the frequently heard criticism toward Islam that it is «just an Orthodox heresy») and, on the other, to build the culture of patient listening and, as far as possible, understanding the logic of the opposite side, that is to cultivate the culture of trustworthy and good-willing dialogue .

This task has, among other things, some very practical implications, for the statistics shows that approximately 90 % of Russian population are the people historically connected to cultural and religious values of Christianity, Islam or Judaism, that is of monotheistic religions. Yes, we do agree with the President of the Russian Federation, V.V.Putin, who observed at the conference of social scientists at NovoOgaryovo on June 21, 2007: «Tolerance is the product of centuries of our history, it is in our blood» as well as with his following remark: «Our Constitution proclaims that the Church is separated from the state. You know my personal attitude toward religions and especially to the Russian Orthodox Church, but if someone thinks that it should be otherwise, we will have to amend the Constitution. I do not think it’s time now to be doing such things». But all that does not mean that we, the leaders and representatives of religious organizations and associations of Russia, do not have any troubling issues in interconfessional relations. Let me say this to the participants of our conference. The time has come for the dialogue of practical actions considered through the prism of Russian and world’s interests. Our conference is a step toward practical co-operation among the believers in promoting the idea of dialogue. At that, I will note that the Islamic teaching is exceptionally positive in it’s attitude toward the Christian and Judaic confessions, regarding their followers as «the peoples of Scripture». The tolerance and respect of Muslims toward «the peoples of Scripture» are rooted, first of all, in Koran and the Sunna of the Prophet. According to Koran, initially the humans constituted a single race, but then God’s will was to divide it into tribes and peoples as well as religions. And this diversity was to become a source not of confrontation or violent fighting’s but of competition in serving the human Good .

The spirit of Islamic teaching as well as of many conferences on social and religious issues recently held at the Russian Academy for Public Administration under the President of the Russian Federation greatly facilitate cooperation among peoples of different religious traditions and various strata of our society. Interreligious and inter-ethnic peace is not only mutually dependent but also mutually determined. With this thought in our minds we should continue creating the history of our common Motherland. Our Holy Scripture Koran teaches us: «Collaborate in the Good and your Faith and never collaborate in sin and discords» .

In conclusion, let me put forward one concrete proposal, to which, I hope, you will pay your attention .

I think that today in order to facilitate understanding of the spiritual closeness along the line of Abraham (Ibrahim) – Peace to Him! – we need some new interpretations of the fundamental notions, new understanding of the logic by which God has sent and is sending His revelations. It’s probable that, along with the name «Koran» and as its equivalent, we might, during conferences and theological debates, use the notion «Koran – Third Testament. The triad «Old Testament – New Testament – Third Testament», accentuating the common God-revealing nature of Judaism, Christianity and Islam, could raise the interconfessional dialogue in the country and the debates on it to a quite new level .

Thank you for your attention .

Бальжиров А.А .

Постоянный Представитель Буддийской традиционной Сангхи России в г. Москве (Россия, Москва)

ПРИВЕТСТВИЕ УЧАСТНИКАМ КОНФЕРЕНЦИИ

Уважаемые организаторы конференции – РАГС и Бюро ЮНЕСКО, участники Международной научно-практической конференции «Межкультурный и межрелигиозный диалог – основа мира и устойчивого развития»!

Среди наиболее важных проблем и задач мирового сообщества встает вопрос о взаимном существовании как общественном институте взаимоотношения культур человечества. Естественно, особое место занимает обеспечение прав и свобод человека и гражданина. В современное время мы стали свидетелями огромного прогресса в сфере материального и интеллектуального развития, в то же время мы осознаем и убеждаемся, что материальные потребности развития сами по себе не могут восполнить всех желаний человечества. И чем больше развитие достигает потребительских высот, тем яснее мы осознаем, что порой это несет с собой определенные трудности, связанные с увеличением проблем. Наш долг состоит в объединении усилий в защиту вклада благополучия человечества в духе мир и согласие. Это прежде всего воспитание общечеловеческой семьи, взращивание сострадания и доброты к окружающему миру. Необходимо понимать также, что многие люди хотят счастья, этим самым порождая взаимоуважение друг к другу, составляя прочный фундамент добрососедства, живя в мире и согласии, уважая и не ущемляя достоинства других. Этот единый дух создает стабильность согласия, международных отношений, различных традиций культур, религий, государств. Это очень важно для любого общества, а для религий это очевидно .

От осуществления целенаправленных действий в сфере взаимоотношений диалога цивилизаций культур зависит самое главное – будущее человечества, его экономическое и социальное процветание без войн и конфликтов .

Мы призываем бережно и ответственно относиться к разнообразию жизненных форм, природе, экологии, недрам земли. Атмосферу бытия создает природа. Природа имеет свои сакральные законы, это есть баланс всего существующего. Чем больше мы уничтожаем и загрязняем природу, тем больше нарушаем экологию, и случаются природные катаклизмы. Уничтожая животных, мы не только нарушаем баланс флоры и фауны, но и тем самым взращиваем в себе неприязнь к любым формам жизни, негативную карму невежества. Это происходит от ненасытного потребительского желания, жадности. Запасы мировых ресурсов ограничены, но при их бережном сохранении человечество еще может жить в благополучии .

Очень важный фактор, за который все мы должны взять ответственность, а не только религиозные институты, – это создание позитивного отношения к благим делам человечества, а также избежание навязывания чуждых отрицательных идеологий вне традиций государства и общества, которое приводит к разногласиям. Но опыт подсказывает, что во многом превалируют общечеловеческие духовные ценности, и мы, люди Земли, все больше убеждаемся в их бесценности .

© Бальжиров А.А .

–  –  –

Today we witness huge progress in the fields of material and intellectual development, but at the same time it’s increasingly evident that the material needs can not, by itself, satisfy all the aspirations of mankind. The higher the consumption heights that we reach, the more clearly we understand that quite often this generates certain predicaments and problems. It’s our responsibility to unite the efforts of mankind to protect and promote our fundamental values. They are, first of all, the family values, the cultivation of compassion and kindness toward the outer world. It’s necessary to understand that other people also desire happiness, thus generating mutual respect, building solid fundament of good neighboring, the spirit of peace and consent. This common spirit creates, among other things, the stability of international relations, of the coexistence of different traditions, cultures, religions and states. It’s very important for any society and, evidently, for religions .

The future of mankind, our social and economic well-being without wars and conflicts depends on purposeful actions in the field of dialogue of cultures and civilizations .

We call for a cautious, careful and responsible stance toward diversity of all life forms, nature, ecology, bowels of the earth. It’s the nature that creates the atmosphere of existence. The nature has its own sacral laws, these being the balance of all existing forms. The more we destroy and pollute the nature, the more dangerously we destabilize ecology, thus provoking all kind of cataclysm in nature. Killing animals, we not only disturb the balance of flora and fauna but also give birth to our own inner aversion to all kinds of life, thus creating the negative karma of ignorance. This comes from the insatiable consumerist greediness .

The natural resources are limited, but given our careful preservation of them, mankind will be able to live a limitless amount of time in prosperity .

–  –  –

В водовороте международных трансформаций последних десятилетий целый ряд регионов превратился в места жестокой кровавой борьбы, жертвами которой стали тысячи людей и которая привела к разрушению важнейших объектов гуманитарного и цивилизационного наследия человечества. Эта борьба характеризуется как война против культуры, поскольку она отмечена новым качеством, приданным ей теми, кто инспирировал ее, кто подготовил международное общественное мнение к восприятию весьма опасных теорий, среди которых выделяются теория столкновения цивилизаций и теория конца истории. Все они были призваны стать прологом для оправдания разрушения всякой цивилизации, которая отвергала бы модель, навязываемую миру под флагом одноТекст Приветствия от имени Генерального директора Исламской Организации по образованию, науке и культуре (ИСЕСКО) доктора Абдульазиза ибн Османа ат-Твейджри на открытии Международной конференции был передан участникам Конференции Кямилевым Саидом Хайбуловичем, Членом Высшего Совета ИСЕСКО по образованию и культуре, Членом Иорданской Королевской Академии исламской мысли, Директором Института исламской цивилизации (ИНИСЦ), профессором МПГУ .

полюсной глобализации, и новый мировой порядок под прикрытием фразеологии о демократии, правах человека, недопущении распространения оружия массового уничтожения. Уже с самого начала был очевиден тот великий обман, на котором базировались притязания, обнаруживавшие узкие представления о реальности вкупе со своекорыстными интересами и служившие достижению тех целей, которые обосновывались отмеченными выше агрессивными теориями .

Несмотря на то что диалог между цивилизациями пока не освободился от представлений об их борьбе и столкновении из-за все еще сохраняющегося отрицательного влияния этих несостоятельных теорий, ИСЕСКО, тем не менее, вместе со своими партнерами в лице активных международных организаций удалось добиться замены конфронтационных отношений на отношения диалога, построенного на взаимном признании и суверенном праве цивилизаций вести его на равной основе. Но при всем осознании важности такого подхода по-прежнему сохраняется отсутствие должного международного внимания к нему, что проявляется, в частности, в том, что не получает развития проект культурной и цивилизационной глобализации, которая базировалась бы на принципе разнообразия культур, признающем право каждой из них на свою специфику и далеком от логики верховенства какой-либо из них и их столкновения. ИСЕСКО на основе итогов проведенных ею многочисленных конференций и встреч, посвященных теме Диалога, приступила к выработке представлений о механизмах по достижению союза между цивилизациями, исходя из убеждения, что каждая цивилизация и каждая культура вносит свой вклад в построение общечеловеческой цивилизации, становясь таким образом участником формирования ее многогранных сторон. Если экономическая логика навязывает разделение государств на развивающиеся и ушедшие вперед, то, согласно логике культуры, все культуры и цивилизации признаются равноценными, поскольку каждая из них базируется на общечеловеческих ценностях. И совершенно очевидна поэтому абсолютная бесперспективность попыток отдать той или иной из них какое-либо преимущество перед другими .

Одной из ведущих задач «Исламской организации по образованию науке и культуре», вдохновляемых высокими целями Ислама, является базирующийся на них призыв к конструктивному диалогу между цивилизациями ради взаимного познания народов, их сосуществования и мирного сотрудничества. Исходя из этого, ИСЕСКО, начиная с 2001 г., который был объявлен ООН Международным годом диалога цивилизаций, выступила инициатором целого ряда семинаров и конференций, посвященных диалогу между цивилизациями, культурами и религиями, подтверждая тем самым исламский подход к диалогу, сотрудничеству и взаимному согласию между цивилизациями и имея в виду, что каждый диалог, начинающийся как минимум с участия в нем двух сторон, должен стремиться к тому, чтобы вовлекать в себя всех своих потенциальных участников, становиться таким образом по-настоящему реалистичным и плодотворным и вносить, в частности, свой вклад в упрочение мостов диалога между Западом и Арабским и Исламским миром на путях борьбы с проявлениями международного экстремизма и терроризма .

Среди важных инициатив такого рода заслуживает внимания международная конференция на тему «Упрочение диалога между культурами и цивилизациями через конкретные инициативы долговременного плана», организованная ИСЕСКО в Рабате 14–16 июня 200 г. совместно с Генеральным секретариатом Организации Исламская Конференция (ОИК), «Арабской организацией по образованию, науке и культуре» (АЛЕКСО), «Датским центром по культуре и развитию»

и «Европейско-средиземноморским Фондом Анны Линд по вопросам диалога между культурами». Конференция приняла итоговый документ под названием «Рабатские договоренности» .

Можно также упомянуть международную конференцию на тему «Цивилизации и культуры человечества: от диалога к союзу», проведенную в столице Туниса 28–30 ноября 200 г. в кооперации с тунисским правительством и под эгидой Его Превосходительства Президента тунисской республики господина Зейн аль-Абидина ибн Али. Ее важным итоговым документом стала «Тунисская декларация за альянс цивилизаций» .

В дополнение к отмеченным международным собраниям ИСЕСКО издала целый ряд документов и публикаций, касающихся вопроса диалога между цивилизациями, культурами и религиями .

ИСЕСКО, исходя из своей Хартии, призывающей к упрочению плодотворного сотрудничества с другими культурами для реализации межцивилизационного сосуществования, обеспечивающего уважение культурной идентификации каждого народа, а также из среднесрочной Программы своей деятельности на период 2001–2009 гг., в которой особое внимание уделено как раз программе диалога и взаимодействия между исламской и другими культурами, приняла перспективный план всеобъемлющей тематической работы под девизом «Действующая и взаимодействующая исламская культура». Идеология этого плана базируется на комплексном подходе как к основаниям самого диалога, так и к задачам и механизмам его осуществления .

«Исламская Организация по образованию, науке и культуре», будучи приверженной идее конструктивного и взаимноактивного диалога с другими и убежденно исходящая из общих интересов человечества, его общей судьбы и стремясь к достижению всеобщего блага для него, однозначно дистанцируется от тех навязываемых надуманных заслонов, которыми некоторые пытаются оградить людей и их культуры друг от друга. Выступая за признание и утверждение культурного разнообразия и его поощрения, мы подчеркиваем, что оно обусловлено обеспечением безопасности особого рода, а именно культурной безопасности. И нет сомнения в том, что достижение ее пойдет на пользу всему человечеству .

© Абдульазиз ибн Осман ат-Твейджри

–  –  –

In the whirlpool of the international transformations of the recent decades, many regions have become places of most cruel struggle, with thousands of people becoming victims and many major objects of humanitarian and civilizational heritage of mankind destroyed. This is a war against culture, for it has quite new features implanted by those who inspired it and prepared the international public opinion for the adoption of most dangerous theories, like those of the clash of civilizations and the end of history. All of them were to justify the destruction of any civilization capable of rejecting the model of the unipolar globalization and a new world order disguised in the rhetoric of democracy, human rights, non-proliferation, etc .

Despite the fact that the dialogue between civilizations is not free from those connotations about their «clash», ISESCO, nevertheless, in partnership with a number of active international organizations, strives to turn the confrontational relations into those of dialogue based on mutual recognition and the sovereign right of civilizations to carry it out on the principles of equality. At the same time, though, we cannot say that this approach has received any serious international attention, which manifests itself in the fact that A Welcoming message on behalf to the Director-General of the Islamic Education, Science, and Culture Organization (ISESCO), His Excellency Doctor Abdulazis ibn Osman at-Tveydzhry communicated to participants of the Conference by Kyamilev Said Khaibulatovich, the Member of the Supreme Council of ISESCO for education and culture, Member of the Jordanian Royal Academy of Islamic thought, Director of Institute of Islamic civilization, and Professor of Moscow State Pedagogical University (MSPU) .

there is no visible progress in the development of the project of the cultural and civilizational globalization based on the principle of cultural diversity and the rights of every culture to maintain its specific features .

As for the ISESCO, we began working on the mechanisms of a real alliance between civilizations, this being based on the results of the numerous conferences and meetings recently held by us. At this, we come from the following considerations .

While the economic logic brings about a sharp division between the developing and the advanced states, the logic of culture means that all cultures and civilizations are perceived as equal, as all of them are based on universal values. And therefore the absolute futility of all attempts to give preference to any one of them should be evident .

One of the major tasks of the Islamic Education, Science and Culture Organization (ISESCO), inspired by the high goals of Islam, is an appeal for the constructive dialogue among civilizations for the sake of mutual understanding of civilizations, their co-existence and cooperation. Inspired by this, the ISESCO, starting from the year 2001, which was proclaimed the Year of the dialogue between civilizations by United Nations, initiated a number of seminars and conferences on the dialogue of civilizations and religions, thus furthering the Islamic approach to the idea of dialogue, cooperation and mutual agreement among civilizations. We are of the opinion that every dialogue, starting, as a minimum, with the participation of two sides, should then develop involving all its potential participants, thus becoming a realistic and fruitful process and building bridges between the West, on the one hand, and the Arab and Islamic world, on the other, in their struggle with the international extremism and terrorism .

The major initiatives of this kind include, among other projects, the international conference «Strengthening dialogue between concrete long-term initiatives» (Rabat, 200, July 14-16), sponsored by ISESCO in partnership with the Secretariat-General of the Islamic Conference Organization, the Arabic Education, Science and Culture Organization, the Danish Centre for Culture and Development and the European-Mediterranean Anna Lind Foundation for the dialogue between cultures. The Conference adopted the Final Document called the Rabat Accords .

We might also mention the international conference «Civilizations and Cultures of Mankind: from Dialogue to Alliance» (Tunisia, 200, November 28-30) held in partnership with the Tunisian government and under the aegis of His Excellency President of the Tunisian Republic Zein al’-Abidin ibn Ali. «The Tunisian Declaration for the Alliance of Civilizations» had become an important final document of this conference .

In addition to these international meetings, the ISESCO has also published a number of important documents and publications on the dialogue of civilizations, cultures and religions .

ISESCO, proceeding from the Charter calling for consolidation of fruitful cooperation with other cultures for realization of intercivilizational coexistences, ensuring respect of cultural identification of every people, and also from its medium-term Action Program for the period of 2001-2009 in which the special attention is given just to the program of dialogue and interaction between Islamic and other cultures, has adopted a long-term plan of comprehensive theme work under the motto «the Working and cooperating Islamic culture». The ideology of this plan is based on the complex approach both to the bases of the dialogue, and to tasks and mechanisms of its realization .

«The Islamic Organization for Education. Science and Culture» (ISESCO), being committed to the idea of constructive and mutually active dialogue with the other, and with conviction proceeding from the common interests of the human race, its common destiny and aspiring to achievement of the common good for it, unequivocally dissociates itself from those imposed far-fetched barriers with which some people try to separate off people and their cultures from each other. Supporting recognition and strengthening of a cultural diversity and its promotion, we emphasize, that it is conditioned by a safeguarding of security of a special sort, namely: cultural security. Also there is no doubt that its attainment will be for the best for all humanity .

–  –  –

ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО УЧАСТНИКАМ КОНФЕРЕНЦИИ1

Очень приятно находиться среди тех людей, которые формируют сегодня стратегическую политику в области межрелигиозного диалога, межкультурного диалога и формируют, наверное, главное, как это проходит в Москве. Принципиально важно, что есть некая модель, которая создана в России, межконфессиональных отношений, государственных конфессиональных отношений. Эта модель работает, иногда более успешно, иногда менее успешно, но, тем не менее, здесь есть очень хорошая площадка и хороший опыт, наработанный столетиями. Нужно развить этот опыт и искать наиболее конструктивные формы межрелигиозного, межкультурного диалога, которые будут способствовать как развитию, так и сохранению всего того, что накоплено за эти столетия .

Прежде всего мне хотелось бы точно так же от имени Консультативного совета глав протестантских церквей России, который имел вчера очередное заседание, где мы также говорили о сегодняшней конференции, сказать, что у нас есть определенная позиция – всемерно помогать и делать все, что зависит от большого протестантского сообщества России, быть участником этого диалога. В протестантизме есть очень важная посылка – терпимость, веротерпимость, толерантность, уважение прав человека, свободы совести, независимости от судебной системы, т. е. то, что мы называем демократией. Но в то же время в протестантизме есть некий консервативный подход к определенным духовным, нравственным и моральным ценностям, то, что звучит всегда в выступлениях российских конфессий, религий на различных форумах как христианских, так и представителей ислама, иудейских и протестантских .

Мне хотелось бы также отметить особую роль Общественной палаты Российской Федерации и Комиссии по толерантности во главе с В.А. Тишковым, который, видимо, будет участником конференции. Мы, религиозные деятели, и я, как член Общественной палаты Российской Федерации, принимаем непосредственное участие в развитии этого диалога. Это одна из площадок .

Мне кажется, развитие устойчивого диалога, устойчивое развитие межрелигиозного, межкультурного диалога нуждается в наибольшем количестве площадок, на которых бы обсуждались эти вопросы .

В России за постсоветский период сложилась некая практика; я упомянул Совет глав протестантских церквей, есть Межрелигиозный совет России, который тоже занимает очень активную позицию в этом диалоге. Есть Совет при Президенте Российской Федерации по религиозным вопросам, и там очень горячая атмосфера, там постоянно идут интересные процессы притирки, там нет взаимных претензий, там есть попытка услышать и понять друг друга .

Что важно? В России создан очень хороший прецедент, множество интересных инструментариев, множество площадок .

Мне хотелось еще обратить внимание, что создано основание, есть постоянные сильные личные отношения между религиозными деятелями различных конфессий, различных религий .

Очень важно услышать друг друга, почувствовать друг друга, встречаться друг с другом не только на конференциях, не только на каких-то религиозных форумах, на комиссиях, на правительственных встречах, на приемах, но прежде всего лично. Мне кажется, этот инструментарий очень важный – личная встреча, попытка понять религию, культуру друг друга. Это тот инструмент, который часто мы не учитываем .

Есть еще очень важный, мне кажется, момент во всем этом – с кафедр церквей, мечетей, молитвенных домов, с кафедр иудейских храмов звучат призывы к толерантности, терпимости. Мне кажется, такая площадка, как кафедра проповедника, кафедра служителя церкви, служителя куль

<

Стенограмма выступления .

та, еще не вполне использована. Этот межкультурный, межрелигиозный диалог должен быть не только в научных аудиториях, на каких-то больших культурных конференциях, но прежде всего он должен перейти также в религиозные сообщества, в религиозные общественности, в христианскую общественность, в исламскую, в иудейскую. Если это будет только наверху, только диалог между учеными, религиоведами, научной общественностью, религиозной общественностью, если это не пойдет на самый, может быть, важный слой, то, что мы называем прихожане, то, что мы называем народ, который приходит в храмы, мечети, то это будут очень громкие заявления, очень красивые публикации, очень, может быть, важные выводы, но это не станет достоянием для всех .

В Нагорной проповеди Христос сказал: «Блаженны миротворцы, ибо они нарекутся сынами Божиими» .

Мне кажется, что сегодняшняя конференция – еще один важный шаг к миротворчеству, к тому, чтобы мы не просто услышали друг друга, а стали уважать друг друга, расширили эти площадки. Еще раз хочу поблагодарить Российскую академию госслужбы и ее ректора, представителей и сотрудников Академии за тот вклад, который они делают в развитие межрелигиозного диалога. Я много езжу по России. Выпускники Российской академии госслужбы – это совершенно другие люди, чем некоторые чиновники. Они открыты, толерантны, веротерпимы. Мне хочется пожелать Российской академии госслужбы продолжать дальше это устойчивое развитие в межрелигиозном и межкультурном диалоге. Она является инициатором этого движения вместе с международными организациями, с ЮНЕСКО. И да поможет нам всем Бог услышать друг друга. Спасибо .

© Ряховский С.В .

–  –  –

It’s a pleasure to be among the people who determine the strategic policy in intercultural and interreligious dialogue today. The Conference is taking place in Moscow, which is very important, for we might say that this model of interconfessional, state-to-confessions relations has been forming since immemorial times. And this model functions – sometimes more successfully, sometimes less so. Be it either way, today it’s a good platform to meet each other and exchange our experiences accumulated over the centuries. We have come together to further develop this experience and search for the most constructive forms of the interreligious and intercultural dialogue, which will serve both the development and preservation of all that various countries have produced during their history .

First of all, I would like to express support for our Conference on behalf of the Consultative Council of the Protestant Churches of Russia, which yesterday hold its regular meeting at which we discussed the present Conference. We have it as a principle – to assist the ongoing dialogue by all means that are at our disposal as well as to be active participants in it. There are some very important premises in Protestantism – like tolerance, respect for human rights, freedom of conscience, independence from judiciary system, that is all those that we call democracy. At the same very time it also adheres to a certain conservative approach in matters relating to certain spiritual and ethical values, which is always mentioned at various forums of Christian and Muslim, Judaist and other confessions .

I would also like to mention a special role of the Public Chamber of Russia and the Commission on Tolerance, headed by V.A.Tishkov, who is supposed to take part in this Conference. I am a member of the Public Chamber and in this capacity take part in the development of this dialogue. It is one of the most efficient platforms of dialogue. It seems to me that we need much more such platforms for the dialogue to become a sustainable process .

In the post-Soviet Russia there has developed a certain practice of dialogue. I have already mentioned the Council of the heads of Protestant Churches. There is also an Interreligious Council of Russia, very 7 active in the ongoing dialogue. Then, it’s the Council on religious matters under the President of the Russian Federation, which meets regularly and works very efficiently and fruitfully, with evident efforts to hear and understand each other .

What is important? In Russia there has been created a good precedent as well as many interesting interests and platforms .

I’d like to pay attention to the fact that there have built foundations, permanent personal relations among religious leaders of different confessions, different religions. It’s vary important to hear one another, to meet each other not only at conferences but also on religious forums, commissions, government events, at the personal level. It seems to me that a personal contact is an important tool, an effort to understand each other and this is an instrument which we often underestimate .

There is also one very important thing in all this, namely that from the churches today we hear those appeals for tolerance. But I think that this platform of a priest and preacher is also still somewhat underestimated and not employed to the fullest. The intercultural and interreligious dialogue should be carried out not only in academic halls or scientific conferences but, first and foremost, in religious communities, influencing believers, be they Christians, Muslims or Judaists. I think that if it remains simply a dialogue between academics, scholars of religions, etc. it will hardly be anything more than the loud declarations, unheard by the most important strata of society .

Let’s turn to the Bible, to the Mountain sermon, and remember: «Blessed are those who keep peace, for they will be named sons of God» .

I suppose that today’s conference is an important step towards keeping of peace for us to hear each other and respect each other. I want once again to thank the Russian Academy of Civil Service and its president-rector, representatives and staff members of the Academy for the contribution that they make to the development of interreligious dialogue. I travel a lot across Russia. The people who graduated from the Academy visibly differ from the rest of the government or local officials. The Academy is very open, very tolerant. And I’d like the Academy to continue these efforts towards cultivating interreligious and intercultural dialogue for sustainable development. And may the Lord help us to hear each other. Thank you .

–  –  –

ПРОБЛЕМА МЕЖКУЛЬТУРНОГО И МЕЖРЕЛИГИОЗНОГО ДИАЛОГА КАК ОСНОВЫ МИРА

И УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ: ОПЫТ АЗЕРБАЙДЖАНА В ИСТОРИЧЕСКОЙ

РЕТРОСПЕКТИВЕ И СКВОЗЬ ПРИЗМУ СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ

–  –  –

Прежде всего хотелось бы отметить важность открытого обмена мнениями и обсуждения проблем межкультурного, в том числе межрелигиозного диалога, чему в последнее время немало способствовал ряд инициатив, включая «Альянс цивилизаций», предложенный правительствами Испании и Турции. Безусловно, актуализация подобного рода инициатив на глобальном политическом уровне, как известно, во многом обусловлена бурными политическими изменениями, когда в исторически довольно сжатые сроки общая ситуация в мире, расстановка сил и логика их поведения претерпели и продолжают претерпевать изменения сколь разительные, столь и сопряженные со значительными рисками дестабилизации .

В данной связи следует, очевидно, согласиться с той точкой зрения, что к концу ХХ в. сложилась уникальная социоисторическая среда. Так, прежние и привычные системы межгосударственного соперничества различной степени интенсивности (от дружественной конкуренции до острой политической и военной конфронтации), парадигмы биполярного мира времен холодной войны канули в Лету. На фоне этого в самых различных странах существенно активизировались процессы креативной мобильности обществ. Возросла роль негосударственных факторов и в международной политике .

В новой обстановке, когда идеология перестала играть роль одного из ключевых критериев, жестко определяющих государственную политику (как то было присуще тоталитарным системам), в условиях преобладания на глобальном уровне демократической парадигмы неминуемо возросли и возможности свободного, не директируемого официальными инстанциями течения процессов в идейно-политической сфере .

Эти положительные тенденции, тем не менее, оказались не единственными следствиями метаморфоз. Обратной стороной медали стало то, что постоянно сопутствующие любому развитию возмущения и кризисы, в отсутствие жесткой, но вместе с тем четкой и понятной системы межблокового противостояния государств, стали облекаться в новые идеологические рамки, где в качестве противоборствующих сил постулировались уже не государства, а культуры и цивилизации. Принимая же во внимание то, что исторически в формировании ключевых цивилизационных традиций заметную роль сыграли соответствующие мировые религии, этому противостоянию стали придавать и характер межрелигиозного .

Ни для кого не секрет, что развитие цепной реакции «столкновения цивилизаций» по своей разрушающей силе и последствиям для судеб всего человечества соизмеримо с известными сценариями «ядерной зимы». Учитывая новый характер угроз, не связанных сугубо с военно-стратегическими и тактическими факторами, в современном мире возникла и необходимость поиска новых механизмов их предупреждения и устранения. Причем, сообразно природе угроз, механизмы эти также должны носить не тривиально силовой, а гибкий характер, т. е. учитывать и методы регулирования, присущие новой парадигме так называемой «мягкой власти» (soft power). А потому на современном этапе неизбежно возрастает значимость как глубинного научного понимания хода мировых культурно-цивилизационных процессов, так и создания и обеспечения политическими средствами климата содействия межкультурному, в том числе и межрелигиозному, диалогу .

Представляется небезынтересным в качестве одного из успешных примеров в данной связи опыт Азербайджана. Нынешние поколения его граждан являются наследниками богатой истории и культуры, само формирование которой происходило на одном из важных перекрестков между Востоком и Западом, где пролегал Великий шелковый путь .

В древности Азербайджан активно контактировал с народами и культурами Бейнанахрейна (Междуречья), Ирана и Малой Азии, эллинистическим ареалом и Римом. В Средневековье – с арабским и степным миром, государствами Западной Европы, особенно морскими державами Средеземноморья. В ХVIII – начале ХХ в. он оказался вовлечен в колониальную политику западноевропейских держав и Российской империи .

Но на протяжении всей своей истории наша страна и ее народ смогли организовать свое существование таким образом, что по прошествии эпох культура обогащалась и приобретала новые качества, не механически адаптируя их, а создавая гармонический ансамбль полифонического единства .

В качестве наиболее иллюстративных примеров здесь можно привести то, что живший и творивший в Гяндже в XII в. Низами один из своих шедевров «Хамсе» («Пятерицы») – «Искендернамэ» – построил как поэтико-философские размышления об Александре Македонском, а выдающийся композитор, родившийся в конце XIX в. в Карабахе, Узеир Гаджибеков, синтезировав национальную традицию мугама с европейской классической музыкальной традицией, создал первую на Востоке оперу .

Немаловажным обстоятельством, позволившим Азербайджану на протяжении всей своей истории демонстрировать подобную способность к пониманию и органической адаптации элементов различных традиций, явился сформировавшийся здесь климат межэтнической и межрелигиозной толерантности .

Обусловлено же это, как уже отмечалось, самой историей страны, где на протяжении тысячелетий взаимодействовали различные этнические компоненты и сменяли друг друга различные доминирующие религиозные традиции. Так, являясь в глубокой древности центром зороастризма, Азербайджан, прежде всего благодаря наличию в нем еврейских общин, уже в апостольский период стал одной из зон первоначальной проповеди христианства, осуществляемой апостолами Варфоломеем и Фаддеем, а также последователем последнего – просветителем Елисеем, который основал в селе Гиш на территории Азербайджана первую христианскую церковь на Кавказе .

Установившийся после христианства в качестве господствующей религии ислам создал среду, в рамках которой стал возможен подлинный взлет литературы, декоративно-прикладного искусства, архитектуры, науки, культурно-нравственной жизни в целом .

Следует также отметить, что и сам этногенез азербайджанского народа, происходивший в результате совмещения тюркской, кавказской и иранской составляющих, обусловил этническую толерантность, что в свою очередь способствовало сохранению культурно-языкового многообразия страны .

Более того, в свете повестки дня сегодняшней конференции следует особо указать, что вышеописанный климат межэтнической и межрелигиозной толерантности продолжает являться определяющим в современном Азербайджане, где для этнических (лезгины, талыши, аварцы, таты, цахуры, ингилойцы, курды, удины, евреи, русские, татары, украинцы и др.) и религиозных меньшинств обеспечена вся полнота гражданских прав и созданы равные (зачастую и преференциальные) условия для свободного развития своих культур и поддержания традиций .

Так, Президент Азербайджанской Республики ежегодно направляет поздравления по случаю основных религиозных праздников не только мусульманам страны, но и ее православной и иудейской общинам. Последним из таких обращений явилось, например, поздравление по случаю Рош Ха-Шана .

Хотелось бы также напомнить о проведении в октябре 2002 г. под эгидой Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ в Баку одного из знаковых международных событий – конференции «Роль религии и убеждений в демократическом обществе: поиск путей противостояния терроризму и экстремизму», в которой приняли участие представители религиозных конфессий, экспертного сообщества, официальных и общественных структур различных стран .

Примерами проводимого в Азербайджанской Республике и опирающегося на исторические традиции страны курса на заботу об удовлетворении культурных, в том числе религиозных, потребностей граждан являются следующие:

• открытие в Баку после периода советского атеистического запустения собора Святых женмироносиц, который, к слову, был построен в начале ХХ в. при активной поддержке азербайджанского мецената Хаджи Зейналабдина Тагиева, а восстановлен в начале ХХI в. усилиями другого азербайджанского мецената;

• в нынешнем году также открылся вновь построенный католический костел, сооружение которого было благославлено понтификом Иоаном Павлом II в ходе его визита в Азербайджан. Храм этот будет продолжать традиции прежнего, снесенного в силу известных тенденций 1930-х гг.;

• в Баку реконструирована и расширена синагога, которой даже в советские времена счастливо удалось избежать участи разрушения .

Наряду с заботой о сохранении и развитии религиозно-культовых ценностей, в Азербайджане созданы и поддерживаются все возможные условия для существования этнического многообразия .

Так, в рамках деятельности по сохранению памятников материальной культуры в историкокраеведческих музеях Астаринского, Гахского, Губинского, Загатальского и др. районов организуются экспозиции, отражающие наследие и традиции проживающих на их территории этнических меньшинств .

В направлении поддержки и пропаганды духовной культуры большая роль принадлежит библиотекам, включающим в свои фонды книги представителей этнических меньшинств и на регулярной основе проводящим презентацию новых пополнений. Специальные выставки, диспуты, обсуждения, посвященные духовной культуре различных этносов, организуются в библиотеках городов Астара, Балакан, Габала, Губа, Гусар, Загатала, Лерик, Лянкаран, Масаллы, Огуз, Хачмаз, Шеки. Особый отдел по работе с представителями малочисленных народов создан и в Центральной библиотеке города Баку .

Кроме того, Министерство культуры и туризма разработало проект «Культурное многообразие Азербайджана», который осуществляется в рамках программы ЮНЕСКО «Культурное многообразие». Основными направлениями деятельности в данном ключе являются:

• развитие сотрудничества между государственным, неправительственным и частным секторами;

• проведение периодического мониторинга и необходимых мероприятий по сохранению культурного многообразия страны и т.д .

В декабре 2006 г. Министерством культуры и туризма во исполнение отмеченной программы UNESCO «Культурное многообразие» и проекта «Культурное многообразие Азербайджана»

был организован фестиваль «Азербайджан – родной край», посвященный искусству этнических меньшинств. Концертные выступления 800 участников из более чем 40 коллективов города Баку и районов представили практически все этнические группы, проживающие в республике .

В направлении изучения и пропаганды духовной культуры состоялась также презентация «Атласа традиционной музыки Азербайджана» и «Альбома этнической музыки Азербайджана» .

Одновременно с этим была проведена Республиканская конференция «Культурное наследие малочисленных народов и современность», в работе которой приняли участие видные представители этих народов, деятели науки и культуры. Кроме того, в выставочном салоне Музейного центра была организована обширная выставка, отражающая жизненный уклад и традиции этнических меньшинств Азербайджана .

Однако тут еще раз следовало бы подчеркнуть, что культурное многообразие воспринимается в нашей стране не как простое сложение различных идентичностей, но как благодатная среда для развития объединяющей их общенациональной солидарности. Иначе говоря, оно рассматривается в качестве богатства и достояния Азербайджана – общего дома всех населяющих его граждан вне зависимости от этнической, религиозной или какой-либо иной принадлежности .

А потому и забота обо всем культурном спектре, унаследованном сегодняшними обитателями Азербайджанской Республики и подлежащем сохранению, дальнейшему обогащению и приведению в соответствие с требованиями современной эпохи глобализации – для последующей передачи потомкам – находится в центре внимания как государства, так и общества в целом .

На данном направлении особо выделяется деятельность Фонда Гейдара Алиева, возглавляемого первой леди Азербайджана, Послом доброй воли ЮНЕСКО и ИСЕСКО г-жой Мехрибан Алиевой. Так, под эгидой Фонда осуществляются крупномасштабные программы развития в сфере образования, здравоохранения, социальной защиты, равно как и проекты по сохранению и изучению материального и духовного культурного наследия. Среди обозначенных проектов заметное место принадлежит деятельности по поддержке и пропаганде искусства азербайджанского мугама, выпуску таких альбомов, как «Карабахские ханенде» .

Фондом также оказана поддержка в реализации широкомасштабного проекта «War Against Azerbaijan: Targeting Cultural Heritage» («Война против Азербайджана: под прицелом – культурное наследие») .

Проблема диалога культур также входит в число приоритетов деятельности Фонда.

Под его эгидой проведены представительные международные форумы: конференции «ЮНЕСКО – Азербайджан: прошлое и настоящее диалога между цивилизациями» (апрель 2006 г.) и «Азербайджан:

мост в будущее» (август 200 г.) .

Отмеченные аспекты, иллюстрирующие дух толерантности, присущий нашей стране, в современных условиях глобализации предопределяют и заинтересованность Азербайджана в утверждении климата взаимного уважения культур на глобальном и региональном уровнях. Ибо у нас сильно убеждение, что лишь в подобных условиях возможны как наиболее полное раскрытие потенциала Страны Огней – Азербайджана, так и реализация перспектив устойчивого развития региона, стабильность в котором смогла бы внести немалый вклад в создание мозаики планетарной стабильности .

В данной связи хотелось бы отметить необходимость осуществления инициатив, подобных усилиям ЮНЕСКО в направлении формирования культуры диалога и диалога культур, и пожелать всем акторам этого благотворного процесса успехов .

Благодарю за внимание .

© Байрамов Э.Р .

–  –  –

THE PROblEm OF INTERCulTuRAl AND INTERRElIgIOuS DIAlOguE FOR PEACE

AND SuSTAINAblE DEvElOPmENT: EXPERIENCE OF AZERbAIJAN IN A HISTORICAl RETROSPECTIvE

AND TROugH THE PRISm OF NOWADAYS

–  –  –

First of all let me stress the importance of the free exchange of opinions and discussions in the matters of intercultural and interreligious dialogue. Recently this process has been promoted through a number of initiatives, notably through the «Alliance of Civilizations» project initiated by the governments of Spain and Turkey. These initiatives at the global political level, as it is well-known, are broadly conditioned by the stormy political changes, when in a historically compressed time the general situation in the world, the positioning of forces and the logic of their conduct have undergone deep changes and now face the challenges equally striking in their scale and fraught with the considerable risks of destabilization. By the end of 20th century, a unique social historic environment had been shaped. The ntergovernmental rivalries of different degrees of intensity (from a friendly competition to sharp political and military confrontations), the bipolar world paradigms of the Cold War times had fallen into oblivion. In the new situation the processes of creative mobility of societies in different countries have now substantially activated. The role of non-state factors in the international politics has significantly increased .

At the same time there is also another side of the coin. It’s the new ideological framework that we observe today. Now it’s cultures, civilizations and religions hat are the new antagonistic forces in the world .

It is not a secret that the developments of the «clash of civilizations» scenarios are as destructive as the well-known «nuclear winter» scenarios of the former times. Therefore today we face the necessity for searching and finding new mechanisms of international co-operation, those based not on military power but on flexible dialogues .

In this connection the experience of Azerbaijan deserves special attention. The present generations of the country’s population are the heirs to rich history and culture that have formed at the important crossroads between the East and the West along the routes of the Great Silk Road .

In its early history Azerbaijan actively contacted with the people and cultures of Beynanahrain (Mesopotamia), Iran and Asia Minor, the cultures of Hellenism and Rome. In the Middle Ages – with the Arabic and steppe world, the states of the Western Europe, especially the sea powers of the Mediterranean. In the 18th–early 20th centuries it was involved into the colonial politics of the Western Europe powers and the Russian Empire .

But during all its history our country and its people were able to organize their existence in such a way that epoch by epoch our culture was enriched and acquired new qualities, not mechanically adapting them but creating, so to speak, a harmonic ensemble of polyphonic unity. The most telling examples might be such figures as Nizami who lived and work in Ganja in the 12th century and whose masterpiece «Khamse» («Pentalogue») was written as a poetic philosophical reflections about Alexander the Great. It’s also Uzeyir Hajibayov, a prominent composer born in the late 19th century in Garabagh, who created the first opera in the East synthesizing the national mugham tradition and the European classical music .

Not insignificant factor allowing Azerbaijan to demonstrate this capacity for understanding and organic adaptation of different traditions was the climate of interethnic and interreligious tolerance characteristic for the country .

This situation, as it was already said, is conditioned by the history of the country, in which different ethnic components cooperated and different dominant religious traditions influenced one another over millenniums. So, being in the late antiquity the center of Zoroastrianism already in the Apostolic period, Azerbaijan, due to the presence of Jewish communities, also became one of the areas of Christian sermon carried out by the apostles Bartholomew and Thaddeus, and also the enlightener Eliseus, the follower of the latter, who founded the first Christian Church building of the Caucasus in the village of Gish on the territory of Azerbaijan. Then Islam established as a dominate religion created an environment in which an impressive progress of literature, decorative and applied arts, architecture and science, cultural life in general became possible. It is also worth mentioning that the ethnogenesis of the Azerbaijani people which was taking place as a result of a specific combination of Turkic, Caucasian and Iranian elements fostered the principles of ethnic tolerance. And this feature, in its turn, contributed to the preservation of the country’s cultural linguistic variety .

The above-mentioned climate of interethnic and interreligious tolerance continues to be dominant in the modern Azerbaijan. For ethnic groups (Lezgins, Talyshs, Avars, Tats, Tsakhurs, Ingiloys, Kurds, Udins, Jews, Russians, Tatars, Ukrainians and others) and religious minorities in the country all civil rights areguaranteed and equal (frequently even preferential) conditions are being created for a free development of their cultures and traditions .

Every year the President of the Republic of Azerbaijan sends his congratulations on basic religious holidays not only to the Moslems of the country but also to its Orthodox and Judaic communities. The latest of such appeals were, for example, the congratulations on Rosh Ha-Shana. It’s also worth mentioning that under the aegis of the Bureau for Democratic Institutions and Rights of the OSCE there was held the international conference «The Role of Religion and Convictions in a Democratic society: the Search for the ways of counteracting terrorism and extremism» (Baku, October 2002), in which many representatives of religious confessions, experts, politicians and social leaders of various countries took part .

Let me also cite some examples of the official policies aimed at satisfying cultural and religious needs

of the society:

• The restoration of the Cathedral of «Svyatykh Zhyon Mironosits» (Myrrh-bearing Women), which was built in the beginning of the 20th century with the active support of Haji Zeynalabdin Taghiev, the wellknown Azerbaijani patron of the arts,

• The building of a new Catholic cathedral, the blessing for which was received from the Pope John Paul II during his visit to Azerbaijan .

• The reconstruction and modernization of a synagogue, which miraculously survived in the Soviet times .

Thank you for your attention .

–  –  –

МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ

КАК ПРИОРИТЕТ КУЛЬТУРНОЙ ПОЛИТИКИ

Межкультурный диалог является одним из приоритетов культурной политики Правительства Республики Армения. Оно придает огромное значение сохранению и развитию культур народов, проживающих в Армении. Позиция Правительства, в основе которой лежат принципы социальной справедливости, толерантности и демократии, взаимоуважение народов и культур, проявляется в первую очередь в программах, которые осуществляются на локальном (местном), национальном и международном уровнях .

Все действия национальных властей и учреждений, занимающихся в той или иной мере вопросами культурного разнообразия и культурного диалога, координируются действующими при Президенте РА Координационным Советом по вопросам культуры и Координационным Советом по вопросам национальных меньшинств и национальных культурных организаций, Министерством культуры, Управлением по вопросам религии и национальных меньшинств Правительства Республики Армения (РА), соответствующими органами или чиновниками местного самоуправления .

Согласно Конституции Республики Армения, граждане Армении равны перед законом, независимо от основания получения гражданства, национальности, расы, пола, языка, конфессии, политических или иных взглядов, социального происхождения, имущественного положения, имеют закрепленные Конституцией и законами определенные свободы и обязательства. Нарушение принципа равноправия граждан, прямое или косвенное нарушение прав и свобод человека, нарушение прав, связанных с национальностью, расой, полом, вероисповеданием, политическими взглядами, происхождением, имуществом, которое причинило ущерб законным интересам, карается штрафом. На территории Республики Армения участие в общественной культурной жизни, а также осуществление культурных мероприятий – неотъемлемое право граждан, независимо от национальности, расы, пола, вероисповедования, убеждений, социального происхождения, имущественного или другого положения .

В соответствии с принципами и нормами международного права Республика Армения способствует развитию культурной жизни, сохранению исторических и культурных ценностей проживающих в РА народов, и сохранению армянских исторических и культурных ценностей на территории других государств (действует закон РА «Об охране и использовании исторической среды и недвижимых памятников истории и культуры РА») .

По закону «Об основах культурного законодательства», который был принят 18 декабря 2002 г., Республика Армения способствует развитию и сохранению самобытности нацменьшинств, проживающих на территории РА, посредством государственных программ способствует сохранению, распространению и развитию их религии, традиций, языка, культурного наследия .

В законе закреплены цели и задачи культурной политики РА, среди которых обеспечение и защита конституционного права граждан РА (в том числе и национальных меньшинств) в участии в культурной жизни общества, свобода слова и творчества .

В 2004 г. вступил в силу закон РА «О защите прав человека», кроме того, Республика Армения присоединилась к конвенции «Прав национальных меньшинств» и Европейской Хартии «Региональных языков или языков меньшинств». При участии представителей национальных меньшинств разработан проект закона «О национальных меньшинствах» .

В Республике Армения действует закон «О свободе совести и религиозных организациях», который позволяет всем религиозным общинам и лицам свободно исповедовать избранное ими религиозное учение .



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |


Похожие работы:

«Угрюмов С.Н., МБОУ "СОШ №8 г.Горно-Алтайска" Физкультминутка на уроках Физкультурные минутки и паузы во время уроков проводятся как необходимый кратковременный отдых, который снимает застойные явлен...»

«Лучшие практики социально-ориентированных некоммерческих организаций Ярославской области г. Ярославль, 2014 Двухдневный выездной семинар, посвященный лучшей практике социально-ориентированных некоммерческих организаций Ярославской области, состоялся 1-2 марта 2014 год...»

«ИЗВЕСТИЯ ИНСТИТУТА НАСЛЕДИЯ БРОНИСЛАВА ПИЛСУДСКОГО № 17 Южно-Сахалинск Известия Института наследия БроУДК 390 (Р573) нислава Пилсудского. Институт наследия ББК 63.5 (2Р 55) Бронислава Пилсудского государственног...»

«I. Теории ПоЛиТиКи, ЭКоноМиКи и УПраВЛениЯ н.Ф. ПоноМареВ, к.филол.н., доцент кафедры журналистики и массовых УДК 659.4 коммуникаций, доцент кафедры государственного и муниципального управления ФГБОУ ВПО "Пермский государственный на...»

«Kultura Bezpieczestwa Nauka – Praktyka – Refleksje Nr 19, 2015 (259–276) опреДелениЯ и классиФикаЦиЯ рискоВ некоМпеТенТносТи и ДеВианТносТи the DefiNitioN aND classificatioN of risKs of iNcoMpeteNce aND DeViaNce VASYL ZAPLATYNSKYI Академия безопасности и основ здоровья; Н...»

«Лепеш, О. В. Позиция российского правительства в области системы высшего образования на территории Беларуси в 30–40-х гг. XIX в. / О. В. Лепеш // Этнокультурное развитие Беларуси в XIX – начале ХXI в.: материалы...»

«САДЫКОВА Марина Александровна ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ МИФОЛОГИЗИРОВАННЫХ КОНЦЕПТОВ "СВЕТ / LIGHT" И "ТЬМА / DARKNESS" В ТЕКСТАХ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ Специальность 10.02.19 – теория языка Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Ижевск 2007 Работа выполнена в ГОУВПО "Удмуртский госуда...»

«НАУЧНЫЕ ВЕДОМОСТИ |' Серия Гуманитарные науки. 2015. № 18(215). Выпуск 27 5 У Д К 8 1 1. 161.1 КУЛ ЬТУРА ПОНИМ АНИЯ КАК ПОЛЕ И Н ТЕГРАЛЬН Ы Х И ССЛ ЕДОВАН И Й Ж УРН АЛ И СТИ КИ C U L T U R E O F U N D E R S T A N D IN G A S A F IE L D O F I N T E G R A L S T U D I E S IN J O U R N A L I S M С. Г. К орконосенко S. G. K o r k o n o s e n k o Санкт-Петербургский госуд...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа по предмету физическая культура разработана на основе: 1. Адаптированной образовательной программы Муниципального бюджетного образовательного учреждения Ширинская общеобразовательная школа...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Уральский государственный университет им. А.М. Горького" ИОНЦ "Русский язык" Филологический...»

«94 РУССКИЕ ГОВОРЫ 94 "Чужие" растения в русских говорах © В.Б. КОЛОСОВА Очень часто в русских говорах растения получают свои названия от этнонимов, например: зырянская рожь (арх.): "К Архангельску сплавляется между другими сортами рожь усть-сысольская, или, как ее называют, зырянская, потому что скупается у зырян" [1. Вып. 12....»

«МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ЛЕКЦИОННЫХ И ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ "РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ" 1. Стиль речи Написанное или высказанное произведение слова для правильного и незатрудненного его понимания должно обладать рядом качеств, которые ожидают от него читатель или слушатель...»

«Федеральное агентство по культуре и кинематографии Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества Челябинская государственная академия культуры и искусств ПО ДДЕРЖ КА И РАЗВИ ТИЕ ЧТЕНИ Я в библиотечном пространстве России Сборник научно-практических работ Москва 2007 УДК 028(470+571)(082) ББК...»

«ДОН_новый 15/1-2 Литературно-художественный и общественно-политический журнал. Орган Союза писателей России, министерства культуры Ростовской области и Ростовского регионального отделения Союза писателей России Главный редактор Г.В. Студеникина Общественный редакционный Совет: А.Г. Береговой, Ростов-на-Дону В.А....»

«ДЕПАРТАМЕНТ КУЛЬТУРЫ ГОРОДА МОСКВЫ Государственное бюджетное учреждение дополнительного образования города Москвы "Детская школа искусств имени Н. Г. Рубинштейна" УТВЕРЖ...»

«Христианская культурология Л.Н. Болтовская ОБРАЗ СВОБОДЫ В ТВОРЧЕСТВЕ А.С. ПУШКИНА И Д.Г. БАЙРОНА В статье анализируется категория свободы, получившая наиболее яркое выражение в романтической поэзии Д.Г.Байрона. Иное виденье свободы, связанное с духовными основами русской классической культуры, воплощено в...»

«В. В. Розанов Религия и культура Религия и культура гг. Статьи и очерки 1902-1903 В. В. Розанов Собрание u сочинении В. В. Розанов Религия и культура Религия и культура Статьи и очерки 1902-1903 гг. Собраниесочинений под общей редакцией А. Н. Николюкипа Москва Издательство "Республика" Саикr-Петербург Издательст...»

«Список книг по антитеррористической тематике, находящихся в подведомственных Управлению культуры Курганской области государственных библиотеках ГКУ Курганская областная универсальная научная библиотека им. А.К. Югова 1. Безопасность жизнедеятельности [Текст] : учебник для вузов /...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Департамент научно-технологической политики и образования Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Государственный аграрный университет Северного Зауралья" ПРОГРАММА итоговой государственной аттестации выпускников...»

«РЕГЛАМЕНТИРУЮЩИЙ ДОКУМЕНТ соревнований: Открытых областных соревнований по тхэквондо дисциплина МФТ "Русский воин" среди юношей и девушек, юниоров и юниорок. 01апреля 2017 года. Тамбовская область г. Тамбов 1. Официальные положения. Титульный лист официального положение открытых областных соревнований по тхэквондо (МФТ) выс...»

«БЮРО ЮНЕСКО В МОСКВЕ ДОКЛАД О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 2004 2005 ПО АЗЕРБАЙДЖАНУ, АРМЕНИИ, БЕЛАРУСИ, ГРУЗИИ, РЕСПУБЛИКЕ МОЛДОВА И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Доклад о деятельности 2004 –2005 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ Крупная программа I Бюро ЮНЕСКО 05 ОБРАЗОВАНИЕ в Москвe Временное месторасположение Кру...»







 
2018 www.new.pdfm.ru - «Бесплатная электронная библиотека - собрание документов»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.