WWW.NEW.PDFM.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Собрание документов
 

Pages:     | 1 | 2 || 4 |

«, за ценные замечания и советы, способствовавшие ее совершенствованию.. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа» Введение Интерес к тексту как высшей к ...»

-- [ Страница 3 ] --

Источники Деловой этикет // Будь правильным [Электронный ресурс]. Режим доступа: http:// www.proeticet.ru/1_delovoe_pismo.html Матвеева Г. Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Санкт-Петербург, 1993 //. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Научная школа скрытой прагмалингвистики [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://www.rspu.edu.ru/projects/deutch/dis_3_12.html .

Музей довольно острого мгновенья. Григорий Ревзин о Музее В. В. Маяковского // Коммерсантъ Weekend. 2010. № 15 (161). 23 апр. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http:// www.kommersant.ru/Doc/1354603/Print .

Антоний митр. Сурожский. На руках Его – раны от гвоздей // Православие и мир [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.pravmir.ru/na-rukax-ego-%e2%80%93rany-ot-gvozdej/ .

Орфоэпические нормы русского языка. Ударение в словах и формах слов // Издательство «Лицей» [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.licey.net/russian/culture/7_1 .

Тургенев И. С. Мне жаль // Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. М., 1982 .

Т. 10. С. 174 .

Смертный грех // Википедия [Электронный ресурс]. Режим доступа: http:// ru.wikipedia.org/wiki/Смертный грех. [2011] .

Словарь символов // Академик [Электронный ресурс]. Режим доступа: http:// dic.academic.ru/dic.nsf/simvol/306 .

2.1. Официально-деловой текст Обращаясь к анализу деловых текстов, используем Федеральный закон «О высшем и послевузовском профессиональном образовании», ту его часть (главу III), которая посвящена правам (1–3) и обязанностям (8, 9) студентов .

Текст 1

–  –  –

Статья 16. Студенты высших учебных заведений

1. Студентом высшего учебного заведения является лицо, в установленном порядке зачисленное в высшее учебное заведение для обучения .

Студенту высшего учебного заведения бесплатно выдаются студенческий билет и зачетная книжка установленного образца .

2. Наряду с закрепленными в Законе Российской Федерации «Об образовании» правами студенты высших учебных заведений имеют право:

1) выбирать факультативные (необязательные для данного направления подготовки (специальности) и элективные (избираемые в обязательном порядке) курсы, предлагаемые соответствующими факультетом и кафедрой;

2) участвовать в формировании содержания своего образования при условии соблюдения федеральных государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования. Указанное право может быть ограничено условиями договора, заключенного между студентом высшего учебного заведения и физическим или юридическим лицом, оказывающим ему содействие в получении образования и последующем трудоустройстве;

3) осваивать помимо учебных дисциплин по избранным направлениям подготовки (специальностям) любые другие учебные дисциплины, преподаваемые в данном высшем учебном заведении,. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

в порядке, предусмотренном его уставом, а также преподаваемые в других высших учебных заведениях (по согласованию между их руководителями);

4) участвовать в обсуждении и решении важнейших вопросов деятельности высших учебных заведений, в том числе через общественные организации и органы управления высших учебных заведений;





5) бесплатно пользоваться в государственных и муниципальных высших учебных заведениях библиотеками, информационными фондами, услугами учебных, научных и других подразделений высшего учебного заведения в порядке, установленном уставом высшего учебного заведения; принимать участие во всех видах научноисследовательских работ, конференциях, симпозиумах;

6) представлять свои работы для публикации, в том числе в изданиях высшего учебного заведения;

7) обжаловать приказы и распоряжения администрации высшего учебного заведения в установленном законодательством Российской Федерации порядке;

8) получать образование по военной специальности в установленном законодательством Российской Федерации порядке;

9) переходить с платного обучения на бесплатное в порядке, предусмотренном уставом высшего учебного заведения;

10) создавать студенческие отряды и участвовать в их деятельности .

3. Студенты федеральных государственных высших учебных заведений, обучающиеся по очной форме обучения (далее – студенты очной формы обучения) и получающие образование за счет средств федерального бюджета, обеспечиваются стипендиями в размере 1 100 рублей в порядке и на условиях, которые определяются уполномоченным Правительством Российской Федерации федеральным органом исполнительной власти. При этом в период с начала учебного года до сдачи зачетов и (или) экзаменов первой текущей аттестации стипендии выплачиваются всем студентам очной формы обучения первого курса. Студентам – инвалидам I и II групп, сиротам, а также детям, оставшимся без попечения родителей, – размер стипендии увеличивается на пятьдесят процентов. Порядок назначения и выплаты стипендий устанавливается уполномоченным Правительством Российской Федерации федеральным органом исполнительной власти. Студенты высших учебных заведений вправе получать стипендии, назначенные направившими их на обучение юридическими или физическими лицами, а также именные стипендии на основании соответствующего положения .

Студенты федеральных государственных высших учебных заведений из числа граждан, проходивших в течение не менее трех лет военную службу по контракту в Вооруженных Силах Российской Федерации, других войсках, воинских формированиях и органах на воинских должностях, подлежащих замещению солдатами, матросами, сержантами, старшинами, и уволенных с военной службы по основаниям, предусмотренным подпунктами «б»-«г» пункта 1,. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

подпунктом «а» пункта 2 и пунктом 3 статьи 51 Федерального закона «О воинской обязанности и военной службе», обучающиеся по очной форме обучения за счет средств федерального бюджета, обеспечиваются стипендиями в размере, повышенном на 50 процентов по сравнению с размером, установленным для студентов федеральных государственных высших учебных заведений, обучающихся по очной форме обучения…

8. Студенты высших учебных заведений обязаны овладевать знаниями, выполнять в установленные сроки все виды заданий, предусмотренных учебным планом и образовательными программами высшего профессионального образования, соблюдать устав высшего учебного заведения, правила внутреннего распорядка и правила общежития .

9. За нарушение студентом обязанностей, предусмотренных уставом высшего учебного заведения и правилами его внутреннего распорядка, к нему могут быть применены дисциплинарные взыскания вплоть до отчисления из высшего учебного заведения .

Дисциплинарное взыскание, в том числе отчисление, может быть наложено на студента высшего учебного заведения после получения от него объяснения в письменной форме .

1. Прочитайте текст. Определите, как обозначен главный тематический компонент данного текста, имеющего общую тему «Субъекты учебной и научной деятельности», во всех его частях, каким образом это обозначение связано с категорией смысловой целостности приведенного отрывка текста .

2. Как меняется характер определения при тематическом слове в каждой из частей? Как соотносятся изменения в составе тематического компонента с характером его предиката?

3. Что вы могли бы сказать о многообразии целеустановок, проявленных в частях данного делового текста? Что обеспечивает при этом его целостность?

4. Охарактеризуйте языковые средства (лексические и синтаксические) структурного оформления, присущие этому тексту как базовому/прототипическому по отношению к деловым текстам, которые функционируют на уровне государственного регулирования социальной жизни .

5. В свое время Л. Н. Толстой выстроил программу своей жизни, положив в ее основу представление об идеальном человеке и выстроив текст по модели, близкой к официальному документу. Прочитайте этот текст .

В предложениях, сообщающих о том, в чем состояло comme il faut, используйте формы инфинитива (состояло в отличном французском языке – состояло в том, чтобы отлично знать французский язык), отметьте и прокомментируйте их нормативность для текстов данного типа .

Обсудите актуальность качеств, выделенных Толстым, для современного молодого человека. Составьте короткий текст с перечнем качеств характера/поведения, ЮНОСТЬ Чувствую необходимость посвятить целую главу этому понятию [comme il faut – «как должно». – К. Р.], которое в моей жизни было одним из самых пагубных, ложных понятий, привитых мне воспитанием и обществом. … Мое любимое и главное подразделение людей в то время, о котором я пишу, было на людей comme il faut и на comme il ne faut pas… Людей comme il faut я уважал и считал достойными иметь со мной равные отношения; вторых – притворялся, что презираю, но, в сущности, ненавидел их, питая к ним какое-то оскорбленное чувство личности;

третьи для меня не существовали – я их презирал совершенно .

Мое comme il faut состояло, первое и главное, в отличном французском языке и особенно в выговоре. … Второе условие comme il faut были ногти – длинные, отчищенные и чистые; третье было уменье кланяться, танцевать и разговаривать;

четвертое, и очень важное, было равнодушие ко всему и постоянное выражение некоторой изящной, презрительной скуки. … Страшно вспомнить, сколько бесценного, лучшего в жизни шестнадцатилетнего времени я потратил на приобретение этого качества. … Но ни потеря золотого времени, употребленного на постоянную заботу о соблюдении всех трудных для меня условий comme il faut, исключающих всякое серьезное увлечение, ни ненависть и презрение к девяти десятым рода человеческого, ни отсутствие внимания ко всему прекрасному, совершающемуся вне круга comme il faut, – все это еще было не главное зло, которое мне причиняло это понятие. Главное зло состояло в том убеждении, что comme il faut есть самостоятельное положение в обществе, что человеку не нужно стараться быть ни чиновником, ни каретником, ни солдатом, ни ученым, когда он comme il faut; что, достигнув этого положения, он уже исполняет свое назначение и даже становится выше большей части людей .

Эта участь ожидала меня .

–  –  –

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

ОТЛИЧИМА ЛИ ИСТИНА ОТ ЛЖИ

Я видел утку и лису, что пироги пекли в лесу, как медвежонок туфли мерил и как дурак всему поверил. Английская детская песенка, перевод С. Маршака Что если вы увидите своими глазами, как экстрасенс летает по комнате, или как он подвешивает в пространстве сапог? Я бы прежде всего постарался исключить наиболее правдоподобные объяснения – ловкий фокус, галлюцинация, гипноз, обман зрения. Все это несравненно более вероятно, чем нарушение хорошо проверенных законов тяготения. Загляните под рубашечку Карлсона, вы увидите там маленький моторчик. Увидев неправдоподобное, протрите очки!

Стакан может внезапно подпрыгнуть на метр под действием ударов молекул стола, которые случайно задвигались в одном направлении. Вероятность этого ничтожно мала. Когда замечательного польского физика-теоретика Мариана Смолухов-ского спросили, что бы он сказал в этом случае, он ответил: «Я сказал бы: несравненно более вероятно, что я ошибся» .

А как быть с показаниями очевидцев?

Есть случаи, когда без них нельзя обойтись. Шаровая молния не получена в лаборатории, и пока нет научных экспериментов, изучающих ее свойства.

Несмотря на то что очевидцы – ненадежный источник информации, мы убеждены, что шаровая молния существует:

свидетельства сходятся. Что же касается ее свойств, то они выяснятся только после научно поставленных экспериментов .

Описания инопланетян не менее разнообразны, чем описания привидений. По американской статистике, женщины, как правило, встречали гуманоидов с воинственной планеты Марс, а мужчины – гуманоидок со сладостной планеты Венера. Итак, свидетельства очевидцев следует принимать так, как они того заслуживают, как источник информации, требующей научного подтверждения и исследования .

Как рождается вера в возможность сверхъестественного? Одна из причин – желание увидеть чудо или хотя бы услышать о нем .

Поэтому все случаи удачных предсказаний, таинственных явлений, вещих снов хранятся в памяти, приукрашиваются, а неудачные случаи забываются. Создается ощущение, что странных явлений гораздо больше, чем должно было быть в силу совпадения случайностей .

Но, может быть, главная причина нашей веры в чудеса – необыкновенные резервные возможности человека, проявляющиеся иногда в форме удивительных способностей? Есть люди, чувствующие ничтожные повышения температуры, которые оставляет на бумаге след человеческого пальца. Быть может, в этом объяснение способности распознать заболевание, проводя руками вблизи тела .

Известно, что возле больного органа температура несколько выше. Взломщики сейфов чувствуют кончиками пальцев малейшие толчки механизма и разгадывают шифр. Казалось бы, невозможно объяснить естественными законами то, что удается сделать искусному. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

эквилибристу. Легко представить себе, что чувствительный человек угадывает ваши желания по мельчайшим признакам, которые незаметны для вас и для него самого. Он часто убежден, что получает эти ощущения таинственным путем, с помощью биополя .

Воля гипнотизера влияет на поведение другого человека – как часто при этом забывают, что передается она не с помощью сверхъестественных причин, а голосом или движением рук. Когда говорят, что экстрасенс излечил больного, то обычно предполагают, что энергия врачевателя через его руки передается пациенту. Между тем заметной энергии из рук исходить не может: это противоречит физическим законам. Но движениями рук можно заставить больного мобилизовать свою собственную энергию .

Таковы механизмы распространения веры в сверхъестественные явления. Подобным образом возникают и антинаучные утверждения, питающие лженауку. Но даже научный эксперимент устанавливает только факты. Науку же составляют не только факты, но и соотношения между ними, а главное, систематизация этих соотношений с помощью сознательно упрощенной модели явления. Только после превращения собрания фактов в стройную систему представлений – в теорию – возможно предсказание новых явлений. А для этого необходим не меньший профессионализм, чем для постановки научного эксперимента. И главные инструменты здесь – интуиция и здравый смысл .

1. Вы помните, что первым шагом на пути понимания смысла текста является его заголовок и эпиграф, если он есть. Почему в заголовке используется противопоставление лжи и истины, а не лжи и правды? В какой мере этот выбор связан с научным характером текста? В чем проявляется отношение ученого к рассматриваемой проблеме на этом первом этапе знакомства с текстом?

2. Как развивается тема и отношение к проблеме в первом абзаце – экспозиции текста? В какие отношения вступает автор с читателем? Какие языковые формы он здесь использует?

3. Наука, как и юриспруденция, обращается за данными к очевидцам. В чем проявляется толерантность автора-ученого?

4. Каким образом и почему автор прибегает к многочисленным показаниям очевидцев? Как эти обозначения связаны с обыденным сознанием?

5. Столь же многообразны и обозначения такого явления, как способности человека. Расскажите, какими способностями обладают некоторые люди, и вспомните, встречались ли вы с чем-нибудь подобным .

6. О каких из известных всем способностей человека говорит автор, аргументируя свое понимание сверхъестественных явлений?

7. Проанализируйте последний абзац с точки зрения сопоставления веры в чудеса и научного их обоснования. Сопоставьте начало текста (заголовок, эпиграф и содержание первого абзаца) и тезис последнего абзаца .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

8. Сделайте вывод о: 1) характере повествования (с точки зрения логичности изложения) и 2) популярности изложения, обращения автора к бытовому сознанию читателя и использованию приемов повседневного общения .

9. Если вы отметили присутствие комического, то какими средствами оно создается и как включается в создание целостного смысла текста, учитывая отношение автора к проблеме?

10. Приведите доказательства того, что по своей структуре текст представляет собой рассуждение – основную модель научного текста. Ответьте на вопросы по содержанию в соответствии со структурой текста: а) Какова проблемная ситуация, заставившая академика выступить в популярном журнале? б) Как сформулирован основной вопрос? в) Какие аргументы приводит автор для доказательства своей точки зрения, практически выраженной уже в начале текста? г) Как формулируется вывод?

2.3. Публицистический текст В качестве публицистического текста приведем заметку, посвященную отношениям поэтов – лауреата Нобелевской премии Иосифа Бродского и барда Владимира Высоцкого .

Текст 4 Валерий Перевозчиков

БРОДСКИЙ И ВЫСОЦКИЙ

Один из дней, проведенных вместе в Нью-Йорке, подробно описывает Марина Влади: «…У нас назначена встреча с Иосифом Бродским – одним из твоих любимых русских поэтов. Мы встречаемся в маленьком кафе в Гринвич-Виллидж. Сидя за чашкой чая, вы беседуете обо всем на свете. Ты читаешь Бродскому свои последние стихи, он очень серьезно слушает тебя .

Потом мы идем гулять по улицам. Он любит эту часть НьюЙорка, где живет уже много лет… Продолжая разговор, мы приходим в малюсенькую квартирку, битком забитую книгами, – настоящую берлогу поэта. Он готовит для нас невероятный обед на восточный манер и читает написанные по-английски стихи. Перед тем как нам уходить, он пишет тебе посвящение на своей последней книге стихов .

От волнения мы не можем вымолвить ни слова. Впервые в жизни настоящий большой поэт признал тебя за равного» .

Взаимные оценки друг друга всегда были очень высокими .

Вспоминает кинодраматург Игорь Шевцов: «Об Иосифе Бродском Высоцкий всегда говорил с уважением и нежностью – да, с нежностью, это точно: “Гениально!” И похвастался: “Он мне книжку подарил” .

Володя покопался и достал маленькую книжку стихов Бродского – авторское издание, кажется, в Лондоне, с автографом» .

В одном из первых фильмов, посвященных памяти Высоцкого (США, 1981 год), Бродский сказал: «Принято относиться к поэтампесенникам с некоторым предубеждением. И до Высоцкого отношение ко всем бардам у меня было именно таким. Но начав слушать

2. Сопоставьте начало текста и его конец. О каком эпизоде из жизни этих двух поэтов идет речь? Если вспомнить мнение исследователей публицистических текстов о присущей этим текстам тенденции возвращаться к тому важному, что уже было высказано, в иной тональности (см. выведенную В. Г. Костомаровым (1971) формулу «экспрессия / стандарт»), то как можно охарактеризовать данный повтор?

3. Что вы можете сказать о композиции текста внутри выделенной рамки: пронумеруйте абзацы, сделайте вывод об участии абзацного членения в формировании смысловой целостности текста и ее соответствии заголовку .

4. Как словесно выражается отношение: а) Высоцкого к Бродскому (его речь, поведение), б) Бродского к Высоцкому (сопоставьте эмоциональное и аналитическое начало его речи)?

5. Расскажите о своем отношении к этим поэтам .

2.4. Религиозный текст Для анализа религиозного текста воспользуемся отрывком, представляющим собой тематическую целостность в рамках проповеди о блудном сыне, которая принадлежит известному отцу церкви архимандриту24 Иоанну (Крестьянкину). Эта часть следует за пересказом известной притчи .

Текст 5 отец Иоанн (Крестьянкин) Архимандрит – высшее звание священника-монаха, почетный титул настоятеля мужских монастырей .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

НЕДЕЛЯ О БЛУДНОМ СЫНЕ .

НЕ ДОЛЖНО ОТКЛАДЫВАТЬ ПОКАЯНИЕ

Дорогие мои, точно так же [как отец со своим блудным сыном. – К. Р.] поступит и Отец наш Небесный с нами, грешниками кающимися .

Покаяние хранит нас для Царства Небесного. Покаяние даровано нам Божиим человеколюбием .

Раскаяние стирает рукописание грехов и беззаконий, очищает сердце. Господу дорога каждая душа христианская, искупленная кровию Его единородного Сына. Об обращении одного грешника Он Сам радуется более, чем о 99-ти праведниках. Господь знает, что сила борителя крепка, а мы немощны. И Он идет навстречу нашему произволению и лобызает само намерение каяться. Поэтому не будем откладывать покаяния и медлить с исправлением. Великий Пост нам и дается как время сугубого покаяния обращения в себя, чтобы не погрязли мы в тине пороков и страстей, чтобы увидев себя в образе блудного сына, востали от помрачения греховного. Отец Небесный ждет нас и готов придти на помощь нашей немощи. И нам, подобно блудному сыну, надо вспомнить и помнить всегда, что у Отца нашего Небесного вдоволь милости и на сынов, и на наемников; и солнце Его светит и на добрые, и злые; и дождит на праведные и неправедные и не умирают во грехах трудящиеся в дому Его. А мы-то чада, крещением усыновленные Богу, и если духовно голодаем, то только потому, что, живя не по заповедям Божиим, тоже отходим на страну далече. Не Бог и Божия благодать оставляют нас, но мы уходим, водимые произволом наших часто неосознанных и даже безумных желаний. Дорогие мои, не будем же медлить, откладывая покаяние. Разве можем знать, как долго Бог будет еще терпеть грехам нашим? Не потребует ли Господь уже сейчас от нас отчета в содеянных прегрешениях. «Безумне, в сию нощь душу твою истяжут от тебя» (Лк.12,20) – и свершится приговор Божественного правосудия. Готовы ли мы к нему? Часто лукавый помысл убаюкивает нас: «Бог милостив, ну какие у меня грехи, не украл, не убил, не соблудил». А то, что сердце наше неверное, исполнено всякого недоброжелательства, нечистоты и лукавства, а вера и любовь только на кончике языка; это и есть та тьма, что застилает для нас свет Божией правды и любви, об этом мы или не думаем вообще, или вникаем в дела сердечные крайне редко и вяло. Но, «что общего у света со тьмою»? (2 Кор. 6, 14). И Господь судит наши помышления и намерения сердечные, из милости попуская на нас отцовские наказания, стремясь привести в разум истины. А Св. Евангелие все напоминает: «Аще исповедаем грехи наша, верен есть и праведен (Господь), да оставит нам грехи наша, и очистит нас от всякия неправды» (1 Ин. 1,9). Но беспечных, и нераскаянных, и блудных, дерзко отвергающих попечение о себе Небесного Отца, не гнев ли Божий ожидает? «Внезапно постигнет их пагуба… и не избегнут» (1 Фес. 5, 3), – предупреждает апостол .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Проповедь сохранилась в записи, но не была опубликована при жизни о. Иоанна. Приведенный отрывок отделен пробелами от предшествующей и следующей частей, что позволяет говорить о его известной смысловой самостоятельности. Вспомните, что проповедь – это «речь священнослужителя, обращенная к прихожанам, обычно произносимая в храме и содержащая наставления и рекомендации верующим» (Скляревская 2000: 205–206) .

1. Внимательно прочитайте начальный абзац и два последних предложения текста. Определите, какие конструкции начального абзаца: а) выполняют функции связи проповедника с прихожанами, б) характеризуют тему проповеди. Какая конструкция использована в последних предложениях? В каких смысловых отношениях между собой находятся начальная и конечная части текста?

2. Разделите текст на тематические части и аргументируйте предлагаемое членение, руководствуясь при этом тем, что в тексте два действующих лица, что позволяет определить, кто является главным действующим лицом каждой части; выпишите предикаты, характеризующие каждое действующее лицо .

3. На основании выделенных языковых средств – предикатов представьте деятельность каждого из указанных лиц .

4. Сделайте вывод о взаимоотношениях между двумя линиями поведения и о их роли в создании целостности смысловой организации текста, а также о главной мысли проповедника, толкующего Священное Писание .

5. Найдите случаи отклонения от языковых норм современного языка в употреблении слов, падежном управлении, а также наличии слов, значение которых выясняется только из контекста .

6. Выскажите свое мнение об отношении этих выходящих за пределы норм современного русского языка явлений: а) к содержанию текста, б) к его стилистической принадлежности, в) к формированию его смысловой целостности .

2.5. Текст разговорной речи Обращаясь к текстам разговорной речи, следует помнить, что, во-первых, они располагают дополнительными средствами выражения смысла: звуковыми и визуальными (при контактном общении говорящих), во-вторых, что речь здесь формируется как непосредственное отражение процесса мысли, что порождает особенности в ее структурной организации и языковом выражении. Часто разговорная речь сближается с просторечием и не только потому, что говорящий может не обладать высоким уровнем речевой культуры, но и потому, что в процессе непосредственного общения он меньше контролирует свою речь, чем это происходит при письменном ее изложении. Обратите внимание на то, что текст представляет собой диалог, переходящий в монолог – ответ на поставленный вопрос. Целостность всего текста задается участниками ситуации общения (дед и внук), временем и местом протекания беседы, общностью знаний, тональностью общения. Что касается монолога-ответа, то его смысловое единство определяется прежде всего темой (ответ на вопрос о возрасте деда во время войны и о том, как он узнал о ее начале). Однако непринужденность общения между участниками диалога, спонтанность ответа-монолога определяют нерасчлененность замысла в его начале. В подобных условиях «замысел, из которого рождается текст, –. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

это ощущение (нередко смутное на первых порах) проблемной ситуации, порождающее ассоциируемые с ней образы» (Дридзе 1984: 54). Здесь основанием речи становятся личный опыт, который раскрывается в воспоминаниях, и сопровождающие эти воспоминания чувства и эмоции .

Текст 6

НЕОФИЦИАЛЬНАЯ СФЕРА: РАССКАЗЫ О ЖИЗНИ

– Деда, тебе сколько лет было, когда война началась?

Восемнадцать?

– Да, я тогда только школу закончил. На следующий день после выпускного узнали, што война началась .

– По радио услышали?

– Нет… Мы в тот день все были на стадионе «Локомотив», ждали матч футбольный, а команда из другого города не приехала… а потом нас всех пацанов в школу позвали, и учитель по физическому воспитанию, он у нас еще классным руководителем был, сообщил нам о начале войны… Тут водка пригодилась. А с водкой этой такая история… Мы нашего физрука все уважали, даже побаивались… он мастер спорта был, заслуженный тренер, но это раньше. А потом скрутило его, сильно заболел… мог только в двух положениях находиться: стоячем и лежачем, сидеть совсем не мог. Но все равно спортсменов хороших готовил… Бывало, выйдем зимой на лыжах вокруг рощи, а кто-нибудь свильнет, чтобы путь сократить. А физрукто наш всех на чистую выводил, отправлял еще круг тащиться… откуда только узнавал, не знаю… Так вот, перед выпускным балом кто-то из пацанов достал ящик водки, хотели после бала наклюкаться. И уж как он узнал про это дело, только нам такой разнос устроил, што мы все девятый угол искали… и водку у нас забрал… а когда про войнуто узнали, он собрал нас всех, выпускников, и всю правду о войне-то рассказал, сказал, што многие не вернутся… достал он тогда и ящик этот с водкой и всем по сто грамм налил… Так в один день все планы наши рухнули, а я ведь хотел ехать в Свердловский горный институт поступать… да и многие хотели, но почти никто не вернулся, я да еще двое .

1. Отметьте три первые фразы рассказа деда и прокомментируйте контекстуальное содержание первой (что мог означать неприезд команды) и прогноз, выраженный во второй и третьей фразах (обещающий продолжение-объяснение) .

2. Разделите следующий за этим введением текст на тематические компоненты, определите, какой из них является непосредственным продолжением начала рассказа .

3. Выскажите свое мнение о роли рассказа об учителе физкультуры в формировании целостности текста, найдите в тексте высказывание, которое подтверждает особую роль этого рассказа .

4. Какова роль последней тематической части текста? В какой степени она расширяет содержание ответа на вопрос о том, сколько лет было деду, когда началась война?

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

5. Сделайте общий вывод о значении ситуации действительности, представленной темой текста, для формирования его смысловой целостности и о роли образа этой действительности в сознании говорящего в построении его речи-текста .

6. Отметьте языковые особенности устного разговорного текста .

7. Изложите его содержание в письменной форме .

–  –  –

ПОДРАЖАНИЕ БЛАЖЕННОМУ ФРАНЦИСКУ25

Собственно говоря, история, которую и историей не назовешь, началась с воскресного обеда у знакомого профессора в деревне .

Его со мной связывали мои прежние заслуги. Теперь же, в наши дни … он выделил мне комнату в своем загородном доме с двумя дворовыми псами, и я мог, когда мне вздумается, приезжать в отсутствие хозяев и заниматься делом, требующим стопроцентного одиночества… Остается к этим памятным фактам добавить, что наша встреча с профессором во время воскресного обеда была единственной в своем роде, и, откровенно говоря, я был к ней подготовлен .

Помня, как мы с хозяином однажды толковали о литературе, и зная хлебо-сольность его дома, я на всякий случай прихватил с собой никому еще не читанную рукопись рассказа в надежде обильную пищу за столом заправить духовной пищей – тут надо сказать, что рассказ был о хорошем инфантильном человеке, суфлере Вольфе, который, возомнив себя Тенью отца Гамлета, вылез из своей будки на сцену и был отправлен в «Кащенко»26, и его мечта стать тенью короля осталась мечтой на всю жизнь .

Обстановка, которую я застал в деревне, немного отрезвила меня, как солдата перед сражением… Во дворе на асфальтированной дорожке стояли поблескивающие иномарки, как в старину накормленные лошади прибывших, а в доме за столом стоял ресторанный галдеж – картина обычная: каждый «поет» самостоятельно и все одновременно .

Мне достаточно было освоиться – выпить рюмку-другую водки для смелости, чтобы понять, смелость тут ни при чем, все равно солирующему голосу не прорваться… Подали поросенка с гречкой;

еще какое-то время терзаемый искушениями – и я почувствовал себя персонажем своего рассказа, одним словом, почувствовал себя Вольфом, вылезающим из своей будки на сцену… «У тебя опять развязался шнурок на левом башмаке», – шепнул мне мой ангел-хранитель, Франциск Ассизский (1182–1226) – католический святой, который возвел идею бедности в жизненный идеал следования Христу. Основанием его поэзии было чувство сострадания ко всему живому, братская любовь ко всякой твари .

Больница в Москве для душевнобольных .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

и награда за осязаемую картину подняла меня из-за стола и привела в переднюю. С башмаком оказалось все в порядке, и странный осадок от застолья рассеялся. Я не вернулся к столу. Взял портфель, пошел во двор, сел на лавку и только достал рукопись, как ко мне подбежали собаки, стали лизаться, заигрывать со мной. Я что-то пробубнил – мол, не мешайте – и принялся читать для собственного слуха .

Пес поменьше – его звали Хлоей – слушал меня, положив лапы на мои колени. А пес покрупнее – его звали Дафнисом27 – лежал на траве, держал морду по ветру – к нам. Если откровенно, я не сразу заметил миг их превращения, предшествующий началу моего чтения, а когда заметил, «слово» уже приобретало условное звучание, и я, одернув себя, стал следить за пунктуацией своего письма, которую обычно, увлекаясь своим голосом, игнорировал. Я уже настроился, читал с толком, с расстановкой, как вдруг собаки сорвались с места и с лаем бросились к сетчатому забору. Отогнав чужую собаку, они вернулись, заняли свое прежнее положение и всем видом немого языка мимики, блуждающего на их мордочках, сказали, что готовы слушать меня дальше. И я продолжил чтение, но теперь уже только для них, и, как в действенном анализе, отмечать – мое чтение подходило к их лицам, и о таком совпадении я и не смел мечтать; читал, чувствовал себя угодившим вместе с ними в одну общую сеть времени, и мы – пленники одного земного великолепия… Радовало еще и то, что мы обоюдно относились друг к другу с какой-то другой, нечеловеческой, меркой… И как же тут было не вспомнить блаженного святого Франциска Ассизского, который читал проповеди птицам и животным. И то, как они слушали его .

Целостность художественного текста является его исходным качеством. Она задается, прежде всего, целостностью той ситуации действительности, которая составляет ее содержание, хотя конкретные составляющие действия позволяют целый текст поделить на микроситуации – тематические части текста .

1. Руководствуясь фактором времени, поделите текст на тематические части – составляющие его композиции и озаглавьте их .

2. Вспомните, что событийной части текста нередко предшествует экспозиция, которая сообщает читателю некоторые предварительные сведения. Оцените с этой точки зрения начало текста и отметьте его языковые особенности (обратите внимание на значение глагольного времени) .

3. С помощью каких деталей создан «образ» обеда, на котором оказался герой?

4. Охарактеризуйте с использованием языковых средств текста намерение персонажа-рассказчика относительно участия в обеде и то чувство, которое возникло у него во время обеда .

Дафнис и Хлоя – герои одноименного романа Лонга. Время его создания – II век, он является единственным образцом древнегреческого пасторального романа, действие которого происходит на острове Лесбос, где молодые люди, любящие друг друга, пройдя испытания, соединяются в счастливом браке .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

5. Известно, что современная литература (постмодерн) смотрит на мир сквозь призму традиционной культуры, используя ее прецедентные образы, оценки, высказывания. При этом «цитаты» могут быть не фиксированными, иногда приблизительными, вызывающими часто размытые ассоциации, высказывания приобретают «надцитатные» (Эпштейн 2005: 446) значения. Найдите в тексте высказывания, вызывающие у вас ассоциации с эпизодами, словами персонажей, деталями описаний в текстах художественной литературы прошлого. Выскажите свое мнение об их роли в тексте в аспекте создания некоторой целостной смысловой базы текста .

6. Целостность текста в значительной мере выявляется в «рамке текста» – смысловых повторах в его начале и конце. Какова рамка в данном тексте?

7. Художественный текст в большей степени, чем какой-либо другой, характеризуется авторским видением изображенного мира и его оценкой. Опираясь на заголовок текста и проведенный вами анализ, выскажите свое мнение о тех идеях и оценках автора, которые пронизывают текст .

Предполагаемые ответы

2.1. Официально-деловой текст

1. Данная часть текста закона, названная субъекты учебной и научной деятельности, посвящена студентам, повтор этого слова вводится во всех его компонентах, сохраняя единство общей темы текста, которая имеет подразделы: а) студенты высших учебных заведений и б) студенты-инвалиды; студенты из числа граждан, проходивших в течение не менее трех лет военную службу .

2. В связи с обращением к разным аспектам студенческой жизни слово студент получает разные определения: в первой, второй и заключительной частях – студент/ы высших учебных заведений, на которых распространяются общие права и обязанности, в третьей части выделяется разновидность – студенты федеральных государственных высших учебных заведений, обучающиеся по очной форме обучения, которое получает дальнейшую конкретизацию: студенты-инвалиды; дети, оставшиеся без попечения родителей; студенты федеральных государственных высших учебных заведений из числа граждан, проходивших в течение не менее трех лет военную службу по контракту в Вооруженных Силах Российской Федерации, других войсках, воинских формированиях и органах на воинских должностях. Так, достаточно широкое понятие уточняется в предикате, а конкретизируемое – в предикате получает фактическую установку .

3. Многообразие тематических установок не влияет на целостность текста при сохранении субъекта студент/студенты .

4. В тексте перечисляются права и обязанности студентов, что определяет: 1) графическое оформление с абзацным выделением и нумерацией; 2) отбор соответствующих выражений, относящихся к сфере официального общения: иметь право с последующим перечислением содержания прав в форме инфинитива: выбирать, участвовать, осваивать и т. д., аналогично: обязаны: овладевать знаниями; выполнять…; соблюдать; введена конструкция, указывающая на дисциплинарную ответственность: к нему может быть применено дисциплинарное взыскание, вплоть до отчисления из высшего учебного заведения и нек. др .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

2.2. Научный текст

1. Данное противопоставление определяется сферой использования этих слов: истина представляет соотношение наших знаний с действительностью, что характерно для научной деятельности. Правда и истина близки по смыслу, но не тождественны: правда «стремится» к оценке, она оценивает явление по отношению к идеалу (см.: Арутюнова 1999: 634 и сл.). Тургенев писал: «Истина не может доставить блаженства. Вот правда может» (Тургенев 1953–1958, т. 8: 522). Отношение к теме непосредственно выражено в эпиграфе .

2. Первый абзац еще не содержит ответа, а наглядно представляет проблемную ситуацию, что характерно для такого типа речи, как рассуждение: необычное существует, но по подбору фактов оно представляется в ироническом виде: экстрасенс летает по комнате, или он подвешивает в пространстве сапог. Автор вступает в диалог с читателем, приглашая к совместному размышлению о проблеме. Автор использует обращение, побуждение .

3. Проблемная ситуация по-прежнему остается темой сообщения, и формулируется тезис об отношении науки к очевидцам чудесного: свидетельства очевидцев следует принимать так, как они того заслуживают, как источник информации, требующей научного подтверждения и исследования .

4. Представив в предшествующей части текста проблему, автор может привести показания очевидцев, память которых не является достаточно надежным источником для науки .

8. Общий характер повествования соответствует нормам научной речи, которая развивается строго логически: текст начинается с обозначения проблемной ситуации и порождаемого ею вопроса: как относиться к чудесному? За вопросом следуют ответы-рекомендации .

Второй тезис: как рождается вера в чудо, также находит объяснение. В заключение высказывается мысль, ценная для любого исследователя: Науку же составляют не только факты, но и соотношения между ними, а главное, систематизация этих соотношений с помощью сознательно упрощенной модели явления. Только после превращения фактов в стройную систему представлений – в теорию – возможно предсказание новых явлений.

Однако ответы на эти серьезные вопросы даются на примерах, доступных бытовому сознанию:

в пространстве висит сапог, под рубашечкой Карлсона виден моторчик, женщины встречаются с мужчинами-гуманоидами с воинственной планеты Марс, а мужчины – с гуманоидками со сладостной планеты Венера. В объединении этих ситуативно-стилистически разных начал и формируется целостность научно-популярного текста .

9. Начиная с эпиграфа, где рассказывается о ситуациях, выходящих за пределы реального, приводимые примеры с экстрасенсами (о чем говорилось выше), замечания о том, что женщины встречали гуманоидов с воинственной планеты Марс, а мужчины – гуманоидок со сладостной планеты Венера, – все это задает тональность легкой иронии, сохраняя на протяжении текста тональность отношения автора-ученого к чудесам .

2.3. Публицистический текст

1. Иосиф Бродский (1940–1996) – поэт, эссеист, драматург, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года, которая была присуждена «за всеохватное авторство, исполненное ясности мысли и поэтической глубины»; Владимир Высоцкий (1938– 1980) – поэт, бард, актер театра Драмы и комедии на Таганке, в 1987 году ему посмертно присуждена Государственная премия .

2. Начало и конец текста рассказывают об одной и той же встрече Высоцкого с Бродским в Нью-Йорке. Но в начале – это рассказ «третьего» лица – Марины Влади: У нас назначена встреча с Иосифом Бродским – одним из твоих любимых русских поэтов. Мы встречаемся в маленьком кафе в Гринвич-Виллидж… а в конце – рассказ самого Высоцкого:

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

я в Нью-Йорке встречался с Бродским! И Бродский подарил мне свою книгу и написал: «Большому поэту – Владимиру Высоцкому». Ты представляешь, Бродский считает меня поэтом!

Повтор очевидно эмоционально окрашен .

3. Внутри выделенной рамки (повтора сообщения о встрече двух поэтов) второй абзац сообщает об отношении Высоцкого к Бродскому – приведены его слова в воспоминаниях кинодраматурга И. Шевцова. Третий абзац посвящен высказыванию Бродского о стихах Высоцкого. Так что внутренняя структура текста соответствует его заголовку .

4. Высоцкий с присущей ему экспрессивностью оценивает стихи Бродского: Гениально!, при этом рассказчик подчеркивает особое состояние Высоцкого: он говорил с уважением и нежностью. Слова Бродского, который, слушая Высоцкого, меняет отношение к поэтам-бардам, не просто аргументируют его мысль, они содержат очень важную мысль о чувстве языка у Высоцкого: его стихи поражают людей не столько благодаря содержанию и музыке, а благодаря бессознательному усвоению этой языковой фактуры. И в этом смысле потеря Высоцкого – потеря для русского языка совершенно невосполнимая .

2.4. Религиозный текст

1. Покаяние даровано нам Божиим человеколюбием – это первая фраза, а последняя:

Но беспечных, и нераскаянных, и блудных, дерзко отвергающих попечение о себе Небесного Отца, не гнев ли Божий ожидает? «Внезапно постигнет их пагуба… и не избегнут» (1 Фес .

5, 3). – предупреждает апостол. Очевидно, что заключенный в эту рамку текст представляет собой смысловое целое. Проповедник прямо обращается к прихожанам, чтобы сообщить им эту сентенцию .

2. Текст можно поделить на две части с границей: Отец Небесный ждет нас и готов придти на помощь нашей немощи. / И нам, подобно блудному сыну, надо вспомнить и помнить всегда, что у Отца нашего Небесного вдоволь милости и на сынов, и на наемников;

и солнце Его светит и на добрые, и злые; и дождит на праведные и неправедные и не умирают во грехах, трудящиеся в дому Его .

3. Если первая часть представляет отношение Бога к человеку, то вторая посвящена рассмотрению поведения человека как неправедный ответ на это отношение: Он радуется, ждет нас, готов идти на помощь… /…лукавый помысел убаюкивает нас, сердце неверное, исполнено всякого недоброжелательства, нечистоты и лукавства .

4. Важен сам факт столкновения двух линий поведения, при понимании которого человек должен почувствовать свои грехи и, исповедуясь, не повторять их вновь. Главная мысль проповедника: исповедь – это то, что очищает сердце .

5. В тексте присутствует устаревшая лексика, окончания падежей, отклоняющийся от современной нормы порядок слов. У современного человека все это порождает ощущение торжественности, выхода за пределы повседневности к высшему, духовному .

2.5. Текст разговорной речи

1. Первая фраза о том, что футбольная команда из другого города не приехала (здесь в тексте многоточие), содержит сообщение о тогда еще непонятном, но очень скоро ставшем известным событии – начале войны. Вторая и третья фразы только называют событие, обещая продолжение рассказа, который не сразу дает ответ: образ события определяет композицию рассказа .

2. Текст – рассказ деда можно разделить на три части: о физруке, о выпускном вечере школьников и о том, что принесла с собой война .

3. Ассоциативные связи, характерные для воспоминаний, связали для рассказчика день начала войны с человеком, оставившим по себе особую память: Мы нашего физрука все уваКоллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

жали, даже побаивались…; он мастер спорта был, заслуженный тренер…; спортсменов хороших готовил…; всех на чистую выводил; …откуда только узнавал, не знаю… Начало войны отмечено и изменением в поведении физрука: Так вот, перед выпускным балом кто-то из пацанов достал ящик водки…; только (он) нам такой разнос устроил, што мы все девятый угол искали… и водку у нас забрал… а когда про войну-то узнали, он собрал нас всех, выпускников, и всю правду о войне-то рассказал, сказал, што многие не вернутся… достал он тогда и ящик этот с водкой и всем по сто грамм налил… Выделяется фраза всю правду о войне-то рассказал; сказал, што многие не вернутся… И хотя, вероятно, все это понимали, в то время надо было иметь мужество это сказать. Поэтому так значим рассказ о физруке и значительна интонация, с которой о нем рассказывается .

4. Последняя тематическая часть дает расширенный ответ на вопрос внука: жизнь только начиналась и война все в этой жизни изменила .

6. В тексте можно выделить особенности разговорной спонтанной речи:

• частые паузы, отмеченные многоточием, местное произношение што;

• наличие разговорной лексики: скрутило его, свильнет (с трассы), круг тащиться, наклюкаться и др.;

• особенности словопорядка: матч футбольный; ящик этот с водкой; Деда, тебе сколько лет было (ср.: сколько тебе было лет);

• использование разговорных частиц: физрук-то, про войну-то, о войне-то и нек. др .

2.6. Художественный текст

1. Текст можно поделить на три части: первая сообщает о событиях, предшествующих воскресному обеду («Приглашение на обед») и две следующие – о самом обеде («Воскресный обед») и о том, как рассказчик покидает его и читает рассказ собакам («Благодарные слушатели») .

2. Начало текста носит информационный характер, сообщая об отношениях рассказчика с профессором (Его со мной связывали мои прежние заслуги. Теперь же, в наши дни он выделил мне комнату в своем загородном доме с двумя дворовыми псами, и я мог, когда мне вздумается, приезжать в отсутствие хозяев и заниматься делом, требующим стопроцентного одиночества…) и о его подготовке к обеду (встреча с профессором во время воскресного обеда была единственной в своем роде, и я был к ней подготовлен) .

3. Рассказчик наблюдает за двором дома (на асфальтированной дорожке стояли поблескивающие иномарки, как в старину накормленные лошади прибывших) и выделяет характерные черты самого обеда (а в доме за столом стоял ресторанный галдеж – солирующему голосу не прорваться… Подали поросенка с гречкой) .

4. Сообщив вначале о том, что он намерен прочитать никому еще не читанную рукопись рассказа в надежде обильную пищу за столом заправить духовной пищей, рассказчик понял, что это желание неосуществимо, напомнив содержание своего рассказа: я почувствовал себя Вольфом, вылезающим из своей будки на сцену, и охарактеризовав, таким образом свой предполагаемый поступок как безумие .

5. Уже первое сравнение в описании дачного двора восходит к традиционному описанию в русской литературе, начиная с «Евгения Онегина», ситуации: гости съезжались на дачу. Поросенок с гречкой вызывает (вероятно, смутные) ассоциации с обедом у Собакевича, развязавшийся шнурок – с одной из сентенций Эллочки-людоедки. Здесь присутствует и реплика Фамусова (читал с толком, с расстановкой), не говоря уже об идеальных Дафнисе и Хлое. В пространстве короткого текста это обилие цитат составляет тот фон, который заставляет вспоминать о роли и об отношении к литературе в истории с достаточной мерой юмора .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

6. Вспомним начало: он выделил мне комнату в своем загородном доме с двумя дворовыми псами, и я мог заниматься делом, требующим стопроцентного одиночества… и конец: читал, чувствовал себя угодившим вместе с ними (двумя дворовыми псами) в одну общую сеть времени, и мы – пленники одного земного великолепия; Радовало еще и то, что мы обоюдно относились друг к другу с какой-то другой, нечеловеческой, меркой… Рамка и трагична, и оптимистична .

Литература Дридзе Т. М. Язык и социальная психология. М., 1980 .

Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публикации. М., 1971 .

Скляревская Г. Н. Словарь православной церковной культуры. СПб., 2000 .

Эпштейн М. Н. Постмодерн в русской литературе. М., 2005 .

Источники

Федеральный закон от 22 августа 1996 г. № 125-ФЗ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» // Консультант Плюс [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://www.consultant.ru/popular/education .

Толстой Л. Н. Юность // Толстой Л. Н. Собр. соч.: В 22 т. М., 1978. Т. 1. С. 286–287 .

Мигдал А. Отличима ли истина от лжи // Наука и жизнь. 1982. № 1. С. 60–67 .

Перевозчиков В. Бродский и Высоцкий // Известия. 2010. 21 мая. С. 10 .

Иоанн (Крестьянкин), о. Неделя о блудном сыне. Не должно откладывать покаяние // Наследный дар архимандрита Иоанна (Крестьянкина) [Электронный ресурс] .

Режим доступа: http://www.ioann.org/velikiy-post-i-prigotovlenie-k-nemu/nedelya-o-bludnomsyine.-ne-dolzhno-otkladyivat-poka.html .

Деда, сколько лет… // Юнаковская А. А. Разговорная речь носителей массовой городской культуры (на материале г. Омска): Хрестоматия. Языки славянских культур. М., 2007 .

С. 71–72 .

Сафиев Н. Подражание блаженному Франциску // Знамя. 2010. № 4. С. 107–110 .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Глава 3 Анализ текстов в аспекте категории связности

3.1. Официально-деловой текст Статья закона – это официальный документ, которому присущи основные особенности официально-делового стиля в сфере правовых отношений: стандартизованность форм выражения, точность изложения, не допускающая инотолкования, надличностный (официальный) обобщенный характер изложения, безэмоциональность .

Текст 1

О ПРАВОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ИНОСТРАННЫХ

ГРАЖДАН В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Статья 17. Приглашение на въезд в Российскую Федерацию иностранного гражданина в целях обучения в образовательном учреждении .

1. Приглашение на въезд в Российскую Федерацию иностранного гражданина в целях обучения в образовательном учреждении выдается территориальным органом федерального органа исполнительной власти в сфере миграции по ходатайству данного образовательного учреждения .

2 .

Приглашение в целях обучения в образовательном учреждении профессионального образования выдается федеральным органом исполнительной власти в сфере миграции по ходатайству федерального органа исполнительной власти, ведающего вопросами, соответственно, обороны, либо безопасности, либо внутренних дел, либо таможенного дела, либо предотвращения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий, если указанные органы имеют в своей структуре образовательные учреждения профессионального образования соответствующих типов и видов .

3. Образовательное учреждение, пригласившее иностранного гражданина в Российскую Федерацию в целях обучения:

1) гарантирует иностранному гражданину возможность получения образования в данном образовательном учреждении, содействует его своевременной регистрации по месту пребывания, а также обеспечивает его выезд из Российской Федерации по завершении или прекращении обучения;

2) в течение трех рабочих дней со дня прибытия иностранного гражданина в данное образовательное учреждение направляет информацию об этом в орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации, ведающий вопросами образования;

3) в течение трех рабочих дней со дня установления факта самовольного убытия иностранного гражданина из данного образовательного учреждения направляет информацию об этом в орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации, ведающий вопросами образования, территориальный орган федерального органа исполнительной власти в сфере миграции и территориальный орган. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

федерального органа исполнительной власти, ведающего вопросами безопасности .

1. Прочитайте текст. Объясните, как все три части одной статьи связаны между собой содержательно .

2. Определите, какой компонент актуального членения совпадает в первой и второй частях данного текста. О чем это говорит, если вспомнить роль компонентов актуального членения в формировании и развитии содержания текста?

3. Чем обеспечивается формально-логический принцип построения данного текста?

4. Какими лексическими и грамматическими средствами осуществляется связь между тремя частями статьи? Оправдано ли это с точки зрения стиля?

5. Какие синтаксические особенности наблюдаются в оформлении каждой части статьи закона и как это отражается на характере связности всего текста?

6. Перечислите все средства связи, используемые в законодательном документе, которые были выявлены вами при выполнении заданий 1–4 .

–  –  –

ОСНОВЫ ОБЩЕЙ ТЕОРИИ ИДИОМАТИКИ

В книге излагаются основные положения теории строения и функционирования идиом. Область исследования выходит далеко за рамки фразеологического фонда языка. Предложенная в книге концепция создана в русле оригинальных идей, выдвинутых в 1927 году И. Е. Аничковым, но не получивших в свое время дальнейшего развития в силу ряда исторических причин и лишь в наше время вновь «поднимаемых на щит». Идиоматические единицы разных уровней языка описываются в единой системе инструментальных категорий. Идиоматичность рассматривается в межъязыковом и внутриязыковом аспектах. Анализируются такие семантические категории, как целостность, осложненность, неравнообъемность, мотивированность, произвольность, конвенциональность значения языковой единицы, в своей совокупности составляющие комплексное свойство идиоматичности. Приводится ряд классификаций идиом по их важнейшим структурным свойствам. Понятие «идиома»

определяется через его со- и противопоставление понятию «структурносемантическая модель языковых единиц». Исследуются причины. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

и закономерности возникновения, а также структура и функции идиом разных видов. Анализ производится на материале английского и русского языков с привлечением отдельных примеров из ряда других языков. В работе осуществляются структурный, логический и семиотический подходы к исследованию языковой идиоматики .

Книга адресуется лингвистам, специалистам в области кросскультурной коммуникации и всем тем, кто интересуется проблемами этнокультурного и этноязыкового своеобразия .

1. Прочитайте текст, определите заложенную в нем интенцию. Каким образом интенция задает коммуникативную организацию всему тексту?

2. Охарактеризуйте содержательную сторону аннотации как научного жанра .

3. Подумайте, что позволяет отнести данный текст к научному стилю речи .

4. Определите, что легло в основу разделения текста аннотации на две части .

5. Определите тематический компонент (с точки зрения актуального членения) каждой из двух частей аннотации и его роль в тематической связности всего текста .

6. Определите, что представляет собой рематический компонент в предложениях первой части с точки зрения семантики и формы. Можно ли говорить здесь о рематической доминанте, формирующей определенный коммуникативный тип текста?

7. Какую роль выполняет слово книга в тексте данной аннотации?

8. Обобщите, каким образом формируется связность внутри данного текста .

9. Прочитайте содержание книги В. И. Конькова «Речевая структура газетных жанров» (СПб., 2004). Используя данное содержание, составьте аннотацию для нее, опираясь на языковые и стилистические средства, присущие данному жанру. Обратите особое внимание на средства связи между предложениями и абзацами, которые способствовали бы формированию смысловой и стилистической целостности вашего текста .

Часть 1. Газета в речевой практике общества § 1 .

Особенности газетной речи § 2. Газетный текст как коммуникативная единица § 3. Характер содержания газетного текста § 4. Речевая структура текста § 5. Понятие о жанре § 6. Классификация газетных жанров Часть 2. Речевая структура информационных жанров § 1. Заметка § 2. Репортаж § 3. Интервью Часть 3. Речевая структура аналитических жанров § 1. Проблемная статья. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

§ 2. Комментарий § 3. Очерк § 4. Сатирические жанры Часть 4. Материалы для самостоятельной работы

3.3. Публицистический текст Проблемная статья – это разновидность наиболее распространенного жанра публицистической речи, в которой обсуждается какой-либо острый или важный для автора и/или общества вопрос, приводятся (часто в эмоциональной форме) доводы в защиту своей точки зрения .

Текст 3 Андрей Максимов

ЛЮБИМЫЙ И ПРЕЗИРАЕМЫЙ

С большевистской прямотой должен сразу и однозначно заявить:

я, понимаете ли, люблю жанр русского шансона. Я не хочу скрывать, что нередко бываю гостем радио с одноименным названием .

Дальше продолжаем разговор с теми, кто не отложил газету в сторону и продолжает меня читать. Отложили многие. И среди них те, кто с завидной регулярностью спрашивает меня: как это ты, типа умный и косящий под интеллигента, можешь любить этот шансон?

Я тогда отвечаю вопросом на вопрос: а когда в пробке стоишь, какой выбор? Моцарт с Бахом в пробке как-то не идут. И хотя джаз и называют «музыкой толстых», я – тот самый толстый, который как-то эту музыку не очень… особенно в пробке. Что до попсы, то ощущение такое, что с каждой прослушанной песней ты становишься чуть глупее, а мозг твой – чуть легче, отчего ты начинаешь подпрыгивать. … Вообще если посмотреть, как советовал классик, «с холодным вниманьем вокруг», то выяснится, что вокруг очень мало музыки, которая со смыслом. Той, в которой много ритма и бессмысленности, куда как больше. Может, поэтому народ так и полюбил шансон?

Те, кому эта музыка не нравится, не замечают того очевидного факта, что певцы шансона сегодня гораздо более востребованы, чем бесконечно орущая из телевизоров попса. Вы просите фактов?

Они есть у меня. Приведу только несколько .

Главная звезда шансона Стас Михайлов был вынужден – внимание! – дать третий концерт все в том же КДС [Кремлевский дворец съездов. – Н. Ш.], потому что на два были мгновенно раскуплены билеты, а желающих оставалось очень много. Кстати, Стас Михайлов сегодня – самый гастролирующий в стране артист. Я зашел на его сайт и увидел, что только в апреле у него было 15 концертов (через день!), из которых четыре в огромном зале БКЗ [Большой концертный зал. – Н. Ш.] в Питере. Этот же БКЗ регулярно заполняет на своих концертах Елена Ваенга, которая в Москве дает концерты в огромном зале Театра эстрады, – попасть невозможно. Сергей Трофимов неделю работал в МХАТ имени Горького на аншлагах. Александр Розенбаум, если не ошибаюсь, девять дней в Театре Российской армии. …. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Ну разве подобная востребованность звезд шансона не должна была бы заставить людей говорить об этом жанре всерьез? Так нет же!

Продолжают гундеть, что шансон – это бандитская песня. Откуда взяли? Неизвестно. Все перечисленные мной люди, а также другие многочисленные звезды шансона бандитских песен либо вовсе не поют, либо поют крайне мало. … Что такое вообще русский шансон? Мне кажется, что хорошо, профессионально сделанная песня со смыслом. В жанре шансона можно написать песню хорошую или плохую – это очевидно. Но здесь никогда не может быть такого, чтобы музыка не соответствовала словам. Как это сплошь и рядом бывает в современной эстраде, когда под веселую, залихватскую мелодию радостно улыбающийся певец или певица рассказывают очередную историю про то, что ты меня бросила и я теперь страдаю один. Под веселую музыку. Мне кажется, что лучшие певцы шансона занимаются тем, чем должен заниматься, по идее, каждый художник: самовыражением. За это, собственно, и любимы…

1. Прочитайте текст. Объясните роль врезки (первый выделенный абзац текста) для развития темы. Можно ли по такому началу представить содержание статьи?

2. Определите интенцию автора данной статьи и то, как она отразилась на организации композиции данного текста .

3. Проанализируйте композиционно-семантическую структуру данного текста .

Как осуществляется связь между отдельными частями данного текста?

4. Что обеспечивает тематическое единство текста? Как это происходит?

5. Проанализируйте роль автора и ее связующую функцию в тексте .

6. Как стилистические особенности текста повлияли на связность внутри текста?

7. Опираясь на анализ данной статьи, попробуйте определить средства связи, характерные для публицистических текстов .

3.4. Религиозный текст Напомним, что проповедь – жанр церковно-религиозного стиля, представляющий собой публичную официальную речь, обращенную к массовой аудитории – верующим и неверующим. Характеризуется сочетанием общекнижных элементов с церковно-славянскими и газетно-публицистическими, архаически-торжественной и эмоционально-оценочной окраской (Крылова 2003: 616) .

Текст 4 Антоний, митрополит Сурожский. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

ЛЮБОВЬ ВСЕПОБЕЖДАЮЩАЯ

Слово, произнесенное в храме святителя Николая, что в Хамовниках (Москва) Во имя Отца и Сына и Святого Духа .

…Мне кажется, что мы друг друга полюбили с первой встречи нашей в этом храме. Такое бывает. Сербы называют встречу радостью, потому что всякая встреча от Бога, потому что всякая встреча – это мгновение, когда люди оказываются лицом к лицу иногда на очень короткое мгновение, а вместе с тем и навсегда, ибо, раз встретившись сердцем, верой, любовью, общей надеждой, под сенью общего креста, под сиянием общего грядущего победного воскресения, уже расстаться нельзя, расстояния земли людей не разлучают. Мы все это знаем: жизнь далеко разводит близких, родных, а сердца остаются соединенные неразлучно такой любовью, которая только на небе может расцвести полной радостью и воссиять полной своей славой… …И вот – будем любить. Окружавшие первохристиан люди удивлялись, говорили: «Что это за люди, как они друг друга любят!»

Станем таким обществом, где люди так друг друга любят, что всякий вне стоящий посмотрит и скажет: «Как я беден! Какой я сирота вне этого общества! О если бы мне только в него войти! Если бы только и меня обняла эта ласка и любовь! Если бы только мне стать Христовым!» Так ранняя церковь покорила мир. Так Христос покоряет каждую отдельную душу. Верующие растут в любви, неверующие в ней просыпаются. Любовь была для меня откровением неизвестного тогда мне Божьего Царствия и Христовой Церкви. Я встретил человека и не мог понять: что это за человек, почему у него на всех хватает любви? Почему он нас любит – не из-за того, что мы хороши или дружелюбны к нему, а несмотря ни на что? Откуда это?.. Тогда я этого не понимал, а когда я впервые прочел Евангелие, я понял, откуда эта любовь, которая предваряет, идет навстречу, принимает удар, угнетение, все – и радуется, потому что когда мы делаемся жертвой, подобно Христу, мы получаем божественную власть простить именем Господним и благословить во спасение тех, которые силятся сломать нас… Какая это сила, какая это радость! … Как это дивно, какая радость нам дана! Будем ее хранить в единстве раньше всего, потому что единству нашему дается любовь .

Где рознь – нет любви, где разделение – нет любви, а просто попрание Креста и Слова. А где люди преодолеют рознь во имя Христово, останутся друг с другом неразлучными во имя Христово несмотря на то, что не всегда нам легко друг с другом, там победа будет Христу и Духу, тогда наша жизнь будет сокрыта со Христом в Боге. Будем любить, держаться единства, не дадим себя разорвать ничем, и явим миру, что значит, когда Бог в сердцах человеческих победит, и останется только любовь, ничто другое! Аминь .

1. Прочитайте текст проповеди. Какова главная идея речи проповедника, к чему он призывает прихожан?

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

2. Сформулируйте тему первого абзаца. Можно ли его считать сложным синтаксическим целым? Обоснуйте свое мнение .

3. Проследите, каким образом в первом абзаце происходит сцепление фраз. Какой компонент и как стимулирует развитие текста в предложениях данного абзаца с точки зрения актуального членения?

4. Прочитайте второй абзац текста проповеди и определите, совпадают ли в этом фрагменте объемно-прагматическое (ССЦ) и композиционно-стилистическое (абзац) членение. Объясните, почему так происходит .

5. Найдите во втором абзаце параллелизмы и объясните их роль в связности текста. С какой целью автор обращается к анафорическим конструкциям?

6. Проанализируйте средства связи в тексте заключительного абзаца. В чем их особенность по сравнению со средствами связи предшествующей части текста?

7. Проследите, как основная идея – идея любви – проходит красной нитью через весь текст проповеди, формируя тематическую и смысловую целостность текста. Опираясь на предыдущий материал пособия, объясните, как это происходит .

8. Прочитайте отрывок из проповеди (текст 5). Проанализируйте композиционную организацию текста. Совпадает ли в нем тематическое членение с авторским?

Объясните. Какие межфразовые средства связи использует автор и как это обусловлено семантикой и стилистикой текста?

Текст 5 отец Александр Мень

МЕЖДУ ФАНАТИЗМОМ И ВСЕЯДНОСТЬЮ

Мы должны любить и уважать буддистов и индуистов, последователей различных культов, если они не кровожадные и не каннибальские. Мы должны учиться находить в них общее с христианством – то, что Бог каждому человеку вкладывает таинственным образом, ибо, по учению апостола Павла, и язычники могут позвать Бога. Но не нужно делать из этого некую аморфную кашу. Это будет уже не христианство, не буддизм, не индуизм, а нечто несусветное. Вместо диалога современных и вместо древних религий получится эклектика .

Я не раз уже говорил в подобных аудиториях, как бы вам понравился храм, у которого колокольня была бы готической, колонны были бы античными, окна были бы сделаны в китайском духе и так далее. Это был бы архитектурный монстр. Это же касается и духовного общения. Мне кажется, что православный христианин может духовно объединяться только с христианами, будь они католики или баптисты. Что касается нехристиан, то, разумеется, тут у нас есть общая почва. Но все-таки глубинного единения здесь быть не может,. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

а только единение доброй воли – терпимость, широта. Сначала стань христианином хоть на 20 процентов, а потом уже протяни руку буддисту .

А то человек, который едва зачерпнул чайной ложкой христианство, не утвержденный, не укрепленный в вере, начинает читать прекрасные восточные книги и увлекается ими. Сегодня он христианин, завтра – кришнаит, послезавтра – антропософ, он кочует из религии в религию .

Бесподобно!

Друзья мои, жизнь коротка. Если бы нам было отпущено столько лет, сколько человечеству, чтобы познавать истину, тогда еще можно было бы оглядываться. Но нам отпущено намного меньше. Всегда надо помнить, что христианство есть одновременно и открытость всему миру, и сохранение своего тождества.

Бог призвал Авраама и сказал ему:

«Выйди из своей среды, покинь языческую религию и языческую землю, иди, куда я тебя послал». Но Бог же сказал Аврааму: «Через тебя благословятся все народы и племена земные». Церковь Христова, люди, верующие в Христа, предназначены для всего мира, они открыты всему миру, они дышат воздухом всего мира, и и все прекрасное, что есть на земле, близко им. Но в то же время это не значит, что они потеряли свои границы, что они не должны вовремя огородиться, что они не должны, когда это необходимо, выйти из языческой среды .

В этой диалектике идентичности, ограждения и универсализма и живет, и жила всегда Церковь…

–  –  –

2. Как вводится главная тема разговора и какова при этом роль каждой из его участниц?

3. Опишите содержательную структуру данного диалога, то есть определите, на какие коммуникативные эпизоды членится данный диалог .

4. Как связываются между собой выявленные вами диалогические фрагменты телефонного разговора?

5. По аналогии с данным диалогом составьте собственный монотематический диалог, в котором можно было бы вычленить аналогичные коммуникативные эпизоды, связанные между собой семантически и формально .

–  –  –

Погода была такая, что ни в чем нельзя быть уверенным. Лето подходило к концу. И вроде явной желтизны на деревьях еще не было, но ветер уже гонял по углам и подворотням палые, еще совершенно зеленые листья. Трава за городом стояла высокая и какая-то нечистая .

Лето кончалось, точнее, по всем ощущениям оно уже кончилось .

Осталось дожить несколько дней августа и… Почти все друзья, приятели, товарищи, знакомые и коллеги вернулись откуда-то загорелые, хотели видеться, хотели делиться впечатлениями. А вот Дима все лето просидел в городе. Разумеется, он не сидел все лето, просто, если человек пробыл все лето в городе, даже не без удовольствия или пользы, все равно говорится «просидел» .

Так и Дима говорил всем: «Да какое там! Все лето в городе просидел!»

Дима при этом вздыхал, коротко махал рукой и делал печальное лицо .

Своих Дима отправил еще в самом начале июля подальше .

Старшего сына в международный лагерь, чтобы сын практиковался в английском, а жену и дочь сначала к родителям (к ее родителям)

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

на север, а потом на юг, к морю, туда, куда они вместе ездили много раз .

А сам остался в городе… по делам .

Дела в самом деле были, причина остаться в городе и поработать была весомая, и весьма, но к середине июля город совершенно расплавился от жары, никакие вопросы не решались, и намеченные на лето дела замерли. Глупо было намечать столько дел на лето. Вопервых, большинство людей, от которых зависело решение целого ряда вопросов, разъехались, а те, что остались, были усталые, злые или какие-то… с расфокусированными глазами… от жары, летнего звона в ушах, и от накопившегося к лету статического электричества .

И Дима к концу июля впал в безделье. В странное такое летнее безделье, в котором дни ползут изнурительно медленно, а время летит непостижимо быстро .

Сначала Дима на несколько дней залег на диван, возле телевизора .

Он бесконечно листал туда и обратно телевизионные каналы, задерживаясь то на одном, то на другом… а потом листал снова. Когда удавалось наткнуться на какое-то старое кино, знакомое с детства, он хлопал в ладоши, потирал руки, поправлял свое гнездо, в которое успел превратиться диван, и бежал на кухню ставить чай и быстро рубить себе самые вредные для здоровья и, значит, самые вкусные бутерброды. Старое кино, бутерброды и сладкий чай доставляли серьезное и глубокое наслаждение. В этом было то, чего он давно не испытывал. В этом было спокойствие!

День на третий такого спокойствия он стал терять ощущение времени суток. Засыпал под утро, просыпался уже сильно днем .

Просыпался и слушал летний знойный шум со двора. Когда закончилось все в холодильнике, Дима почти сутки боролся с голодом .

Выход из дома казался чем-то невыполнимым. Дима долго оттягивал момент выхода. Он давно не брился, но бритье вдруг доставило удовольствие. Потом он долго умывался, одевался, а еще потом сходил в магазин… с удовольствием. И набрал всего гору. Вернувшись из магазина, он не накинулся на еду, не стал нервно кусочничать, он опять же с неожиданным удовольствием навел порядок в квартире, перемыл посуду, аккуратно все разложил в холодильнике. Потом он неторопливо готовил себе обед и ужин вместе (в смысле, Дима еще не обедал, но время было уже вечернее). Он готовил еду, комфортно звучало радио… Дима открыл бутылку вина, в голове летали какието спокойные, разрозненные слова типа: «неплохо», или «вот ведь…», или «е-мое». Пока еда доходила в духовке, Дима выпил два стакана вина. Вино чудесно пришлось… Дима тут же взял телефон. Он позвонил родителям (своим родителям), потом позвонил и дозвонился на юг жене. Жена сказала, что все очень хорошо, только с погодой не везет .

Потом трубку взяла дочь, она сказала, что отдыхает хорошо, ест хорошо и вообще все хорошо. На вопрос Димы, скучает ли она по папе, дочь быстро сказала: «Скучаю». Сразу же после этого звонка Дима позвонил одной своей знакомой, не дозвонился и успокоился окончательно .

Было хорошо. Даже очень хорошо. Периодически вспыхивала мысль: «Ой, а дела-то стоят, надо бы…». Но тут же находились аргументы типа: «Погоди, погоди…» или «Ну лето же!» .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

1. Прочитайте текст. Что вы можете сказать о нем с точки зрения характера повествования (тип текста, представленная точка зрения на ситуацию), денотативной ситуации и пресуппозиции, заложенных в тексте?

2. Определите, на основании чего осуществляется авторское членение текста на абзацы .

3. Разделите текст на ССЦ. Определите, совпадает ли абзацное членение текста с членением на ССЦ. Если не совпадет, то объясните, с чем это связано .

4. Рассмотрите каждое сверхфразовое единство текста – ССЦ – с точки зрения его роли в композиции всего представленного фрагмента рассказа. С помощью каких языковых средств осуществляется текстообразующая связь между отдельными ССЦ?

5. Рассмотрите композицию каждого отдельного ССЦ. Как в них осуществляется последовательность развития содержания?

6. Какова роль повторяющихся в конце текста слов удовольствие и хорошо с точки зрения как текстообразования, так и смыслопорождения?

7. Как средства связи, используемые в данном тексте, оказывают влияние на его стилевые особенности?

8. Попробуйте представить себе возможное продолжение рассказа .

9. На основании данных фрагментов (начала, середины и окончания) восстановите недостающее содержание текста, используя воображение и учитывая «горизонт ожидания» (см. главу 5) .

Обратите внимание на необходимость связности как внутри фрагментов текста, так и между фрагментами .

Начало: Наконец наступила долгожданная свобода… Середина: …Вдруг неожиданно позвонили и сообщили… Окончание: …Так и не удалось мне то, о чем я так долго и страстно мечтал .

Предполагаемые ответы

3.1. Официально-деловой текст

1. Текст статьи закона посвящен вопросу, который отражается в заглавии статьи .

Именно это является гипертемой всего текста статьи с ее подпунктами, что связывает все части текста в единое содержательное целое. Композиционно текст делится на части, что соответствует делению общей темы на подтемы. Каждая подтема раскрывается в отдельном абзаце, выделенном графически.

Содержательно подтемы статьи закона выстраиваются в следующую логико-семантическую цепь:

а) кем / каким органом федерального органа исполнительной власти выдается приглашение и как/ на основании чего;

б) по ходатайству какого федерального органа исполнительной власти и при каком условии выдается приглашение;

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

в) каковы функции образовательного учреждения, пригласившего иностранного гражданина .

Основная информация содержится в первой части статьи, а каждая из двух последующих частей статьи закона носит характер уточнения и дополнения по отношению к первой части .

2. Повторения тематической части актуального членения в пунктах 1 и 2 лексически почти совпадают: 1) Приглашение на въезд в Российскую Федерацию иностранного гражданина в целях обучения в образовательном учреждении…; 2) Приглашение в целях обучения в образовательном учреждении профессионального образования… Такое единообразие с небольшими вариантами обеспечивает всей статье тематическое единство и обусловливает их соположение .

3. Формально-логический принцип организации текста проявляется в подчеркнутом делении основной темы статьи закона на подтемы, что обозначается не просто абзацным членением, а выделением отдельных пунктов и подпунктов, обозначенных арабскими цифрами с точками (пункты) или арабскими цифрами со скобкой (подпункты). Это способствует большей четкости и конкретности законодательной информации .

4. Каждая часть статьи закона представляет собой автосеман-тичное предложение, независимое по своей семантике от предыдущих и последующих. Главное, что обеспечивает определенный, фиксированный порядок их следования, – это логика развития и уточнения требований. Основным формальным средством, осуществляющим связь между тремя частями статьи закона, является повтор на лексическом и грамматическом уровне .

На лексическом уровне повтор осуществляется целыми лексико-семантическими блоками или словосочетаниями (приглашение, в целях обучения, в образовательном учреждении профессионального образования, в сфере миграции, по ходатайству, федерального органа исполнительной власти, в течение трех дней и пр.), что производит эффект монотонности изложения, характерной для утверждающе-констатирующего типа текста, но при этом абсолютно застрахован от различных вариантов толкования. На грамматическом уровне повтор проявляется в использовании одинаковых форм: им. и род. падежи, цепочки родительного, пассивные конструкции, формы настоящего времени глаголов несовершенного вида, – что делает текст стилистически однородным .

5. Каждый пункт и подпункт статьи состоит всего из одного предложения. Эти отдельные предложения могут быть простыми (пункт 1; пункт 3 подпункт 2), сложными (пункт 2), но при этом почти все они осложнены однородными членами или причастными оборотами. Это чрезмерно увеличивает размер предложений, но зато, учитывая всегда формально выраженную семантическую связь между их частями, не допускает разночтений .

При использовании подпунктов (в нашей статье пункт 3) основная часть пункта вместе с каждым подпунктом выражает законченную мысль – предложение. При этом в каждом из подпунктов информация представляет собой рематическую часть, а тематической частью коммуникативной перспективы предложения ко всем подпунктам является основная часть пункта. Иначе говоря, пункт – это тема, которая едина для всех подпунктов, а подпункты – это ремы для единой темы .

3.2. Научный текст

1. Интенция, заложенная вообще в жанр аннотации и, в частности, в текст данной аннотации к книге, направлена на представление содержания первоисточника в лаконичной, сжатой форме и содержит указание на то, кому адресована эта книга, для возможного определения степени ее полезности. В соответствии с данной интенцией построен текст, в котором все предложения составлены по одному коммуникативному типу – характеризации .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

2. В связи с заданным малым объемом (стандартная аннотация предполагает около 500 печатных знаков) содержание данной аннотации характеризуется, во-первых, лаконичностью и точностью формулировок главной темы, проблематики и основных результатов авторских исследований, во-вторых, конкретностью указания на теоретическую базу концепции автора, в-третьих, последовательностью перечисления вопросов, что соответствует последовательности изложения научного материала в книге. При этом содержание аннотации носит характер констатации: тезисное перечисление рассматриваемых в книге вопросов не сопровождается описаниями, комментариями и/или детализацией .

3. Данный текст информирует о содержании книги научной тематики, и это делает его «вдвойне» научным, то есть научно о научном. Данная аннотация полностью отвечает жесткому жанровому стандарту аннотационного текста, о чем говорит ее композиционная организация: фамилия автора, название книги, описательная часть, в которой отражена общая тема книги, базовая концепция, на которой выстраивается вся теория автора, а также последовательное указание тематики вопросов, которые раскрывают суть научной проблемы, заявленной в названии. Заканчивается аннотация традиционным указанием на адресата данной книги .

Из наиболее существенных стилевых особенностей важно отметить логичность, точность, отвлеченность, обобщенность изложения, осуществляемого средствами всех языковых уровней (лексикой, морфологией, синтаксисом), отсутствие эмотивного компонента .

4. Две интенции, на которые указано в ответе на первый вопрос, послужили разделению текста данной аннотации на две части: в первой, более объемной части книга характеризуется с точки зрения ее содержания (тематика, проблематика), во второй, короткой (в одно предложение) части указывается, кому эта книга может быть полезна, интересна .

5. Информация, которая дается в аннотации, соответствует одной коммуникативной задаче – описанию содержания книги. Почти все предложения, составляющие текст аннотации, автосемантичны относительно друг друга и объединяются исключительно на основе общности их функции и единства темы текста – перечисление содержания книги. Семантическое наполнение тематического компонента при актуальном членении: 1) (где?) – в книге, в работе; 2) (что?) – предложенная в книге концепция, идиоматические единицы разных уровней языка, идиоматичность, понятие «идиома», анализ. Особую группу автосемантичных предложений в данной аннотации составляют предложения с так называемой нулевой темой, в которых глагол выдвигается вперед, то есть занимает инициальную позицию: анализируются, приводится, исследуются. Чередование в аннотации предложений различной синтаксической структуры приводит к некоторому нарушению монотонности, однообразия и созданию определенного стилистического рисунка текста .

6. Рематический компонент выражается глаголами настоящего времени страдательного залога (излагаются, описываются, рассматривается, приводится, определяется, производится, осуществляются, адресуется) и одним пассивным причастием прошедшего времени (создан), что позволяет говорить о рематической доминанте, направленной на то, чтобы данные автосемантичные предложения смогли объединиться в текст на основе какой-то общности (в данном случае грамматической). Семантически они могут быть объединены как «имеющие определенное содержание» .

7. Слово книга дважды употребляется в инициальной позиции каждой из двух частей текста аннотации, что обеспечивает ему позицию гипертемы, задающей содержание каждой из этих двух частей. И в первой, и во второй части текста все содержание представляет собой характеризацию книги, но с разной прагматической установкой: в первой части – с точки зрения содержания, во второй – с точки зрения адресации .

8. Если в традиционном научном тексте (статье, монографии и пр.), где дано не перечисление поднимаемых вопросов, а раскрытие, анализ каждой темы, в качестве средства. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

связи широко используются союзы, особенно подчинительные, то в аннотации все предложения автосемантичны. Взаимодействие между ними осуществляется на основе гипертемы (В книге) с использованием параллельной связи, благодаря которой в текст объединяются предложения одного грамматического типа .

3.3. Публицистический текст

1. Статья начинается врезкой, в которой категорично, даже с некоторым вызовом автор заявляет о своей любви к русскому шансону. Этот авторский тон возникает не случайно, а связан с общепринятым в культурной среде негативным отношением к шансону. Свою декларацию автор обосновывает всем последующим содержанием статьи, доказывая право данного песенного жанра на признание среди интеллигенции. Таким образом, «задиристая»

инициальная фраза эссе (должен заявить, я люблю жанр русского шансона) программирует содержание текста, задает его тон и стилистику .

2. С точки зрения целеустановки (интенции) данный публицистический текст можно рассматривать как дискуссионный, в котором оппонентом автора выступает гипотетический читатель, имеющий свой, отличный от авторского, взгляд на русский шансон как песенный жанр. Цель автора статьи – доказать, что русский шансон – это не просто неплохо, а хорошо .

Такая установка на доказательство предполагает определенную композиционную структуру текста, обязательными составляющими которого должны быть утверждение, доказательство, вывод .

Композиционно-семантическая структура данного текста выстраивается таким образом:

1-й абзац-врезка – утверждение;

2, 3, 4-й абзацы – обоснование; 5-й абзац – иллюстрация;

6-й абзац – опровержение чужого суждения с аргументацией; 7-й абзац – рассуждение о сущности предмета дискуссии с выводом .

3. Обоснование своего отношения к жанру русского шансона автор начинает «вопросом на вопрос», что является эмоциональной формой (особенно в устной речи) аргументации: когда в пробке стоишь, какой выбор? Последующие доводы приводятся «от противного» (классика, джаз, попса) и заканчиваются обобщающими высказываниями, в которых авторское «я» сменяется многозначным «ты», объединяющим автора и тех, кто придерживается таких же взглядов .

В последней фразе первого абзаца автор в метафорической форме формулирует суть различия между русским шансоном и повсеместно насаждаемой попсой, от которой становишься чуть глупее, что является уже первым доказательным аргументом в пользу шансона .

Во втором абзаце эта мысль подхватывается и оформляется в безапелляционное заявление о преобладании вокруг музыки, в которой, в отличие от шансона, много ритма и бессмысленности. Этот абзац организован парцеллированными конструкциями, семантически составляющими одно сложное предложение, в котором союзная связь, выстраивающая логику суждения, имплицирована. Такая импликация соотносится со стилистикой устности, присущей, как уже отмечалось, тексту в целом, и проявляет авторскую эмоциональность, вполне уместную в дискуссиях .

Связь между вторым и третьим абзацами проявляется путем противопоставления на лексико-семантическом уровне: народ так полюбил шансон – те, кому эта музыка не нравится. Такое же противопоставление, но более эмоциональное, повторяется и дальше: певцы шансона – бесконечно орущая из телевизоров попса. И это не случайность, а стилистическая доминанта, главный прием, который задан в названии, продолжен в первом абзаце, соеди

<

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

няет, как уже сказано, второй и третий абзацы, завершает текст (шестой абзац), то есть с его помощью формально и семантически выстраивается вся статья .

Задача третьего абзаца – представить еще один, но самый беспроигрышный аргумент в пользу шансона как спорного жанра (певцы шансона сегодня гораздо более востребованы) и подкрепить его фактическими примерами. Переход и примеры – заключительная фраза абзаца: Приведу несколько примеров, а следующий – четвертый абзац – в продолжение третьего – представляет собой незаконченный ряд примеров (многоточие в конце): имена и количество выступлений – доказательство востребованности российских шансонье .

Пятый абзац начинается риторическим вопросом, логически вытекающим из содержания четвертого абзаца и призванным убедить любого говорить об этом жанре всерьез .

Но тут же приводится контраргумент оппонентов: шансон – это бандитская песня, на который дается убедительный ответ-аргумент .

Последний, шестой абзац является выводным в соответствии с классической структурой текста. Его первая фраза ставит вытекающий из всего предшествующего изложения вопрос, на который дается ответ, представляющий исключительно авторское видение предмета (Мне кажется). Повтор контекстуальных синонимов (русский шансон – в жанре шансона – песня со смыслом – здесь) в тематической позиции актуального членения четко сохраняет и выдерживает главную тему текста, а структура, лексический отбор и стилистические приемы формируют модальность настойчивого убеждения в собственной правоте .

4. Тематическое единство текста обеспечивает тема данной статьи – русский шансон, что является предметом дискуссии автора с гипотетическим оппонентом. Именно единство этой темы для данного текста обеспечивает его последовательное логическое развитие. Кроме того, весь текст организуется авторским «я», то есть авторской модальностью, которая является главным связующим средством в рамках данного текста. Подчеркнутое авторство текста, которое проявляется в экспрессивности и нарочитом использовании разговорных элементов, усиливает влияние на читателя и тем самым реализует воздействующую функцию статьи как произведения публицистического жанра. Такое чередование предметно-логического и эмоционально-оценочного компонентов текста обеспечивает тексто- и смыслообразование и является характерной особенностью публицистического стиля, основанного на чередовании экспрессии и стандарта .

5. Уже с первых слов статьи становится ясно, что разговор в тексте ведется от первого лица, автор представлен не только соответствующим местоимением, но и категоричной модальностью (должен сразу и однозначно заявить). Именно в первом и втором абзацах, где демонстративно задается авторская позиция, «я» в коммуникативной перспективе фраз занимает место темы, определяя речеповеденческую тактику автора: я, понимаете ли, люблю; я не хочу скрывать; я тогда отвечаю; я – тот самый толстый… Есть и еще одна сторона, которая в этом разговоре одновременно соотносится и с автором, и обобщенным лицом, что указывает на наличие сторонников автора: когда в пробке стоишь; ты становишься глупее; ты начинаешь подпрыгивать .

Авторскому «я» и обобщенному «ты» противопоставляются те многие, кто с завидной регулярностью спрашивают меня; те, кому эта музыка не нравится; те, которые продолжают гундеть, что шансон – это бандитская песня.

Таким образом, местоимения и грамматика глаголов, повторяясь, выстраивают круг участников текста, содержательно и смыслово представляющего «тематическое единство при различии модусов» (Арутюнова 1999:

651) .

6. Для структуры и стилистики текста важно, что интенция автора направлена на диалог, на разговор с читателем (Дальше продолжаем разговор с теми; я отвечаю на вопрос вопросом), поэтому вся текстовая структура представляет собой имитацию устной речи, разговора:

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

• средства связи между фразами: вообще, может (может быть), что до…, кстати, ну;

• вставные конструкции: если не ошибаюсь, мне кажется, по идее, собственно;

• парцеллированные конструкции: Но здесь никогда не может быть такого, чтобы музыка не соответствовала словам. Как это сплошь и рядом бывает в современной эстраде, когда под веселую, залихватскую мелодию радостно улыбающийся певец или певица рассказывают очередную историю про то, что ты меня бросила, и я теперь страдаю один;

под веселую музыку;

• разбивка однотемных фрагментов на абзацы, имитирующая разговорные паузы .

Иначе говоря, данный текст включен в коммуникативную ситуацию дискуссии автора с читателем, который не отложил газету в сторону, и все его стилистические ресурсы обусловлены именно этой авторской стратегией .

3.4. Религиозный текст

1. Идея проповеди – призыв к всеобщей любви, которая ярко выражается в заключительных словах текста: Будем любить…

2. Тему первого абзаца кратко можно сформулировать так: Божественное значение встречи, любовью соединяющей людей. Тема едина для всего фрагмента, поэтому данный абзац представляет собой ССЦ .

3. Связность текста в первом абзаце осуществляется сцеплением соседних предложений путем лексического повтора слов и словосочетаний. Во втором предложении дейктическое слово такое заменяет собой рематический компонент первого предложения (мы друг друга полюбили с первой встречи нашей в этом храме), придавая достоверность тому, о чем автор проповеди скромно сказал Мне кажется… Таким образом, рема первого предложения повторяется рематическим однокомпонентным вторым предложением абзаца, а затем переходит в позицию темы в виде повторяющегося слова встреча как в главной части третьего предложения, так и в его подчиненной части, обеспечивая тексту линейную связь .

При этом происходит не просто повтор одного из главных для текста понятий, а его семантическое усложнение. Так, если при первом упоминании слово встреча сопровождается ограничивающими, конкретизирующими определениями (первая встреча наша в этом храме), что предполагает толкование этого слова исключительно в духовном плане, то затем слово встреча повторяется уже в сербском толковании, вносящем важную смысловую составляющую в его значение. В следующем словосочетании всякая встреча определение всякая содержит идею обобщенности, универсальности понятия, которое заканчивается всеобъемлющей, всеохватной конкретизацией с позитивной коннотацией: встретившись сердцем (иначе сердечная встреча), верой, любовью, общей надеждой, под сенью общего креста, под сиянием общего грядущего победного воскресения.

В третьем предложении, которое отличается большой длиной и сложностью строения, на основе тема-рематической структуры выстраивается параллельная связь между его частями:

называют встречу // радостью;

всякая встреча // от Бога;

всякая встреча // это мгновение;

встретившись сердцем… // уже расстаться нельзя // расстояния земли людей не разлучают .

Такой параллелизм раскрывает понятие встреча для людей верующих и подводит к идее, выраженной в заключительной части третьего предложения: расстояния земли людей не разлучают.

Таким многоступенчатым построением фразы, отражающим ход рассуждения, автор подводит слушателей к отрицанию привычной житейской предопределенности:

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

встреча – расставание, встреча – разлука – и признанию вечной неразлучности, основанной на любви, идея которой выражается в последнем предложении абзаца .

О последнем предложении абзаца стоит сказать отдельно. По своей структуре оно сложноподчиненное, с последовательным подчинением, что отражает линейную выстроенность фразы с цепной связью. При этом главное предложение в этой сложной синтаксической структуре (Мы все это знаем) построено таким образом, что с помощью слова это одновременно осуществляется и анафорическая связь, и катафорическая связь, так как это вбирает в себя и содержание предшествующей ремы предыдущего предложения и последующей рематической части данного предложения .

4. Второй абзац составляют два ССЦ, которые, несмотря на общность темы – понимание радости божественной любви, – имеют содержательное и формальное различие. Так, первое ССЦ, заканчивающееся словами …неверующие в ней просыпаются, представляет собой призыв к любви с иллюстрацией абстрактного примера стремления к такой благодатной божественной любви. Второе ССЦ – пример приобщения к Христовой Церкви и обретения конкретным субъектом, автором, понимания природы божественной любви. Несмотря на тематическую однородность фрагментов, содержание их различно, что объясняет и различную формальную организацию ССЦ .

Если первое ССЦ этого абзаца составляет текст-призыв, то второе ССЦ строится по нарративной модели. Речь начинается от первого лица, и в качестве тематического компонента использованы личные местоимения я, которые в определенный момент переходят в мы.

Это не только персонифицирует субъект речи, но и выстраивает текст-повествование:

я // встретил человека, не мог понять…;

я // этого не понимал;

я // впервые прочел Евангелие;

я // понял… Глаголы прошедшего времени оформляют рассказ о духовном пути человека к Богу .

С того момента, как пришло осознание, откуда эта любовь, в тексте проповеди повтор местоимения я сменяется местоимением мы, которое предполагает значение инклюзив-ности (проповедник и паства, я и вы), форма глаголов (наст.

вр., несовершенный вид) указывает на универсальный, единый для всех результат при обретении веры:

мы // делаемся жертвой, подобно Христу;

мы // получаем божественную власть .

Объединение двух ССЦ в один абзац объясняется авторским пониманием развития единой темы: от абстрактного к конкретному .

5. Во втором ССЦ второго абзаца используется прием параллелизма, с одной стороны, как средство связи в тексте, а с другой – как риторическое средство эмоционального воздействия: О, если бы мне только в него войти! Если бы только и меня обняла эта ласка и любовь! Если бы только мне стать Христовым!; Так ранняя церковь покорила мир .

Так Христос покоряет каждую отдельную душу. Не только повтор синтаксической структуры, но и использование анафоры и семантической градации превращают прямую речь в единый смысловой период, заменяющий собой пространные нравоучения о пользе данного пути .

6. Второй абзац заканчивается, а третий начинается фразой, в которой словосочетание какая радость производит содержательное сцепление двух абзацев и способствует продолжению и развитию темы радости обретения Христа. Все последующие фразы третьего абзаца связаны между собой лексическим повтором, благодаря которому устанавливается причинность взаимозависимости таких понятий, как радость, единство, разделение, любовь .

В связи с главной интенцией данного фрагмента – призывам к любви в лоне христианства – используются анафорические побудительные конструкции с глаголом будем… НерегулярКоллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

ное использование союзов там, где они логически предполагаются, соответствует возвышенному и эмоциональному тону проповеди, в заключительной части не объясняющей, а призывающей .

3.5. Текст разговорной речи

1. Коммуникативная цель диалога – выяснение инициатором и участницей диалога Б .

названия пятнадцатилетней годовщины свадьбы: фарфоровая или хрустальная. Эта коммуникативная цель, или интенция, определяет тип данного диалога как информативный. Начинается телефонный разговор не с конкретного, интересующего Б. вопроса, а с традиционно используемого в начале телефонного разговора обмена этикетными репликами – речевыми клише .

2. Главная тема диалога вводится вопросно-ответным единством, отражая интенцию: – Я звоню по делу. – Да? А что такое?… то есть происходит согласование реплик по иллокутивной функции (Падучева 2009: 512), что наблюдается и в последующих репликах .

При этом реплики-реакции участницы А., которая не сразу понимает цель звонка Б. (Да?

Ну?), служат стимулом для участницы Б. прояснить цель звонка .

3. В данном диалоге выделяется 6 коммуникативных эпизодов:

• установление контакта (первые 6 чередующихся этикетных реплик);

• введение запроса информации (я ведь по делу звоню – Да? А что такое?);

• запрос информации с объяснением причины запроса именно у участницы диалога А .

(Так вот я и хотела; вот и хочу спросить);

• введение условия запроса (Да мне сегодня подарок надо) и объяснение причины этого условия (если фарфоровая…; если хрустальная…);

• согласование возможности вновь связаться по телефону для получения ответа на запрос (может/вы мне через часок перезвоните/сможете – Да-да);

• прощание .

4. Семантическая связь между отдельными репликами участниц диалога подкрепляется ее формальной выраженностью, что обеспечивает плавный переход и связь и между коммуникативными эпизодами. Так, каждая из этикетных (в начале и в конце диалога) реплик взаимодействует с предыдущей репликой собеседницы по традиционной схеме соотнесенности речевых клише приветствия и ответов на него. В связи с тем что инициатива в диалоге принадлежит собеседнице Б. (именно ее интересует получение информации от А.), тематическое развитие диалога зависит от нее, а участница диалога А. способствует поддержанию коммуникации с помощью стимулирующих реплик, которые одновременно выступают и в функции связности (Да?; Ну?; А-а вон что…; Да, поняла; Сможете?) .

3.6. Художественный текст

1. Текст представляет собой повествование героя о том, как он проводил один из летних отпусков. Денотативная ситуация – отпуск в городе – отражает традиционное отношение городского жителя, что составляет пресуппозицию текста .

2. Абзацное членение данного текста отражает авторское видение ситуации и является, таким образом, субъективно-прагматическим. И лексически, и грамматически текст демонстрирует наличие субъективного начала, так как, хотя рассказ ведется от третьего лица, речь повествователя имитирует речь героя, ее интонацию. Соответственно, и денотативная ситуация (герой в городе во время отпуска, когда принято ездить куда-нибудь на отдых) передается фрагментарно, с паузами, как если бы об этом рассказывал герой .

3. Текст рассказа членится на 6 ССЦ:

• время и место – конец лета, город;

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

• друзья и коллеги Димы возвращаются после отпуска домой, в отличие от них Дима провел отпуск дома, в городе;

• информация о том, что семью – жену и детей – Дима отправил отдыхать почти два месяца назад;

• рассуждения о том, что заставило Диму остаться в городе на время отпуска;

• как Дима проводил время сначала;

• как продолжался для Димы отдых в городе, что он при этом чувствовал .

4. Все ССЦ последовательно связаны между собой. Первое ССЦ, которое заканчивается фразой Осталось дожить несколько дней августа…, ассоциативно связывается со вторым ССЦ: окончание лета предполагает возвращение домой всех, отдыхающих вне дома и города. Поэтому первая фраза второго ССЦ Почти все друзья, приятели, товарищи, знакомые и коллеги вернулись откуда-то загорелые, хотели видеться, хотели делиться впечатлениями логично продолжает предыдущую .

Между вторым и третьим ССЦ устанавливаются причинно-следственные отношения:

глядя на печальное лицо Димы, все друзья, возвращающиеся в город, должны понять, как он относится к тому, что ему пришлось остаться одному в городе .

Последняя фраза третьего ССЦ подхватывается первой фразой четвертого ССЦ путем лексического повтора (по делам – дела). При этом слово дела становится в четвертом ССЦ тематическим, повторяясь в виде контекстуальных синонимов: вопросы, решение целого ряда вопросов. Если в первых двух предложениях ССЦ эти синонимы составляют тематическую часть высказываний, то в последних двух предложениях этого ССЦ, из которых второе образовано путем парцелляции, где парцеллятом является уточняющий повтор, – рематическую часть первого предложения, антонимиче-ски соотносимую со словом дело – безделье, летнее безделье. Таким образом, композиционно четвертое ССЦ построено на основе контраста: герой остался в городе ради дела, а впал в безделье .

Пятое ССЦ является естественным продолжением четвертого ССЦ, так как по своему содержанию представляет собой развернутую конкретизацию того, чем завершалось четвертое ССЦ, а именно наполняет содержанием понятие летнее безделье, рассказом о котором закончился предыдущий тематический фрагмент текста .

Пятое ССЦ представляет собой описание, которое открывается фразой, формулирующей микротему всего ССЦ: Сначала Дима на несколько дней залег на диван, возле телевизора. Повторная номинация (он) в последующих предложениях наряду с изначальным упоминанием имени героя связывает все последовательные действия героя в одну ситуацию, которую сам герой обозначил как безделье. Кроме того, особую смысловую нагрузку принимает на себя слово сейчас, которым начинается данное ССЦ. Если само понятие безделье продполагает стихийное, мало поддающееся контролю явление, то в контексте рассказа оно приобретает значение явления, которое началось в определенный момент, а следовательно, не такое уж неконтролируемое. Кроме того, слово сначала уже в данном, пятом ССЦ вносит семантику последовательности дальнейших действий героя, отразившуюся в шестом ССЦ .

Внутренняя связность данного тематического фрагмента обеспечивается грамматической однородностью глагольных предикатов, выраженных глаголами 3-го л. ед. ч. несовершенного вида: листал, хлопал, потирал руки, поправлял, бежал, которые описывают ситуацию безделья как смену действий, доставляющих герою явное удовольствие, на что указывают оценочный компонент (хлопал в ладоши, потирал руки) и слова с однозначно положительной и/или контекстуально положительной семой (вкусные бутерброды, старое кино, сладкий чай, глубокое наслаждение, спокойствие). Причем все эти действия и ощущения героя семантически обобщены в глагольном предикате первого предложения фрагмента залег, так как в данном микротексте это слово не только и не столько указывает на горизонКоллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

тальное положение, которое принял герой перед телевизором, сколько собирательно отражает его образ жизни «в обнимку» с телевизором .

Две последние фразы данного ССЦ являются завершающими, так как в них выразился весь смысл времяпрепровождения героя. Не случаен синтаксический параллелизм этих двух предложений с повтором дейктического слова в этом, анафорически связанного со всем фрагментом и обобщенно включающего в себя все действия героя, которые восходят к семантически емкому слову инициального предложения залег .

5. При сопоставлении объемно-прагматического (тематического) членения текста с абзацным выясняется, что первое, второе и шестое ССЦ содержат по два абзаца. Таким расчленением тематических единств автор актуализирует, выделяет важную с его точки зрения мысль. В первом абзаце первого ССЦ, которое представляет экспозицию рассказа, преобладает объективная информация о том, когда и где происходят события рассказа. Но уже рядом с объективной информацией проявляется эмоционально-оценочный компонент, отражающий присутствие и голос самого героя рассказа. Во втором абзаце голос героя еще более определенно проявляется и в устности фразы, и в тональности обреченности, и в ее незавершенности. Во втором ССЦ в качестве отдельного абзаца выносится одна фраза – Дима при этом вздыхал, коротко махал рукой и делал печальное лицо, – смысл которой вступает в противоречие с предыдущим содержанием данного ССЦ. Общепринято, что «просидеть»

весь отпуск в городе – это плохо, значит и Диме должно было быть плохо, и герой рассказа, говоря об этом, делал печальное лицо, что проявляет его истинное отношение к создавшейся ситуации, что и хочет подчеркнуть автор вычленением этой фразы. В последнем, шестом ССЦ автор вычленяет в отдельный абзац эмоциональную оценку, которую выражает герой по отношению к отпуску, проведенному в одиночестве в городе .

5. Обратите внимание, что семантика оценки, в целом характерная для текста, в пятом и шестом ССЦ нарочито эксплицирована (хлопал в ладоши, потирал руки, самые вкусные бутерброды, серьезное и глубокое наслаждение), причем в шестом ССЦ она концентрируется в одном слове: бритье доставило удовольствие, сходил в магазин с удовольствием, с неожиданным удовольствием навел порядок в квартире. Весь ход жизни, включая ее рутинные моменты, становится приятным для героя. Когда повествование приостанавливается, фокусируясь на одном эпизоде – ужине героя, – под влиянием выпитого вина герой уже безотчетно оценивает свое состояние такими разговорными словечками (в данном тексте они контекстуально синонимичны), как неплохо, вот ведь, е-мое, последовательность которых, в соответствии с их традиционным семантическим наполнением, как бы воссоздает всю ситуацию, с одной стороны, вроде бы несостоявшегося отдыха и запланированной, но не сделанной работы, а с другой – отдыха в истинном смысле этого слова. Герой испытал еще большее удовольствие, когда он позвонил по телефону родителям, жене. С одной стороны, выполнил родственный долг, а с другой – почувствовал полное облегчение и свободу .

Слова хорошо и очень хорошо, которыми оценили свой отдых жена и дети, отражают степень удовлетворения Димы: если им очень хорошо, то для него «несостоявшийся» отпуск – удовольствие, которое не омрачилось даже отсутствием любовницы. Таким образом, повтор указанных слов семантически связывает повествование, делая его цельнооформ-ленным, наполненным особым смыслом, возвращая читателя к заголовку и обеспечивая его понимание .

7. Стилистически текст рассказа характеризуется чертами уст-ности, производит впечатление звучащей речи. Этим диктуется и выбор средств связности: в художественном тексте они выполняют не только формальную и смысловую, но и эстетическую функцию .

Этим объясняется отсутствие в тексте рассказа регулярных подчинительных союзов в качестве связующих элементов между предложениями, которые бы подчеркивали определенную зависимость между фразами, и таким образом «каждая единица информации становится. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

материалом для создания отдельного высказывания, предицируется обособленно, образуя самостоятельное суждение» (Арутюнова 1998: 485–486) .

В основу повествования изначально закладывается конфликт, который формально подчеркивается союзами а или но .

Словесные повторы, семантически связывая повествование и формируя смысловую целостность текста, объясняются той же устностью, когда «рассказчик знает, что не обязательно и даже противопоказано всегда искать синонимы» (Вайль 2006) .

Литература Арутюнова Н. Д. Связь и связность (этюд о синтаксических разновидностях прозы) .

Арутюнова Н. Д. Речеповеденческие акты и диалог // Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 643–660 .

Вайль П. Другой Гришковец // Гришковец Е. Е. Планка. М., 2006. С. 5–10 .

Крылова О. А. Церковно-религиозный стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. М., 2003. С. 612–616 .

Падучева Е. В. Прагматические аспекты связности диалога // Падучева Е. В. Статьи разных лет. М., 2009. С. 511–521 .

Источники Федеральный закон «О правовом положении иностранных граждан в Российской

Федерации» от 25 июля 2002 года № 115-ФЗ // Кодекс [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://law.kodeks.ru/egov/index?tid=0&nd=901823501&prvDoc=9014865 .

Савицкий В. М. Основы общей теории идиоматики // Алефиренко Н. Спорные проблемы семантики. М., 2005. С. 328 .

Максимов А. Любимый и презираемый // Российская газета. 2010. № 70 .

Антоний, митрополит Сурожский. Любовь всепобеждающая. Слово, произнесенное в храме святителя Николая, что в Хамовниках (Москва) // Русское красноречие: Хрестоматия. Екатеринбург, 2002. С. 288–293 .

Борисова И. Н. Русский разговорный диалог. М., 2005. С. 316 .

Гришковец Е. Спокойствие // Гришковец Е. Планка. М., 2006. С. 221–238 .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Глава 4 Анализ текстов в аспекте категории информативности В этом разделе содержится две части: в первую входят тексты, анализ которых позволяет вспомнить основные характеристики категории информативности, во вторую – тексты основных функциональных стилей, рассмотрение которых поможет выработать умение извлекать информацию из текстов разных типов .

Для выполнения заданий вспомните, что, если перед текстом нет соответствующего указания, прежде всего надо учесть или определить стилистическую принадлежность текста, его письменный или устный характер и жанр; обозначить тему текста и ее композиционное представление; определить уровень информативности, то есть принадлежность к первой, второй или третьей ступени информативности, с учетом языковых средств выражения (средств представления основной информации (события, участники, фон), информации об отношении говорящего к излагаемым событиям (лексические и синтаксические средства выражения), а также средств непосредственной оценки); затем обратиться к выявлению культурно-исторического контекста, вносящего дополнительную информацию, которую адресат может воспринять самостоятельно или с помощью комментария; интегрировать полученные сведения для определения смысла текста .

Тексты второго блока заданий посвящены одной теме. Это дает возможность в процессе анализа установить зависимость распределения информации от функционально-стилистической разновидности текста, речевого жанра, а также выявить ее текстовую и языковую репрезентацию. Помните о том, что все эти особенности выявляются с учетом текста-прототипа, он представляет собой некую абстракцию, «идеальный конструкт», который содержит минимум информации на заданную тему. В соответствии с целе-установкой адресанта и его отношения к адресату одна и та же базовая информация в разных речевых жанрах может менять свою значимость, ценность, «перемещаясь» по шкале информативности и приобретая дополнительные смыслы .

–  –  –

НАСМЕШНИК НАД СУДЬБОЙ

Лауреатом российской национальной премии «Поэт» стал Виктор Соснора (родился в 1936-м). К его судьбе применимо слово «эквилибристика»: такой биографии точно не найдешь ни у кого из поэтов в России. В шесть лет вывезен из блокадного Ленинграда, в оккупации был связным у партизан, «сыном полка» закончил войну в девять (!) лет. Учился на философа и художника, в армии получил дозу облучения, работал слесарем. Казалось бы, поэт с таким опытом как минимум должен быть серьезен, но ничуть не бывало:

ранний Соснора глумлив и задирист; увлекался футуризмом, писал белые стихи и верлибры, за что неоднократно обвинялся коллегами по статье «графоман-ство». Публиковался в самиздате и тамиздате, переложил Ка-тулла, Оскара Уайльда, Эдгара По, Арагона, Аллена. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Гинзберга. «Литературного процесса нет, есть только гений, который все решает», – отвечает обычно на серьезные вопросы .

1. Прочитайте текст. Определите, к какому стилю и жанру он принадлежит, что является темой текста, какие подтемы и, соответственно, части композиции можно в нем выделить, какие языковые средства (в качестве предикатов) доминируют в каждой из частей. Требует ли этот текст повышенного внимания читателя во время поиска важной, значимой информации? Воспринимается ли значимая информация непосредственно при чтении? Какое место на шкале информативности вы бы этому тексту отвели? Какие типы текстовой информации здесь можно выделить? Что в тексте, с вашей точки зрения, требует комментария?

Текст 2 Антон Чехов

УЧИТЕЛЬ СЛОВЕСНОСТИ

– Какая сегодня великолепная погода! – сказал Никитин, входя к нему. – Удивляюсь вам, как это вы можете сидеть в комнате .

Ипполит Ипполитыч был человек неразговорчивый;

он или молчал, или же говорил только о том, что всем давно уже известно. Теперь он ответил так:

– Да, прекрасная погода. Теперь май, скоро будет настоящее лето .

А лето не то, что зима. Зимою нужно печи топить, а летом и без печей тепло. Летом откроешь ночью окна, и все-таки тепло, а зимою – двойные рамы, и все-таки холодно .

2. Определите, что является темой этого текста. Какая информация в тексте оказывается избыточной? Что бы вы ответили на реплику Никитина? Связан ли какимлибо образом характер речи Ипполита Ипполитовича с его профессией, которая обозначена в заголовке, и как это соотносится с концептуальной информацией, содержащейся в тексте?

3. Прочитайте быстро все тексты, не вдумывайтесь в детали. Скажите, что их объединяет и о чем идет речь в этих текстах .

–  –  –

2 февраля 2010 года я опоздала на 30 минут на урок истории, который должен был состояться в 9 «Б» классе, по причине сильной метели. На Обуховском мосту, по которому я ехала на работу, произошла авария: из-за плохой видимости столкнулись две фуры. Движение. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

было остановлено на целый час и возобновилось только после того, как последствия аварии были ликвидированы и дорога расчищена .

Приношу свои извинения и обязуюсь провести дополнительный урок истории в 9 «Б» классе 10 февраля 2010 года .

02.02.2010 Н. А. Яровая

1. Определите, к какому жанру относится этот текст, назовите компоненты жанра и его реквизиты. Предсказуемы ли компоненты этого текста? От какого лица ведется повествование?

2. К какой ступени информативности относится этот текст? Насколько он приближен к тексту-прототипу?

3. Найдите в тексте фрагменты, где описываются события, которые привели к нежелательному результату .

4. Назовите типы информации, содержащейся в тексте, и языковые средства их выражения .

5. В каких отношениях находятся первое и последнее предложения текста?

6. Напишите объяснительную записку от имени человека, который опоздал на работу из-за того, что попал в аварию. Работайте в парах. Сравните полученные варианты. Как отражаются элементы предсказуемости данного текста в вариантах, написанных разными студентами?

4.3. Научный текст Текст 4 Метель – перенос снега ветром в слоях, близких к земной поверхности. Различают поземок, низовую и общую метель. Поземок и низовая метель представляют собой явления подъема снега ветром со снежного покрова, происходящие без выпадения снега из облаков .

Поземок наблюдается при малых скоростях ветра (до 5 м/сек), когда большинство снежинок поднимается всего на несколько сантиметров .

Низовая метель наблюдается при больших скоростях ветра, когда снежинки поднимаются до 2 м и выше, вследствие чего видимость атмосферная ухудшается, снижаясь иногда до 100 м и менее. Низовая метель и поземок вызывают лишь перераспределение ранее выпавшего снега. Общая, или верхняя, метель представляет собой выпадение снега при достаточно сильном (обычно свыше 10 м/сек) ветре и сопровождается значительным увеличением снежного покрова во всем районе, охваченном метелью. При сильном ветре и низкой температуре воздуха метель носит местное название «буран» .

Текст 5 Любая наука, становясь на ноги, прежде всего создает свой язык, терминологию, классификацию изучаемых ею фактов .

«Метелеведение» практически не имело своего общепризнанного языка, классификаций вплоть до пятидесятых годов нашего столетия .

Метель – очень сложное природное явление. Ветровой поток с включением снега ведет себя иначе, чем чистый ветер, так как метелевые снежинки влияют на скорость и турбулентность ветра. В метели принимают участие как снег, отложенный. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

на поверхности земли, так и зародившийся в облаках и еще не достигший земли. Поведение и закономерности метелей существенно зависят от рельефа (орографии) местности. Наконец, действие метели определяется силой ветра, массой поднятого им снега и характером движения метелевых снежинок .

Для возникновения метели нужны определенные условия .

Для верховой метели обязателен снегопад. Низовая же метель может начаться и без снегопада, но для этого необходим ветер достаточной силы, чтобы привести в движение поверхностные частицы снежного покрова. Если поверхность снега рыхлая, достаточно небольшой скорости ветра для начала влечения незакрепленных снежинок .

Если поверхностный слой снежного покрова затвердел, между его частицами возникает сцепление. Ветер в таком случае должен быть достаточно сильным для того, чтобы вырвать наименее закрепленные частицы из этой брони. В дальнейшем при неизменном ветре вырванные частицы, «бомбардируя» снежный покров, разрушают связи между снежинками и своими ударами побуждают к движению все новые и новые снежинки .

1. Тексты имеют общую тему, однако между ними существуют различия. Определите характер этих различий на уровне композиции и состава ее компонентов, а также терминологического использования лексики .

2. На основании ответов на первый вопрос сделайте вывод о принадлежности текстов к одному или разным жанрам .

3. К какой ступени информативности можно отнести эти тексты?

4. Проведите наблюдение за использованием слова метель, выпишите словосочетания с этим словом .

5. Используя результаты предыдущего задания, определите роль повествователя в каждом из текстов .

6. Найдите другие языковые средства, которые могут подтвердить сделанный вами вывод о роли повествователя в текстах .

7. Составьте краткую заметку для справочника об одном из предметов или явлений, который составляет существенную деталь / объект вашей деятельности .

–  –  –

ПЕТЕРБУРГ ЗАНЕСЛО

Сегодня в Петербурге прошел сильный снегопад с метелью .

Движение на многих трассах оказалось парализовано. Дорожники обещают убрать весь снег за 3 дня, а синоптики уверяют, что стихия отступает .

Снегопад начался в Петербурге накануне вечером и продолжается до сих пор. Сейчас, по словам очевидцев, движение в городе затруднено, на некоторых дорогах образовались пробки .

Серьезных ДТП пока не зафиксировано, сообщили dp.ru в прессслужбе Управления ГИБДД по Петербургу и Ленобласти. «В основном. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

страдает “железо”, – отметил дежурный инспектор Вадим Матвиенко .

Водители, по его словам, едут аккуратно, однако это снижает скорость потока и пропускную способность дорог. Кроме того, ветер образует наледь, особенно на мостах, что также ухудшает дорожные условия» .

Несколько ДТП сегодня все же произошли. Утром сразу шесть грузовиков столкнулись на трассе «Россия» в Тоснен-ском районе .

Потом две фуры врезались друг в друга на Обу-ховском мосту, перекрыв движение. Впрочем, все аварии обошлись без жертв .

Минувшей ночью в Петербурге выпало 4,7 см снега. На уборку дорог вышла почти вся спецтехника – 1668 машин, сообщили dp.ru в пресс-службе Комитета по благоустройству и дорожному хозяйству Петербурга (КБДХ). К 9 утра вывезли 20 471 м3 снега и высыпали около 19 т антигололедной смеси. … Аэропорт «Пулково», по сообщению его пресс-службы, с выпавшим снегом справился. Рейсы задерживать не пришлось, самолеты взлетали и приземлялись по расписанию .

1. Определите, к какому речевому жанру относится этот текст .

2. Подчеркните высказывания, которые входят в тему снегопада. Какие стороны этого природного явления отмечены? Обратите внимание на вид и время глаголов, сделайте вывод об их участии в изложении информации .

3. Какие дополнительные темы развиваются параллельно с темой снегопада .

Обозначьте их и выпишите словосочетания, которые их представляют .

4. Приведите доказательства соответствия содержания текста его заголовку .

5. Укажите на источники информации в сообщении .

6. Пользуясь информацией, содержащейся в тексте, расскажите о проблемах города, возникших в связи с метелью, о сохранении нормальной жизни в городе, отметьте языковые средства выражения .

7. Определите, к какой ступени информативности относится этот текст .

8. Как цель написания текста связана с распределением в нем информации?

–  –  –

ДНЕВНИКИ ИЕРОМОНАХА НИКОНА (БЕЛЯЕВА)

4 января 1909 г. … И вот представляется мне иногда следующее:

я спокоен. Я знаю, что теперь вьюга, мороз, но в келии все равно тепло .

Стены не пропускают холода, только слышно, как в трубе воет ветер .

И появляется какое-то невольное чувство радости, что я не на морозе, а в теплой келии. Подобное чувство я ощущал в миру… С этого внешнего чувства я перехожу на духовное, внутреннее и думаю: весь скит с его плохонькой деревянной оградою есть теплая уютная общая келия, где все мы греемся и радуемся, что мы не в миру, ибо там мороз, там веют вихри ложных пагубных учений, унося из души бедного неопытного юноши все хорошее, все святое. Там всякому грозит опасность замерзнуть духовно, там редко кто согреет. Там метель, которая совершенно засыпает глаза, так что они ничего не видят,. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

там слепнет человек. Там буря зла… И слава Богу, что я здесь;

я постоянно должен благодарить Бога, помня, где я, и откуда вывел меня Господь .

1. Вспомните, что дневник является способом и формой самопознания, способом понимания внутренних процессов нашего сознания, тесно связанных с процессами внешнего мира, в дневнике человек стремится систематизировать эти процессы, установить связи между ними. «Рефлексивный компонент семантики дневникового текста отражает событие, пропущенное сквозь сознание» (Вознесенская 2006: 120). Разделите текст на композиционные части, определите их соответствие жанровой специфике и авторскому намерению .

2. Определите, к каким функционально-смысловым типам речи обращается автор и каковы средства их языкового выражения .

3. Проведите наблюдение за модусной составляющей смысла и средствах ее выражения .

4. Найдите слова, повторяющиеся в первой и второй частях текста, прокомментируйте их речевое содержание (значение, адекватное реальной действительности / переносное), определите, как эти значения связаны с содержанием частей текста. Мотивируйте соответствующее использование местоимений я и мы .

5. Определите, к какой ступени информативности относится этот текст .

6. Ответьте на вопросы:

а) Содержит ли для вас этот текст подтекстовую информацию?

б) Какова цель публикации этого дневника в 2006 году?

7. Вам дана такая информация: «Двадцать первое. Ночь. Понедельник». Расширьте информацию и создайте дневниковую запись. Можете ли вы сказать, откуда эти строки? Используйте информацию, хранящуюся в вашей долговременной памяти .

–  –  –

– Спасибо. Ты меня успокоила. Быстрей бы все это кончилось!

Ну, я побежала .

– Счастливо!

– Пока .

1. Скажите, какие качества разговорного диалога вам известны .

2. Определите главную тему разговора и сопровождающие ее темы, актуальные для участниц разговора .

3. Отметьте стандартные языковые единицы, типичные для разговорной речи .

4. Найдите фрагменты текста, в которых содержится информация о реакции собеседников на языковую ситуацию .

5. Назовите типы информации данного текста. Можем ли мы говорить о том, что тема и цель текста строго заданы? Какова цель создания данного диалога?

Для ответа на последний вопрос вспомните, что диалоги (в самом широком смысле) могут подчиняться задачам получить информацию, дать совет собеседнику, выяснить его мнение, установить или поддержать межличностные отношения (см.: Арутюнова 1999: 650) .

6. На какой уровень шкалы информативности можно поместить этот текст?

–  –  –

КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА

Я увидел в самом деле на краю неба белое облачко, которое принял было сперва за отдаленный холмик. Ямщик изъяснил мне, что облачко предвещало буран .

Я слыхал о тамошних метелях и знал, что целые обозы бывали ими занесены. Савельич, согласно со мнением ямщика, советовал воротиться. Но ветер показался мне не силен; я понадеялся добраться заблаговременно до следующей станции и велел ехать скорее .

Ямщик поскакал; но все поглядывал на восток. Лошади бежали дружно. Ветер между тем час от часу становился сильнее .

Облачко обратилось в белую тучу, которая тяжело подымалась, росла и постепенно облегала небо. Пошел мелкий снег – и вдруг повалил хлопьями. Ветер завыл; сделалась метель. В одно мгновение темное небо смешалось со снежным морем. Все исчезло. «Ну, барин, – закричал ямщик, – беда: буран!»

Я выглянул из кибитки: все было мрак и вихорь. Ветер выл с такой свирепой выразительностию, что казался одушевленным; снег засыпал меня и Савельича; лошади шли шагом – и скоро стали. «Что же ты не едешь?» – спросил я ямщика с нетерпением. – «Да что ехать? – отвечал он, слезая с облучка, – невесть и так куда заехали: дороги нет, и мгла кругом». Я стал было его бранить.

Савельич за него заступился:

«И охота было не слушаться, – говорил он сердито, – воротился бы на постоялый двор, накушался бы чаю, почивал бы себе до утра, буря б утихла, отправились бы далее. И куда спешим? Добро бы на свадьбу!»

Савельич был прав. Делать было нечего. Снег так и валил. Около. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

кибитки подымался сугроб. Лошади стояли, понуря голову и изредка вздрагивая .

1. Выделите типы информации:

• содержательно-фактуальную информацию и языковые средства ее выражения. Для этого обратите внимание на фазы возникновения метели и их нелинейное представление в тексте, на глаголы изменения состояния и глаголы со значением интенсивности проявления стихии (их роль в передаче информации); на индивидуально-авторские средства описания ветра, снега, облака; на информацию о негативных последствиях метели, о трудностях перемещения по дороге; на информацию о разбушевавшейся стихии и языковых средствах ее выражения, о героях фрагмента .

• содержательно-концептуальную информацию, для этого обратите внимание на представление фактов о героях в композиции фрагмента и на смену субъектов .

• содержательно-подтекстовую информацию, для чего вспомните роль отрывка в общей композиции повести; привлекая дополнительные знания, скажите, какую информацию культурологического характера можно извлечь из этого фрагмента .

2. Определите, какое место занимает этот текст на шкале информативности .

3. Разделитесь на группы и выберите для анализа категории информативности один из предложенных текстов. Обменяйтесь мнениями о том, как проявляется категория информативности в каждом из выбранных текстов и как представлены в них базовые понятия одной конкретной темы .

Предполагаемые ответы

4.1. Введение в анализ

1. Текст относится к публицистическому стилю, жанру информации, его темой является биография поэта, получившего престижную премию. В тексте можно выделить две подтемы, составляющие части его композиции: жизненный путь и творческая, собственно поэтическая деятельность. Первая часть базируется на перечислении действий и состояний персонажа, что находит выражение в глагольных формах (вывезен из блокадного Ленинграда, закончил войну в 9 лет, учился на философа, получил дозу облучения, работал слесарем), вторая – преимущественно на именных сочетаниях (должен быть серьезен, но глумлив и задирист; увлекался футуризмом, писал белые стихи и верлибры, за что неоднократно обвинялся коллегами по статье «графоманство»), характеризующих его творчество и отношение к нему коллег .

Текст достаточно прозрачен в смысловом отношении, он содержит событийную информацию (факты биографии), подтекстовую, сигналом которой является обозначение примет времени – вторая половина ХХ века в России, что требует комментария, и концептуальную, связанную с отношением автора к своему герою – его стойкости и оригинальности воззрений (уже в самом начале дан вводный восклицательный знак (!), приведено нетривиальное высказывание о литературном процессе) .

Текст надо отнести ко второй ступени информативности, содержащиеся в нем подробности и детали могут быть восприняты в разной степени глубоко и осознанно, если же он вызовет у читателя широкий круг ассоциаций со временем – то к третьей. Комментария требуют напоминание об эвакуации из блокадного Ленинграда и о случаях, когда эвакуированные из-за бомбежек не доезжали до Большой земли и попадали на территории, захваченные фашистами; этим объясняется то, что мальчик оказался у партизан, после освобождения занятой территории он остался в армии в качестве «сына полка» – так называли детей,. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

потерявших родителей и «усыновленных» до конца войны воинским подразделением. Необходимо вспомнить также об отрицательном отношении в советской литературе к любым направлениям, кроме соцреализма, а также к увлечению западными писателями, что косвенно проявляет отношение автора к поэту как к независимой личности .

2. Темой текста является представление такого качества человека, как занудность, неумение адекватно реагировать на вопросы собеседника в разговоре, который здесь является главной формой речи. В речи Ипполита Ипполитовича избыточно все, что конкретизирует понятие великолепной природы. Вероятно, это качество учителя словесности выработано практикой преподавания, требующей детальных объяснений изучаемого материала .

Оно очевидно вызывает ироническое отношение автора, что составляет концептуальную информацию. В доказательство можно добавить, что имя Ипполит «наделено твердостью, значительной возбудимостью и подвижностью. При этом ему не хватает пластичности» .

В толкователе имен сообщается: «Для того чтобы его [Ипполита. – И. Р.] жизнь сложилась более удачно, ему очень не мешало бы обратить внимание на свое чувство юмора и легче относиться к жизни, а в частности, к самому себе. В этом случае в его характере появится недостающая пластичность, а подвижность ума найдет свое проявление уже не в категоричной импульсивности, а в разносторонности» .

3. Во всех текстах речь идет о таком природном явлении, как метель. Метель – макроструктура, макропропозиция, тема всех текстов, которая представлена следующими номинациями: снег, метель, ветер. В текстах 4, 5 эти слова используются как термины. В тексте 7 они даются в метафорическом употреблении: веют вихри, воет ветер, метель засыпает глаза (слово снег имплицировано, метафора построена на импликации этой лексемы) .

Для расширения базового понятия используются слова: вьюга, мороз, холод, буря, вихри (представлены не во всех примерах) .

Тексты занимают разное положение на шкале информативности, что определяет их языковую экспликацию и композицию .

4.2. Официально-деловой текст

1. Письменный монологический текст относится к речевому жанру объяснительной записки. Жанрообразующая характеристика: повествование ведется от первого лица. Текст содержит речевые компоненты – указания на адресата (кому), адресанта (от кого), на жанр (объяснительная записка). В самом документе содержится сообщение о факте и причине, вводятся описание ситуации, извинение, дата и подпись. Реквизиты текста располагаются в четко определенном месте на странице. Все жанрообразующие компоненты предсказуемы для читателя .

2. Текст относится к первой ступени информативности, он ориентирован на жесткую текстовую норму и приближен к тексту-прототипу .

3. В тексте можно выделить фрагменты повествования, излагающие последовательность событий, которые привели к нежелательному результату: я опоздала, я ехала на работу, произошла авария, столкнулись две фуры .

4. Типы информации: СФИ о метели, о ветре, о сильном снегопаде (сильный снегопад, огромное количество снега, сильный ветер – эти языковые единицы встречаются и в других текстах), а также об авторе записки, ее профессии; дате, когда произошло событие; об опоздании на работу и о желании исправить создавшуюся ситуацию. Фактическая информация:

ДТП на Обуховском мосту, большое количество снега, продолжительность ликвидации аварии, уборка снега подчинена интенции автора сообщить о стихийном характере события, что выражено и на языковом уровне: использованы пассивные конструкции: было остановлено, последствия аварии были ликвидированы и дорога расчищена .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

5. Первое и последнее предложения непосредственно связаны между собой, образуя смысловую рамку: опоздала на 30 минут – приношу свои извинения и обязуюсь провести дополнительный урок, они являются клишированными конструкциями, формирующими целостность текста и выполняющими как прагматическую, так и жанрообразующую функции .

4.3. Научный текст

1. Темой текстов 4 и 5 является сообщение сведений о метели как природном явлении .

Однако если первый текст дает определение этого явления и указывает на его виды, то второй текст расширяет границы информации. Он содержит не два, а четыре композиционных компонента, представляя область изучения метели (метеле-ведение) и сообщая подробности образования низовой метели как более сложного вида. Что касается терминов, то их использование более последовательно в тексте 4. Достаточно сравнить исходные определения: Метель – перенос снега ветром в слоях, близких к земной поверхности и Метель – очень сложное природное явление .

2. Очевидно, что первый текст можно отнести к жанру научной информации, а второй охарактеризовать как часть научного / научно-популярного сочинения .

3. Учитывая приведенные выше сведения, можно развести тексты по ступеням информативности, так как именно расширение информации во втором тексте ведет к появлению образных ассоциаций, чему способствует конкретизация в описании: поверхность снега рыхлая; небольшая скорость ветра для влечения незакрепленных снежинок; ветер достаточно сильный, чтобы вырвать частицы из этой брони; это способствует пробуждению интереса к содержанию не только данного отрывка, но и к тексту в целом .

4. Сочетания в тексте 4: низовая и общая метель, верхняя метель, метель носит местное название «буран». В тексте 5: мете-левые снежинки, поведение и закономерности метелей, действие метели, характер движения метелевых снежинок. Различия в характере сочетаний очевидны: в первом случае это терминологические сочетания, во втором – метафорические, появляется прилагательное (метелевые), которое вступает в сочетание с уменьшительно-ласкательным снежинки .

5. Отмеченные различия в 2) и 3) свидетельствуют о максимальной отстраненности повествователя от первого текста и его проявлении – во втором .

6. Присутствие автора во втором тексте обнаруживается и с помощью синтаксических конструкций: причастных оборотов, вводных конструкций, повторов, которые выделяются паузами, по-своему озвучивая текст. Благодаря им осуществляется выделение более и менее важных частей информации, то есть они служат средством проявления аналитической работы повествователя .

4.4. Публицистический текст

1. Текст 6 относится к жанру информационной заметки (размещенной в Интернете), которая содержит указания на то, когда, где, что произошло .

2. О теме снегопада сообщает первое предложение, она же раскрывается в дальнейшем повествовании, а именно Сегодня в Петербурге прошел сильный снегопад с метелью становится исходным тезисом для сообщения о конкретном событии, нарушившем привычную природную норму; о негативных последствиях данного феномена, о происшествиях, авариях, затруднениях в перемещениях, ставших его результатом (приводятся цифры, факты, ссылки на источник информации (мнение авторитетных ответственных лиц)), а также о мерах, которые принимаются для устранения последствий разбушевавшейся стихии. Все названные составляющие влияют на объем информации и на структуру текКоллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

ста. Это текст-повествование. Здесь используются преимущественно глаголы совершенного вида, передающие последовательность событий: прошел, образовались, произошли, столкнулись, врезались, обошлись, выпало, вышла, вывезли, высыпали, справился. Текст привязан к конкретному времени. В момент создания текста метель еще не закончилась, фиксируется начало метели и ее продолжение: Снегопад начался в Петербурге накануне вечером и продолжается до сих пор; синоптики уверяют, что стихия отступает. Для передачи информации важны также глагольные предикаты, которые имеют значение изменения, ухудшения состояния (несов. вид) и создают в сознании читателя картину отступления от привычного образа жизни: однако это снижает скорость потока и пропускную способность дорог .

Кроме того, ветер образует наледь, особенно на мостах, что также ухудшает дорожные условия .

3. Кроме информации о метели, проходят сообщения о ДТП, авариях и о других, возникших в связи с ней проблемах: столкнулись на трассе; две фуры врезались друг в друга, перекрыв движение, также: движение оказалось парализовано, движение затруднено, образовались пробки. Таким образом, образуется определенное тематическое поле «затрудненность движения, перемещения и ее последствия»: дорога – трасса – движение затруднено, парализовано, образовались пробки .

Еще одной темой является сообщение об усилиях, направленных на сохранение нормальной ситуации: хотя ночью в Петербурге выпало 4,7 см снега, на уборку дорог вышла почти вся спецтехника – 1668 машин, К 9 утра вывезли 20 471 м снега и высыпали около 19 т антигололедной смеси. Аэропорт «Пулково» с выпавшим снегом справился .

4. Использованные в заголовке безличная форма предложения (стихийное бедствие) и значение слова занесло (засыпать, замести чем-нибудь) сразу вводят в ситуацию бедствия, определяя ожидания читателя получить сведения о размерах бедствия, связанных с ним событиях и мерах преодоления .

5. В качестве источников информации выступают официальные органы: сообщили dp.ru в пресс-службе Управления ГИБДД по Петербургу и Ленобласти; сообщили dp.ru в пресс-службе Комитета по благоустройству и дорожному хозяйству Петербурга (КБДХ); по сообщению пресс-службы «Пулково», что, с одной стороны, указывает на достоверность информации, с другой – на задействован-ность всех соответствующих служб в борьбе с бедствием .

7. Наличие в тексте кроме непосредственной информации элементов описания, рассчитанных на возникновение у читателя ассоциаций, пробуждение у него тревоги за создавшееся положение и возможных практических реакций (например, не пользоваться собственными транспортными средствами) позволяет отнести текст к второму уровню на шкале информативности .

8. Цель данной статьи – не только информировать о ситуации в городе, но и успокоить горожан (это имплицировано в тексте, например, использованием в тексте глаголов обещают, уверяют, а также указанием по расписанию) .

4.5. Религиозный текст

1. Текст представляет собой письменную, монологическую разновидность религиозно-проповеднического стиля речи, реализованную в жанре дневника. Для этого жанра характерно точное указание даты события: 4 января 1909 года, которая располагается в начале текста. Повествование ведется от первого лица: я спокоен, я знал, я ощущал в миру и т. п. Текст состоит из двух абзацев, каждый из которых представляет собой тематическое целое: первый содержит краткое описание зимних холодов: теперь вьюга, мороз, слышно, как в трубе воет ветер, и состояния человека, защищенного от них: но в келии все равно. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

тепло; стены не пропускают холода; появляется какое-то невольное чувство радости, что я не на морозе; второй – внутреннему состоянию повествователя, покинувшего мир – светскую жизнь, ставшего обитателем скита – кельи монаха-отшельника, расположенной в некотором отдалении от монастырского здания (Словарь… 1984: 108): с этого внешнего чувства я перехожу на духовное, внутреннее. Таким образом, композиционная структура текста и экспликация намерений повествователя соответствуют его жанровой природе .

2. Первая часть текста включает описание, построенное по про-тотипическому образцу: слова – детали описываемой картины занимают конец предложений, выделяя наблюдаемое: теперь вьюга, мороз; воет ветер, а я в теплой келии. Второй абзац выстроен по типу рассуждения: первое предложение сообщает о некоторой ситуации. Потенциально противопоставляемая той, о которой сообщал первый абзац, ситуация должна быть аргументирована (содержание внутренней части абзаца) и привести к некоему выводу: И слава Богу, что я здесь; я постоянно должен благодарить Бога, помня, где я, и откуда вывел меня Господь .

3. Модусная составляющая – это смысловая линия текста, передающая отношение говорящего к описываемому. Она здесь выполняет не только модальную, но и организующую функцию: запись начинается с утверждения Я знаю, которое развивается далее в описании в форме устранения прямого лица: слышно; появляется какое-то невольное чувство;

во второй части, в рамках рассуждения, характер модальности снова меняется на утвердительный: я перехожу на духовное; думаю, я постоянно должен благодарить Бога, помня… Таким образом, модусная составляющая точно соответствует характеру содержания текста, «настраивая» читателя на соответствующую тональность восприятия .

4. В первой части приметы зимы реальны: там вьюга, мороз, в трубе воет ветер, во второй части они приобретают образно-символическое значение, сфера природных явлений расширяется: мороз / опасность замерзнуть духовно; вьюга / метель, которая засыпает глаза; ветер / вихри пагубных учений, буря зла. Внешние явления, которые только называются в первой части, во второй подвергаются рефлексии, обобщаются, осмысливаются по отношению к людям вообще, что выражается в замене я повествователя (Я знаю, что теперь вьюга, и думаю) на мы (есть уютная общая келья, где мы греемся, радуемся, что мы не в миру), которое получает разные формы наименования: душа бедного неопытного юноши; всякому грозит опасность; они ничего не видят. Заключение как вывод возвращает повествователя к я: слава Богу, что я здесь, я должен благодарить Бога, помня, где я .

Так реализуется одно из основных положений религиозного текста: осознание своих отношений с Богом .

5. Необходимость для читателя осознать символическое значение второй части, чтобы проникнуть в размышления повествователя, служит основанием для отнесения текста ко второй ступени на шкале информативности .

6. а) В данном случае подтекстовая информация заключается уже в том, что интерес к тексту проявлен почти через 100 лет со времени его создания .

б) Перепечатка в 2006 году дневниковых записей иеромонаха Никона 1909 года может расцениваться как указание на их актуальность для настоящего времени .

7. «Двадцать первое. Ночь. Понедельник. Очертанья столицы во мгле. Сочинил же какой-то бездельник, Что бывает любовь на земле», – строчка принадлежит Анне Ахматовой .

4.6. Разговорный текст

1. Разговорный диалог характеризуют неофициальные отношения между общающимися, неподготовленность и непосредственное участие говорящих в общении, что предполаКоллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

гает влияние ситуации, определяющей неполноту высказываний. Лексика характеризуется особыми номинациями предметов и явлений действительности, синтаксис – специфическими приемами выделения важного в сообщении, а также конструкциями, характерными только для разговорной речи .

2. Главной темой данного текста является необычная для данных мест метель, которая сопровождается нарушениями обычного порядка в жизни города. Последнее обстоятельство порождает еще две темы: выражение удовлетворения по поводу близости детского сада, куда надо идти за ребенком в такую погоду, и беспокойство по поводу возможных нарушений в авиасообщениях. Обе темы сопровождаются оценочными высказываниями, характерными для разговорной речи: Хорошо, что садик рядом; Не знаю, улетит [муж в командировку. – И. Р.] или нет .

3. Данный текст – это бытовой диалог, поэтому в нем предсказуемы конструкции разговорной речи: контактоустанавливающие реплики (Ты что, не слышишь?), реплики поддержания диалога – согласия (Ты права), а также формы приветствия, прощания, обращения, поддержки собеседника (Привет; Пока; Не волнуйся). Коммуниканты находятся в одинаковой статусной ситуации, они соседи, говорят друг другу ты. На лексическом уровне предсказуемы типичные для разговорной речи слова с суффиксами -к-, -ик-: погодка, садик .

4. В диалоге есть номинации, которые содержатся в рассмотренных выше текстах: снег, метель, ветер. Но отступление от нормального хода жизни, изменение погодных условий выражается иными языковыми средствами, характерными для бытового диалога и устной речи: не проехать не пройти, сплошные пробки, снегу намело. Реакция на погодные условия и выход за пределы привычной ситуации передается репликой: Лучше в такую погоду на улицу не выходить, дома сидеть, закутавшись в одеяло .

Интенсивность ветра передается выражением: ветер завывает со страшной силой .

В тексте содержится эксплицитная эмоциональная оценка сложившейся ситуации: метель жуткая, холод собачий .

5. Тема данного текста строго не определена (соответственно, и цель текста) и подчинена сиюминутным интересам общающихся. От этих факторов зависит и распределение информации в этом диалоге, и ее языковое выражение .

В диалоге содержится СФИ о свершившемся событии, о процессах, сопровождающих событие (холод, ветер, пробки, движение затруднено), невозможность быстрого решения проблемы (Когда еще расчистят!), о собеседниках и их семейном статусе (ребенок в детском саду, муж, который улетает в командировку) .

Некоторые факты, которые содержатся в репликах обеих соседок, совпадают с информацией текста 6. Ср.: В городе уже было несколько аварий, две фуры где-то столкнулись .

Но в диалоге нет конкретных цифр, описания скорости ветра, а также последовательного описания возникновения метели и ее классификаций. Цель текста 6, как уже отмечалось выше, не только передать информацию, но и успокоить горожан. Цель данного диалога – прежде всего поддержание контакта между говорящими, а также желание успокоить собеседника. Факты, которые встречаются в тексте 6, передаются в этом диалоге после реплики Не волнуйся! в качестве доказательства того, что в аэропорту у мужа собеседницы не должно быть никаких осложнений с вылетом .

7. Несмотря на наличие неполных предложений, текст вполне понятен, если читателю известно о городских ситуациях. Для носителя русского языка он должен быть отнесен к первому уровню на шкале информативности, для иностранца, изучающего русский язык, вероятно, ко второму .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

4.7. Текст художественной литературы

1. В художественном тексте – отрывке из повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка»

тема развивается как в монологической, так и в диалогической формах. Повествование ведется от первого лица, главного героя повести Петра Гринева .

К содержательно-фактуальной информации относятся: факт поездки, процесс возникновения метели, негативные последствия, описание природных явлений, поступки героев, состояние и поведение лошадей. Последовательность изображения нарастания метели представлена нелинейно в трех нарративных фрагментах текста. Первая фаза возникновения (белое облачко, увиденное персонажем): Я увидел в самом деле на краю неба белое облачко… Ветер между тем час от часу становился сильнее. Облачко обратилось в белую тучу, которая тяжело подымалась, росла, и постепенно облегала небо. Пошел мелкий снег – и вдруг повалил хлопьями. Ветер завыл; сделалась метель. В одно мгновение темное небо смешалось со снежным морем. Все исчезло. Начало второй фазы: …все было мрак и вихорь .

Ветер выл с такой свирепой выразительностию, что казался одушевленным; снег засыпал меня и Савельича: третья фаза: Снег так и валил. Около кибитки подымался сугроб .

Несмотря на наличие базовых понятий ветер, снег, метель, которые есть в других текстах, в художественном тексте их представление индивидуально, оно связано с избранной автором точкой наблюдения:

ветер: ветер между тем час от часу становился сильнее, ветер завыл, ветер выл;

снег: мелкий снег, белое облачко, повалил хлопьями;

метель: белая туча, снежное море, снег засыпал меня и Саве-льича; снег так и валил;

подымался сугроб .

Глаголы изменения состояния передают нарастание драматизма ситуации и важны для понимания текста: подыматься, расти, смешалось; предикаты со значением интенсивности проявления стихии: падать – валить, повалить, становиться сильнее. В тексте встречаются метафоры: снежное море, повалил хлопьями, синонимы слова метель – лексемы буря, буран, вихорь .

В пушкинском описании метели (в отличие от научного) используется слово облачко, а не облако, что оказывается важным для передачи состояния героя: Петруша Гринев не мог предположить, что из маленького облачка может разыграться страшная снежная буря .

Но описание возникновения метели в приведенном пушкинском фрагменте соответствует реальному: снег может выпадать из облаков (см. выше тексты 4, 5), метель сопровождается потерей видимости (см. текст 4). Ср. у Пушкина: все было мрак и вихорь, мгла кругом. В тексте 5: видимость ухудшается .

В тексте 9 происходит смена субъектов, повествование соединяется с диалогом:

«Ну, барин, – закричал ямщик, – беда: буран!» – «Что же ты не едешь?» – спросил я ямщика. – «Да что ехать?», – сопровождающим основную тему – наступление бурана .

Здесь также можно обнаружить информацию о негативных последствиях метели:

Я слыхал о тамошних метелях, и знал, что целые обозы бывали ими занесены (ср. заглавие текста 6). Реакция лошадей на стихию: лошади шли шагом – и скоро стали; Лошади стояли, понуря голову и изредка вздрагивая. Потеря дороги, пути, трудность перемещения выражается в словах ямщика: невесть куда заехали; дороги нет. В этом отрывке наблюдается параллелизм разбушевавшейся стихии и действий человека. Неслучайно ветер становится одушевленным: выл, завыл. Для описания действия стихии важна оппозиция белый/мрак .

Отношение к метели позволяет охарактеризовать и героев данного фрагмента. Самонадеянность Петруши: Ветер показался мне не силен; Я велел… По мере композиционного развертывания текста герой меняет свой взгляд на сложившуюся ситуацию: Саве-льич был. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

прав. Таким образом, композиция, расположение фрагментов текста, в которых представлена фактуальная информация, и смена субъектного повествования формируют содержательно-концептуальную информацию .

Если вспомнить роль этого отрывка в общей композиции повести, то можно сказать, что метель – важная часть замысла автора. Метель, в которую попадает герой, предшествует его встрече с Пугачевым, которая, в свою очередь, оказывает влияние на его судьбу в дальнейшем. Эту информацию можно извлечь из всего текста, задействовав долговременную память. В этом случае можно говорить о содержательно-подтекстовой информации. Этот фрагмент может вызвать у читателя ассоциации с повестью Пушкина «Метель», в которой это стихийное событие также изменило судьбу героев. Можно говорить о метели-судьбе в жизни самого Пушкина, о развитии этого сюжета в современной литературе и в русской культуре (например, знаменитый вальс из кинофильма «Метель» Г. Свиридова и пьеса современного молодого драматурга из Екатеринбурга В. Сигарева «Метель»). Поток ассоциаций может быть продолжен и будет связан с индивидуальными особенностями каждого читателя, уровнем его культуры .

2. Учитывая представленность в тексте всех видов информации в их сложном текстовом взаимодействии, текст можно отнести к третьей ступени на шкале информативности .

3. Итак, рассмотрев все тексты, мы можем сказать, что, несмотря на наличие одной темы и повторение ключевых лексем, представление информации и ее объем в текстах различны. Автор каждого текста намеренно расположил информацию именно таким образом .

В каждом тексте встречается базовое понятие, которое характеризует метель как природное явление. Сюда обязательно включаются усиление ветра и сильные снегопады (кроме религиозного стиля). Эту информацию можно рассматривать как основную, базовую, макропропозицию, содержательную ситуацию. Дальнейшее распределение информации связано с интенциональностью и жанровым своеобразием каждого текста, с его субъектной организацией. В зависимости от цели создания каждого текста можно говорить о расширении информации, которая «работает» ради достижения этой цели. Например, в текстах 4, 5 нет негативной оценки метели, цель текста иная: описать это явление и информировать о его возникновении. В объяснительной записке информация о метели и ДТП служит автору для того, чтобы оправдать и объяснить свое поведение, выразить извинение и исправить создавшуюся ситуацию. Таким образом, объем информации, связанный с такой категорией текста, как информативность, влияет на отбор языковых средств, на принадлежность текстов к определенному стилю и жанру .

Литература Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд. М., 1999 .

Вознесенская И. М. Семантическая структура и языковые особенности дневникового текста // Исповедальные тексты культуры: Материалы междун. науч. конф. Санкт-Петербург, 18–19 ноября 2006 г. / Под ред. М. С. Уварова. СПб., 2007 .

Серафимов М. Насмешник над судьбой // Огонек. 2011. № 15 .

Словарь Словарь русского языка: В 4 т. 2-е изд. М., 1981–1984. Т. 4. 1984 .

Источники Серафимов М. Насмешник над судьбой // Огонек. 2011. 18 апр. № 15 .

Чехов А. П. Учитель словесности // Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. М.,

1977. Т. 8. С. 310–332 .

Яровая Н. А. Директору…: Запись И. В. Ребровой. 2010 .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Метель // Большая советская энциклопедия / Гл. ред. А. М. Прохоров. 3-е изд. М., 1970–

1978. Т. 16. 1974. С. 428 .

Дюнин А. К. В царстве снега / Отв. ред. чл. – корр. АН СССР П. И. Мельников. Новосибирск, 1983. Гл. III .

Петербург занесло // Погода в Санкт-Петербурге [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.pogoda.spb.ru/news/spb .

Дневник иеромонаха Никона (Беляева). Через 8 дней – в Оптину // Православие и мир .

2006. 26 дек. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.pravmir.ru/article_1445.html .

Разговор происходит… Запись И. В. Ребровой .

Пушкин А. С. Капитанская дочка // Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 6 т. / Под ред .

Ю. Н. Тынянова. М., 1936–1941. Т. 4. 1936. С. 334–468 .

Обратимся для анализа явления прецедентности к циклу сонетов И. Северянина «Медальоны». Этот цикл не является источником прецедентных феноменов, однако он выступает своего рода энциклопедией прецедентных имен, составляющих ядро системы прецедентных единиц русской когнитивной базы. Среди них – имена русских и зарубежных классиков (Шекспир, Бальзак, Лермонтов, Гоголь и др.), известных современников автора (Ахматова, Гумилев, Есенин, Маяковский и т. д.). Однако есть имена, практически неизвестные современному массовому читателю (Маргерит, Элиза Ожешко, Реймонт, Романов, Садовников, Туманский и др.), впрочем, можно предположить, что и во времена Северянина они были прецедентными в определенном социуме. «Медальоны» иллюстрируют не только изменения в номенклатуре прецедентных феноменов, но и трансформацию прецедентного содержания этих единиц. Так, небольшой эксперимент, проведенный среди студентов-филологов, показал, что некоторые характеристики, использованные поэтом для раскрытия прецедентного имени, в конце ХХ в. не входят в читательскую пресуппозицию: например, Фет – помещик праздный, Маяковский – поет гимны всем семи грехам, Некрасов – Блажен, кто рыцарем хотя на час Сумел быть в злую, рабскую эпоху и т. п .

1. Вы прочитали отрывок из научной статьи. Докажите, что она предназначена для специалистов .

2. Найдите в тексте научной статьи способы диалогизации – попытку вступить в диалог с читателем. Какую роль в тексте они играют?

3. Какую функцию в этом отрывке выполняют иллюстрации?

4. Прочитайте один из сонетов И. Северянина из цикла «Медальоны». Какому композитору он посвящен? Какие характеристики на это указывают?

Невоплощаемую воплотив. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

–  –  –

НЕРВНЫЕ РАССТРОЙСТВА

Не бегите в обменник, превращать каждый рубль в доллар или евро. Есть смысл это делать, только если у вас действительно большая сумма денег. Тогда вы будете что-то реально терять на падающем рубле. А вот стоять очередь, чтобы купить сто долларов, нет смысла. Это чистая арифметика. Допустим, курс доллара – ровно 28 рублей. Вы думаете, что завтра он упадет на 30 копеек, и чтобы спасти эти 30 копеек, идете менять. Но в обмен-нике же доллары вам продадут не по курсу ЦБ. Вы заплатите за 100 долларов не по 28 рублей, а по. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

28,60 минимум. Таким образом, вы пошли спасать 30 копеек, а потеряли 6028 .

1. Перед вами комментарий журналиста Антона Ореха, относящийся к важному мировому событию 2008 г. Какому событию посвящены комментарии Антона Ореха?

Какой аспект этого события находится в центре внимания журналиста?

2. Что необходимо знать читателю (слушателю) этих текстов, чтобы понять поведение россиян во время кризиса 2008 г.?

3. С каким фреймом-сценарием адресату необходимо сопоставлять описываемую ситуацию, чтобы понять смысл комментариев? Представьте себе, что вы обсуждаете эту ситуацию с иностранцем. Какие реалии, упоминаемые в текстах, потребовали бы комментария? Составьте эти комментарии .

4. Найдите в комментариях синонимы глагольным сочетаниям покупать/продавать доллары. Как эти синонимы характеризуют отношение автора к действиям россиян во время кризиса?

5. Какова основная цель этих комментариев? Найдите предложения, в которых выражена интенция автора. К какой грамматической форме прибегает автор? В каком из комментариев цель автора выражена более явно?

6. Кому направлены эти комментарии журналиста в первую очередь: банкирам, людям среднего класса, тем, кто живет от зарплаты до зарплаты? Найдите в текстах комментариев указания на адресата .

7. Цель публицистического текста – дать социальную оценку ситуации. Найдите в тексте слова (словосочетания), дающие оценку. В каком тексте оценка звучит более жестко? Как это связано с формой текста (анализ ситуации со стороны, прямой анализ действий слушателей)?

8. Какие социальные ценности актуализируются в этих комментариях? К каким приемам прибегает автор, чтобы актуализировать эти ценности в сознании адресата?

9. Какие чувства, эмоции пытается вызвать автор у адресата в первом и втором текстах?

10. Различают стратегию солидаризации с адресатом и стратегию противопоставления себя адресату. Какую стратегию использует Антон Орех в первом и втором текстах?

11. Чем вы можете объяснить то, что стратегии построения устного и письменного текста одного и того же автора по поводу одного и того же события различаются?

12. Подготовьте письменный и устный комментарий по поводу какого-нибудь актуального социального события, используя стратегию солидаризации с адресатом Пример взят из выпускной квалификационной работы магистра филологии П. Г. Пушиной (2010) .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

и стратегию противопоставления адресату. Какие приемы вы использовали? Какие чувства пытались вызвать у адресата?

–  –  –

ОБЩАЯ ИСПОВЕДЬ-МОЛИТВА

(1) Господи, предстою ныне пред Тобою со всей неправдой моей и облеченный благодатью Твоею; Господи, якоже блудного сына, яко овцу пропавшую, взыщи, прости и исцели! Господи, ежечасно пред Тобою согрешаю… Нет во мне радости о встрече с Тобой; нет во мне усердия в искании Тебя!.. Боже, как легко мне в суете житейской, в праздных мыслях; Господи, как трудно мне в молчании и поклонении, в молитве и одиночестве предстоять перед Тобой! Боже, прости… Если бы я любил Тебя, то искал бы Тебя ежечасно, тосковал бы о Тебе день и ночь, радовался бы каждому мгновению одиночества, чтобы быть с Тобой; но это не так. Господи!.. Ты мне дал жизнь. Ты призвал меня быть другом Твоим, Ты сошел на землю, став одним из нас, людей, родным нам по плоти; Ты умер на кресте, в тоске встречая смерть в Гефсиманском саду .

(2) Господи, и в ответ на все это я не могу принести той благодарности, которая подвигла бы меня изменить жизнь, жить Тобой, для Тебя, для Твоего дела любви… Боже, если бы я Тебя любил, я бы Тебя искал, я бы Тебе служил… И прости ложь моих слов, когда я говорю о жизни моей; Господи, воздвигни мя! Мое тело пронизано благодатью причащения Твоего, вся жизнь моя соединена с Тобой крещением; Духа Твоего Святого Ты послал, в даре миропомазания запечатлев меня… Боже, апостолам Твоим Ты сказал, что ничто не может нас оторвать от любви Твоей: дай мне, Боже, проснуться от смерти греховной, от сна и от тления! Боже, избави меня от забвения, от малодушия, от неблагодарности, от окамененного нечувствия!

(3) Боже, согрешаю перед Тобою ежечасно и отношением моим к ближнему моему; не Ты ли, Господи, сказал: Что сотворите одному из малых сих, вы Мне сотворили… Боже, Ты веришь в нас несмотря на то, что все о нас знаешь, а я не умею верить в брата, в сестру, в ближних моих. Вижу только внешнее, поверхностное; знаю, Боже, что Ты веришь в них, и остаюсь чужд Твоей вере, Твоей несокрушимой о нас надежде, чужд и любви. Боже, прости! Сколь я мало люблю, как мало тех, которым открыто мое сердце, и как оно расчетливо, и как много я требую от тех, кто готов любить меня, и как мало я даю!

От своего – почти ничего; а себя – и вовсе нет! Боже, Ты поставил каждого из нас принести слово утешения, слово крепости, слово радости, слово истины, слово веры, и слово надежды, и слово любви Твоей – и нет у нас этих слов, нет у меня этих слов. А где есть слова,. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

то нет содержания их – они пусты, Господи, как медь звенящая!.. Боже, против ближнего моего ежечасно грешу – и обманом, и лицемерием, и холодностью, и забывчивостью, и нелюбовью… Грешу и материально, грешу и душевно – всем, Господи! И Тебя, Господи, лишаю того, для чего Ты жизнь Свою отдал: погибающего грешника, пропащую овцу не ищу, а когда она приходит, отвергаю; сужу и осуждаю… Боже, Ты и от меня, и от каждого из нас ожидаешь, чтобы мы к своему телу, уму, сердцу, воле – ко всему своему естеству относились благоговейно, потому что Ты нас сотворил, потому что Ты нас искупил, потому что наше тело касается святыни в водах крещения, в Хлебе и Вине причащения, в Теле и Крови Твоих… Боже, согрешил против тела моего небрежностью, страстностью! Согрешил против ума помрачением, увлечением, рассеянностью! Искривлением согрешил против сердца моего, не очистив его!.. Боже, не видать мне славы Твоей через помрачен-ность его! Не отзывается оно на Твое слово, не трепещет Твоим присутствием; Боже, не оживает оно, когда Ты прикасаешься к нему: оно мертво, каменно, хладно… Боже, живу я только на поверхности жизни души моей, боюсь глубин, боюсь уйти в одиночество, боюсь пустыни, боюсь глубины и тьмы; а Ты, Господи, ждешь меня в глубинах… Боже, гублю я в себе человека, которого Ты создал для вечной жизни – прости и помилуй!

(4) И мы, Церковь Христова, общество, собранное в Твое имя, Господи, здесь – разве мы не грешны перед Тобою? Разве люди могут слышать истину, и видеть правду, и встретить любовь, и сострадание, и милосердие, и кротость, и воздержание, и долготерпение, и милость, и веру в нашей среде?.. Боже, Тебя судят по нам: прости нас! Ради нас хулится Твое имя… Прости нас, Господи, прости Церковь Твою, забывшую слово жизни и переставшую жить… Боже, дохни Духом Твоим Святым, сотряси глубины наши, обнови нас. Господи, силой Твоей, если нужно – страхом Твоим, если возможно – любовью Твоей… (5) Господи Иисусе Христе, Боже наш, молитвами Богородицы обнови нас, прости нас, очисти нас, исцели; даждь нам немощь Богоприимную, и крепость Твою дай, вместо нашей ложной силы, и сделай нас новыми, Господи! Сподоби нас причаститься Твоих Тайн не в суд и не во осуждение! Дай нам так соединиться пречистому Телу и Крови, чтобы и телом, и душой, и духом быть с Тобой едиными, приобщаясь вечности Твоей и приемля и временную, земную судьбу

Твою… Боже, подобно апостолам Иакову и Иоанну, и нам Ты говоришь:

Готовы ли вы пить Чашу Мою и креститься Крещением, им же Я буду креститься?.. Дай нам, Боже, подобно им, ответить: Готовы, Господи, причаститься Кресту Твоему, и испить Чашу Твою, и погрузиться в ужас, через который Ты прошел, во спасение нашей души и спасение ближнего!.. Боже, кающихся приими нас, спаси нас!

(6) Пресвятая Богородице, вознеси всесильную, святую молитву Твою к Сыну Твоему и Богу нашему, да спасет Тобою души наши!

Владычице, Ты поверила Богу, и в Тебе исполнилось все Им обещанное:

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

умоли Христа, да обновит нас Он в меру нашу! Да будет Его воля в нас, чтобы нам без лжи, из глубин жизни и души быть способными произнести молитву Его, взывать ко Отцу Небесному нашему подлинно как Отцу, будучи сынами и дщерями Его .

Декабрь, 1978 г., Рождественский пост

1. Перед вами общая исповедь-молитва – редкий жанр в церковном богослужении .

В ней 6 частей. Определите жанр каждой из частей и ключевую фразу каждой части .

Почему первые три части излагаются от 1-го лица ед. ч., а последующие три части – от 1-го лица мн. ч.?

2. Найдите в третьей части исповеди-молитвы противопоставления, которые помогают участвующему в общей молитве-исповеди осознать свои грехи. Выпишите эти противопоставления .

3. Какие общие грехи в четвертой части объединяют кающихся? Назовите их .

Какой прием использует митрополит Антоний Су-рожский, чтобы кающиеся восприняли эти общие грехи как свои грехи?

4. В пятой части митрополит Антоний Сурожский приводит образец молитвы, ссылаясь на ответ апостолов Иакова и Иоанна. Найдите его. Какую роль играет образец в этой общей исповеди-молитве?

5. Какое слово-наименование в шестой части объединяет исповедующихся в их общей молитве?

–  –  –

Пример взят из выпускной квалификационной работы магистра филологии Чу Шуся (2010) .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

1. Вы прочитали диалог, относящийся к межкультурной коммуникации. Он происходит между представителями русской и китайской культуры. Какие темы обсуждаются в этом разговоре? Какую цель преследуют собеседники?

2. Какая грамматическая конструкция является ведущей в этом диалоге? Каким образом она обеспечивает его связность? Какие отношения устанавливаются между репликами диалога?

3. Диалог состоит из трех микродиалогов. Как вы думаете, почему во втором микродиалоге участвуют только русские собеседники?

4. Типичными чертами русского коммуникативного поведения считаются общительность, эмоциональность, искренность, коммуникативная доминантность (стремление завладеть вниманием своих собеседников), откровенность, важность юмора, стремление дать всему и всем оценку, любовь к спорам, бескомпромиссность в споре (см.: Прохоров, Стернин 2007). Для китайского речевого поведения характерны принципиальная несущественность личностного начала в человеке, внешняя незаинтересованность и бескорыстие, неравенство в отношениях, демонстрация уважения к собеседнику, стремление «сохранить лицо», стремление избежать прямого конфликта (см.:

Владимирова 2007). Как эти черты национального речевого поведения проявляются в диалоге? Приведите примеры из диалога .

5. Как вы думаете, какое впечатление произвели на китаянок русские собеседники? Какие реплики русских собеседников могли произвести на китаянок шокирующее впечатление (исходя из приведенных в задании 4 доминантных черт китайского речевого поведения)?

6. «А у нас»-диалог – типичный жанр фатического общения (вспомните, к примеру, детское стихотворение Сергея Михалкова «А что у вас?»). Как бы вы построили приведенный выше диалог, если бы знали о национальных особенностях китайского речевого поведения? Разыграйте (напишите) этот диалог .

–  –  –

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ЛЕВ

Как-то раз, в зимние каникулы, Саша с папой пошли в цирк .

В цирке они бывали не раз, но папа сказал, что цирк – это вечная молодость, а Саша не спорила. Тем более что во втором отделении программы выступал дрессировщик со львами, а всех животных, включая собственную кошку Лушу, Саша очень любила .

Они не очень внимательно просмотрели первое сборное отделение, с фокусниками, акробатами и клоунами; в антракте подкрепились мороженым и вернулись к своим местам, готовые к главному зрелищу .

Клетка уже стояла на арене, и униформисты затягивали на ней последние крепления .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

–  –  –

рью – моменты, которые показывают, что отец и дочь понимают друг друга с полуслова и даже без слов .

2. Как вы думаете, какого возраста Саша? По каким деталям, присутствующим в начале рассказа, читатель может сделать предположение о возрасте Саши?

3. Каким образом отец пытается учитывать «картину мира» Саши во время рассказывания истории, как он проверяет, поняла ли его дочь? Как на эти попытки реагирует Саша? О чем это говорит?

4. Саше не понравился конец истории, рассказанной отцом. Она уже во время рассказывания истории догадалась, чем она кончится. Как вы думаете, по каким деталям истории Саша догадалась о ее финале?

5. Саша придумывает свой конец истории, но отец отвергает его как нереалистичный. Саша объясняет, что она не сказала главного: эта история произошла под Новый год. Рассказ называется «Рождественский лев». К какому жанру вы бы отнесли историю, придуманную Сашей? Почему отец соглашается с предложенным Сашей финалом и говорит: «Так бы сразу и сказала»?

–  –  –

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

1. Перед вами тексты из рекламной кампании фирмы Yota. Что рекламируют эти тексты?

2. Какой способ транспорта референта используется в этой рекламе? Какие дополнительные смыслы получают эти тексты?

3. Какие качества товара рекламируются?

4. Что должен знать получатель этой рекламы о товаре, чтобы понять, о чем идет речь?

5. Прочитайте эти рекламные объявления вашей бабушке/прабабушке или знакомому пожилому человеку. Как она интерпретирует эту рекламу? Какие ассоциации она вызывает у нее?

–  –  –

5.1. Научный текст

1. В статье используются термины, которые вводятся без объяснения: прецедентное имя, прецедентный феномен, пресуппозиция, когнитивная база .

2. Способами диалогизации являются: глаголы совместного действия в 1 л. мн. ч.:

Обратимся для анализа явления прецедент-ности к циклу сонетов; вводные слова: впрочем, так, например. Данные приемы направляют читательское внимание, рисуют перспективу развития текста .

3. Иллюстрации служат способом доказательства ранее высказанной мысли .

4. Сонет посвящен Людвигу ван Бетховену (1770–1827) – немецкому композитору, пианисту и дирижеру .

• В серебряно-лунящихся сонатах – «Лунная соната» Бетховена;

• «Эгмонт» и «Леонора» – увертюры Бетховена;

• Твоя презрительная глухота – Бетховен в 26 лет начинает терять слух .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

5.2. Публицистический текст

1. Журналист комментирует события 2008 года, когда разразился мировой экономический кризис. В центре внимания журналиста находится поведение россиян во время кризиса, а именно их стремление сохранить свои сбережения .

2. Чтобы понять поведение россиян во время кризиса, необходимо знать, что во время экономического кризиса в России 1998 года курс рубля по отношению к доллару упал за полгода более чем в 3 раза – с 6 рублей за доллар перед дефолтом до 21 рубля за доллар 1 января 1999 года, поэтому все, кто держал свои сбережения в рублях, потеряли большую часть своих сбережений. Во время кризиса 1998 года в России разорилось большое количество малых предприятий, лопнули многие банки, упал уровень жизни (Экономический… [2011]) .

Чтобы сохранить свои накопления, россияне во время кризиса стараются перевести свои сбережения в доллары или евро как более стабильную валюту .

3. Адресату необходимо знать фрейм-сценарий «Поведение во время экономического кризиса»: сценарий поведения обусловливается представлениями о том, что экономический кризис повлечет за собой банковский кризис и инфляцию (поэтому необходимо перевести сбережения в доллары). В представлениях старшего поколения, пережившего 90-е годы ХХ в., кризис повлечет за собой нехватку продуктов .

Комментария потребуют слова и словосочетания: обменник, падающий рубль .

4. Покупать доллары – купить баксы, покупать зеленые бумажки, превращать рубль в доллар. Синонимический ряд – доллары (нейт.) – баксы (разг.) – зеленые бумажки (пренебрежительная описательная конструкция) – говорит о скептическом отношении автора к действиям россиян во время кризиса .

Продавать доллары – спасать сбережения, продавать зеленые бумажки – указывает на то, что автор оценивает поведение россиян во время кризиса как неразумное .

5. Основная цель комментариев журналиста – остановить панику среди населения, отговорить обменивать рубли на доллары. В первом тексте автор предлагает читателю посмотреть на ситуацию со стороны (люди покупают долларов по триста и думают, что спасли сбережения) и проанализировать эту ситуацию: Раньше было по 24,5, теперь стало по 27. Умножьте на тысячу долларов. И что выходит? Разница в 2500 рублей! И это с тысячи. Ну не такая это сумма гигантская. Автор использует императив (умножьте) и задает вопрос (И что выходит?). Вывод читатель делает вместе с автором (Курс доллара важен для тех, кто оперирует суммами, несопоставимыми с бытовыми) .

Во втором тексте автор прямо обращается к слушателям, используя императив (Не бегите в обменник!), а затем объясняет ситуацию, описывая ее от от второго лица (вы, то есть потенциальный участник этой ситуации): Вы думаете, что завтра он упадет на 30 копеек, и чтобы спасти эти 30 копеек, идете менять. Но в об-меннике же доллары вам продадут не по курсу ЦБ. Вы заплатите за 100 долларов не по 28 рублей, а по 28,60 минимум .

Вывод во втором тексте делается эксплицитно, от лица слушателя: Таким образом, вы пошли спасать 30 копеек, а потеряли 60. Таким образом, во втором тексте интенция автора выражена непосредственно .

6. Комментарии направлены в первую очередь тем, кто не имеет больших сбережений. В первом отрывке: кто по 300$ меняет, те вообще копейки выгадывают. Курс доллара важен для тех, кто оперирует суммами, несопоставимыми с бытовыми. Остальные выглядят нелепо .

Во втором отрывке: Есть смысл это делать, только если у вас действительно большая сумма денег .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

7. Первый отрывок: чистое шаманство, копейки выгадывают, выглядят нелепо, гоняют туда-сюда .

Второй отрывок: есть смысл это делать, только если; нет смысла. В первом тексте автор дает намеренно сниженные оценки, пользуясь тем, что якобы говорит о потенциальных участниках ситуации (люди, те, кто, остальные). В первом тексте автор дает эксплицитную негативную оценку, так как описывает ситуацию, в которой не участвуют слушатели (анализ ситуации со стороны). Во втором тексте автор дает более мягкую оценку ситуации, так как в ней непосредственно участвуют слушатели .

Второй текст непосредственно анализирует поведение слушателей (обращен к слушателям – форма вы), поэтому в нем оценка поведения высказана в нейтральной форме (есть смысл, нет смысла) .

8. Автор актуализирует такие ценности, как умение думать, рационализм, грех стяжательства, отсутствие суетности .

Автор применяет прием выделения, используя разговорную лексику на фоне книжной и нейтральной (оперировать суммами – выгадывать копейки, бежать в обменник, гонять туда-сюда), прием контраста (пошли спасать 30 копеек – потеряли 60), обращения к адресату (умножьте) .

9. При знакомстве с первым текстом у читателя должно возникнуть чувство удовлетворения, что он не относится к тем, кто бежит в обменник. Во втором тексте автор пытается вызвать у слушателей чувство сожаления о том, что они ведут себя так неразумно .

10. В первом тексте – стратегия солидаризации с читателем, во втором – стратегия несогласия, убеждения в противоположном .

11. Одним из объяснений может быть то, что читатель (дистантно расположенный адресат) в случае оскорбления может отложить газету или закрыть комментарий в интернет-газете, поэтому лучше использовать стратегию солидаризации с читателем. А слушателя, воспринимающего комментарий в режиме реального времени, необходимо эмоционально захватить (даже упреками в неумении считать), чтобы он занял активную позицию .

Поэтому в устном тексте часто используется стратегия несогласия, убеждения в противоположном .

5.3. Религиозный текст 1. 1) раскаяние от 1-го л. ед. ч. (я) в недостаточной любви к Богу: Если бы я любил Тебя, то искал бы Тебя ежечасно, тосковал бы о Тебе день и ночь, радовался бы каждому мгновению одиночества, чтобы быть с Тобой; но это не так;

2) молитва от 1-го л. ед. ч. (я) об избавлении от забвения, малодушия, неблагодарности, окамененного нечувствия: Боже, избави меня от забвения, от малодушия, от неблагодарности, от окаме-ненного нечувствия!;

3) раскаяние от 1-го л. ед. ч. (я) в плохом отношении к ближнему: Боже, гублю я в себе человека, которого Ты создал для вечной жизни – прости и помилуй!;

4) раскаяние и молитва от 1-го л. мн. ч. (мы): Боже, дохни Духом Твоим Святым, сотряси глубины наши, обнови нас. Господи, силой Твоей, если нужно – страхом Твоим, если возможно – любовью Твоей…

5) Молитва о спасении от 1-го л. мн. ч. (мы): Боже, кающихся приими нас, спаси нас!

6) Обращение к Пресвятой Богородице от 1-го лица мн. ч. (мы) о заступничестве перед Богом: Пресвятая Богородице, вознеси всесильную, святую молитву Твою к Сыну Твоему и Богу нашему, да спасет Тобою души наши!

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Первые три части строятся как индивидуальная исповедь-молитва, а вторые три части – как общая молитва-исповедь объединенных в Церковь людей, простивших и полюбивших друг друга .

2. Боже, Ты веришь в нас несмотря на то, что все о нас знаешь – а я не умею верить в брата, в сестру, в ближних моих .

… знаю, Боже, что Ты веришь в них, и остаюсь чужд Твоей вере, Твоей несокрушимой о нас надежде, чужд и любви .

Боже, Ты поставил каждого из нас принести слово утешения, слово крепости, слово радости, слово истины, слово веры и слово надежды, и слово любви Твоей – и нет у нас этих слов, нет у меня этих слов .

3. В исповеди называются общие грехи: неумение слышать истину, и видеть правду, и встретить любовь, и сострадание, и милосердие, и кротость, и воздержание, и долготерпение, и милость, и веру. Риторический вопрос, задаваемый митрополитом Антонием Сурожским, создает такую ситуацию, когда слушащие вынуждены ответить положительно: Разве люди могут слышать истину, и видеть правду, и встретить любовь, и сострадание, и милосердие, и кротость, и воздержание, и долготерпение, и милость, и веру в нашей среде?

4. В пятой части приводится ответ апостолов Иакова и Иоанна на вопрос «Готовы ли вы пить Чашу Мою и креститься Крещением, им же Я буду креститься?»: Дай нам, Боже, подобно им, ответить: Готовы, Господи, причаститься Кресту Твоему, и испить Чашу Твою, и погрузиться в ужас, через который Ты прошел, во спасение нашей души и спасение ближнего!.. Боже, кающихся приими нас, спаси нас!, к которому могут присоединиться все кающиеся .

5. Сыны и дщери Бога .

5.4. Текст разговорной речи

1. Темой разговора являются, куклы, одежда, игры, которые были у собеседников в детстве. Цель собеседников – рассказать о своем детстве, найти общее и различное в прошлом опыте .

2. Ведущими грамматическими конструкциями являются конструкции: Когда я была маленькая, у меня был (а, о, и)…; А у нас было то-то; А у нас так. Связность диалога обеспечивается подхватывающими репликами, построенными по той же синтаксической модели:

У нас было так; А у нас было так. Между репликами диалога устанавливаются отношения сопоставления .

3. Во втором микродиалоге русские собеседники рассказывают об обладании исключительно красивыми китайскими платьями, которых в то время ни у кого не было. Это воспринимается китайскими собеседниками как хвастовство, и они предпочитают сменить тему .

4. Особенно ярко в этом диалоге проявляются такие черты русского коммуникативного поведения, как коммуникативная доминантность и оценочность. Русские собеседники стараются завладеть темой разговора (микродиалог 2), высказывают оценки (– У тебя не было кукол? – Кости, кости, прикольная игра, Шуся, молодец. – Нет, у нас не такие кости.) .

Стремление китайских собеседников «сохранить лицо» и избежать прямого конфликта проявляется в тактике смены темы разговора (микродиалог 3) и в репликах согласия (Да-да-да), подчеркивающих общее между собеседниками .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

5. Шокирующее впечатление могли произвести реплики русских собеседников, в которых прямо высказывается недоумение по поводу отсутствия кукол у китаянок (У тебя не было кукол?), хвастовство (А когда мы были маленькие, у меня и у Тани (это была большая редкость тогда в России) у нас были 2 китайских платья, красных. Большая редкость.), подчеркивание различий (Нет, у нас не такие кости.) .

5.5. Художественный текст

1. В начале рассказа, когда отец и дочь обмениваются впечатлениями о представлении,

Саша догадывается, о чем хотел умолчать отец:

– Как ты думаешь, папа, – спросила Саша, когда они возвращались домой на машине. – Они что, очень старые или очень сытые?

– По-моему, и то и другое. Кроме того, я слышал… А может, это просто враки, – спохватился папа, чтобы уж совсем не разочаровывать дочку, но Саша догадалась, что он имел в виду .

– Я тоже слышала, Кирилл в классе рассказывал: им снотворное дают перед выступлением…

И в конце рассказа отец по поведению Саши догадывается, что рассказ ей не понравился:

Саша лежала тихо, не задавала вопросов, не восхищалась – вообще никак не отозвалась на папин экспромт. Она что-то обдумывала. И папа, который хоть и чувствовал большое облегчение, что отбыл вечернюю повинность, все же поинтересовался:

– Что, не понравился рассказ? По-моему, неплохой, я сам не ожидал, что такое с ходу выдумаю .

– Нет, выдумано хорошо, – одобрила Саша. – Я тоже не ожидала, что у тебя так хорошо выдумается… Только…

– Что – только?

– Извини, – сказала Саша. – Только мне кажется, что тебе хотелось спать и ты конец немножко схалтурил .

2. В рассказе нигде не упоминается возраст Саши, но в начале рассказа есть такие детали:

1) время похода в цирк и отношение к этому походу Саши и отца (Как-то раз, в зимние каникулы, Саша с папой пошли в цирк. В цирке они бывали не раз, но папа сказал, что цирк – это вечная молодость, а Саша не спорила) указывают на то, что Саша – школьница, возможно, ей уже не интересны детские развлечения, но отец, видимо, этого еще не понял;

2) жанр рассказа перед сном (– Стара ты, мать, чтобы тебе, как прежде, сказки на ночь рассказывать. – А ты – не сказку. Расскажи рассказ. Ты же пишешь рассказы…) – не сказка, а рассказ – свидетельствует о том, что Саша уже слишком большая, чтобы слушать сказки .

3) то, что ей понравился дресировщик, и она вначале увлеклась представлением (Больше всех Саше понравился дрессировщик. … А львы… Они-то все это исполняли… Но – с такою ленью, такая сонная скука была написана на их мордах, что Саша, поначалу было напрягшаяся, очень скоро расслабилась и тоже заскучала) .

По этим деталям можно предположить, что Саше лет 9–10 .

3. Во время рассказывания истории отец периодически задает Саше вопросы, касающиеся исторических фактов:

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

1) – Эта грустная и страшная история, – не споря, учел поправку папа, – случилась во время войны, в ленинградской блокаде. Вы про блокаду проходили? – спросил папа .

– Да, – нетерпеливо отозвалась Саша .

2) – И несмотря на то что лев был всего один, зрители порой закрывали глаза от страха, а самые слабонервные уходили, говоря, что это не цирк, а какой-то римский Колизей. Вы про Колизей…

– Да .

3) – … Цирк срочно эвакуировали… Вы… – Да .

– …в тыл, на восток .

4) – … Однажды, вернувшись после дежурства на крыше, а дежурили там, потому что…

– Знаю, потому что бомбы были такие – зажигалки. – …вернувшись с крыши, дрессировщик подошел к клетке. Обращает на себя внимание тот факт, что Саша реагирует на вопросы, не дождавшись его формулировки (2 и 3), или сама продолжает объясняющую фразу отца (4). Реакции Саши говорят о том, что вопросы не соответствуют ее возрасту .

4. В начале истории было сказано, что лев ненавидел дрессировщика и мечтал его сожрать. И неизвестно, как долго бы продолжалось их смертельное единоборство, если бы не началась война. История была охарактеризована как грустная и страшная. Если бы лев съел дрессировщика, это была бы трагическая, а не грустная история .

5. Придуманную Сашей историю можно отнести к рождественскому, или святочному, рассказу. «Рождественский, или святочный, рассказ – литературный жанр, относящийся к категории календарной литературы и характеризующийся определенной спецификой в сравнении с традиционным жанром рассказа. … Традиционный рождественский рассказ имеет светлый и радостный финал, в котором добро неизменно торжествует. Герои произведения оказываются в состоянии духовного или материального кризиса, для разрешения которого требуется чудо. Чудо реализуется здесь не только как вмешательство высших сил, но и как счастливая случайность, удачное совпадение, которые тоже в парадигме значений календарной прозы видятся как знак свыше» (Святочный рассказ [2011]). В парадигме святочного рассказа принесенную львом курицу можно считать чудом, свидетельствующим о духовном возрождении льва, отказавшегося от ненависти и проникшегося любовью к человеку .

5.6. Рекламный текст

1. Yota – беспроводной доступ в Интернет по технологии Mobile WiMAX (4G) .

2. Используется «правило панорамы»: предмет не берется изолированно, вне его связи с другими предметами, а описывается через аналогию с известным. В данной рекламе используются известные выражения разговорной речи: Нет повода для сомнений! Ведь можем, когда захотим! Игра слов .

Аналогия с известными выражениями передает интенцию рекламодателя: 1) Не сомневайся, покупай! Это удобно, без проводов! 2) Прекрасное качество! Можешь выходить в Интернет всегда и всюду, когда захочешь!

3. Рекламируется способность подключаться к Интернету без проводов, в любом месте, где работает эта сеть .

4. Получатель рекламы должен знать, как работает Интернет, что такое модем .

Литература. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Владимирова Т. Е. Призванные в общение: Русские в межкультурной коммуникации .

М., 2007 .

Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение. 3-е изд., испр .

М., 2007 .

Источники Смулаковская Р. Л., Кузнецова Я. В. Прецедентные феномены и успешность коммуникации (К вопросу о степени прецедентности) // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения: Материалы Междунар. науч. – метод. конф. (Санкт-Петербург, 26–28 февраля 2001 г.) / Отв. ред. В. Д. Черняк. СПб., 2001. С. 426–429 .

Орех А. И три копейки серебром. Советы дилетанта // Ежедневный журнал. 2008 .

12 окт. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ej.ru/?a=note&id=8533 .

Орех А. Нервные расстройства // Эхо Москвы [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://www.echo.msk.ru/blog/oreh/556119-echo.phtml .

Пушина П. Г. Языковые особенности комментария как речевого жанра в устной и письменной реализации. СПб., 2010 .

Антоний, митрополит Сурожский. Общая исповедь-молитва // Православие и мир [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.pravmir.ru/article_3364.html .

Чу Шуся. Национально-культурная специфика средств установления контакта в русском речевом поведении в ситуации знакомства. СПб., 2001 .

Валуцкий В. Рождественский лев // Валуцкий В. Две маленькие повести про кино и другая проза: Повести и рассказы. СПб., 2009 .

Про любимую рекламу необычный пост // За нас, Богинь! [Электронный ресурс] .

Режим доступа: http://bogin-ya.livejournal.com/65783.html .

Ведь модем, когда захотим: Реклама // Forma [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://www.formareklama.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=3355&Itemid=33 .

Экономический кризис в России (1998) // Википедия [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Крах_ГКО. [2011] .

Рождественский рассказ // Википедия [Электронный ресурс]. Режим доступа: http:// ru.wikipedia.org/wiki/Святочный_рассказ .

6.1. Официально-деловой текст

1. Прочитайте тексты 1–3, связанные общей темой, но созданные в разных коммуникативных условиях. Определите, кто является говорящим лицом (адресантом) в каждом из них. Какие языковые единицы в текстах отражают специфические признаки адресанта?

Текст 1

СВАДЬБА РАССТРОИЛАСЬ, А ЗАДАТОК НЕ ОТДАЮТ

Дети решили пожениться, в ресторане заказали вечер, внесли задаток. Свадьба расстроилась, но задаток нам руководство ресторана не возвращает. Правы ли они?

Николай Андреевич, Ростовская область .

–  –  –

1. Вам необходимо потребовать у администрации ресторана чеки, подтверждающие закупку продуктов для свадебного вечера .

2. Имеет значение, за сколько дней до начала торжества вы отказались:

• если за один день, то вполне вероятно, что денежная сумма, уплаченная вами ранее, полностью покрывает убытки ресторана, понесенные им (в этом случае ресторан имеет право полностью забрать себе внесенный задаток);

• если за две-три недели, то тогда сумма расходов, понесенных рестораном, может быть меньше денежной суммы, внесенной в качестве задатка, и здесь вы имеете полное право требовать возврата части суммы, не потраченной рестораном .

Текст 3

ЗАКОН РФ «О ЗАЩИТЕ ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ»

–  –  –

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Потребитель вправе отказаться от исполнения договора о выполнении работ (оказании услуг) в любое время при условии оплаты исполнителю фактически понесенных им расходов, связанных с исполнением обязательств по данному договору .

2. Какой сфере деятельности принадлежат тексты и какая лексика эту сферу представляет?

3. Какие понятия, терминологические словосочетания относятся к юридической сфере?

4. Какова конкретная тема, объединяющая все три текста? Какие слова и словосочетания в этих текстах относятся к данной теме?

5. Одинаковы ли в трех текстах участники коммуникативной ситуации?

Кто в текстах 1–3 является говорящим? Кому адресованы тексты?

6. Какой из текстов представляет личностно-ориентированное общение, а какой – статусно-ориентированное?

7. Найдите в текстах единицы, которые называют лиц – субъектов действия .

Какие из них называют конкретных людей, а какие имеют обобщенный характер?

8. Скажите, каковы цели участников коммуникативной ситуации в каждом случае. Как эти цели проявляются в речевой организации текстов?

9. Подберите синонимы:

закупка, приобретение продуктов ______________________________

денежная сумма _____________________________________________

сумма расходов, понесенных рестораном ________________________

10. Выразите мысль иначе .

В связи с исполнением обязательств по договору __________________

Расходы на приобретение продуктов ____________________________

Работа по приготовлению блюд _________________________________

11. Сравните два возможных способа рассказа о сложившейся ситуации. Назовите лексические и грамматические отличия. Какой из этих способов больше подходит для ситуации устного общения, а какой – для письменного?

а) Руководство ресторана имело право не возвращать вам денежную сумму, которая соответствует расходам, фактически понесенным рестораном в связи с исполнением обязательств по договору (ст. 32 Закона РФ «О защите прав потребителей») .

б) Вы заключили с рестораном договор. Ресторан выполнял ваш заказ и потратил определенные деньги. Поэтому он может не возвращать вам эту сумму .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

12. Переведите следующий фрагмент текста в форму, более подходящую для устной юридической консультации .

Размер такой денежной суммы определяется исходя из убытков, причиненных ресторану прекращением договора, т. е. учитываются расходы на приобретение продуктов, проделанная работа по приготовлению блюд, аренда помещения и др .

13. Найдите в тексте причастные обороты. Скажите, какому параметру ситуации общения соответствует их использование в речи .

14. Обобщите свои наблюдения, скажите, какие единицы маркируют особенности коммуникативной ситуации в каждом тексте и служат проявлением категории ситуативности .

15. Представьте, что Николай Андреевич из Ростовской области:

а) обсуждает сложившуюся ситуацию в разговоре с другом. Придумайте такой диалог, используя средства, подходящие для данной коммуникативной ситуации;

б) обсуждает сложившуюся ситуацию с директором ресторана. Придумайте диалог;

в) подает официальную жалобу на руководство ресторана в Общество охраны прав потребителей. Составьте текст такой жалобы .

16. Прочитайте данный ниже фрагмент текста .

а) Дайте характеристику коммуникативной ситуации, назовите адресанта и адресата, опишите условия общения .

б) Определите, как представляет себе говорящий образ адресата, как это отражается на тональности общения, какие средства формируют эту тональность .

в) Какой фактор является основным в порождении речи в этой ситуации, фактор сферы (тематики общения) или фактор среды (подразумевающий параметры участников общения)?

–  –  –

НЕ ДАЙТЕ СЕБЯ ОБЖУЛИТЬ

Советы продавца. В один прекрасный момент в вашем товаре обнаружился недостаток. Это, конечно, неприятно, но ведь не смертельно! Да и продавец, у которого вы купили товар, не обязательно «жулик, ставящий себе цель обмишурить доверчивых покупателей и всучить им бракованную вещь» .

Согласитесь, не бывает абсолютно надежных товаров. Даже в товарах известнейших брендов брак – не редкость. В порядочных магазинах, независимо от формы собственности, брак меняют без лишней нервотрепки, да еще и извиняются за причиненные неудобства .

Но в любом случае риск приобретения бракованного товара «имеет место быть». Поверьте, головных болей с таким товаром у продавца будет гораздо больше, чем у вас (ведь, приняв товар, он долго будет разбираться с поставщиком и, возможно, с изготовителем). Поэтому постарайтесь. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

отнестись к случившемуся достаточно спокойно. Помните: на вашей стороне Закон РФ «О защите прав потребителей» .

Теперь поговорим о ваших правах «при обнаружении в товаре недостатков» .

Ст.18 предоставляет вам в этом случае широкий выбор требований .

«Потребитель в случае обнаружения в товаре недостатков, если не были оговорены продавцом, по своему выбору вправе … и т. д.»

В данном предложении ключевые слова «если не были оговорены продавцом». Это значит, если вы покупаете, к примеру, холодильник с царапиной на боку и знаете, что при установке ее не будет видно, то это, тем не менее, недостаток товара, из-за которого он продается со скидкой .

По причине именно этой царапины вы уже не сможете предъявить претензию продавцу, но по любому иному недостатку – пожалуйста .

17. Сравните предыдущий текст с представленным далее фрагментом из закона .

Отметьте языковые единицы, которые обусловлены определенной коммуникативной ситуацией .

–  –  –

СТАТЬЯ 18. ПРАВА ПОТРЕБИТЕЛЯ

ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ В ТОВАРЕ НЕДОСТАТКОВ

1. Потребитель в случае обнаружения в товаре недостатков, если они не были оговорены продавцом, по своему выбору вправе:

• потребовать замены на товар этой же марки (этих же модели и (или) артикула);

• потребовать замены на такой же товар другой марки (модели, артикула) с соответствующим перерасчетом покупной цены;

• потребовать соразмерного уменьшения покупной цены;

• потребовать незамедлительного безвозмездного устранения недостатков товара или возмещения расходов на их исправление потребителем или третьим лицом;

• отказаться от исполнения договора купли-продажи и потребовать возврата уплаченной за товар суммы. По требованию продавца и за его счет потребитель должен возвратить товар с недостатками. При этом потребитель вправе потребовать также полного возмещения убытков, причиненных ему вследствие продажи товара ненадлежащего качества .

Убытки возмещаются в сроки, установленные настоящим Законом для удовлетворения соответствующих требований потребителя .

6.2. Научный текст

1. Прочитайте название рубрики, заголовок и лид (введение к тексту). На их основании определите, к какому жанру относится текст. Это научная статья или научнопопулярная статья? Мотивируйте свой вывод .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

2. Предположите, какие характеристики текста будут связаны с параметром сферы, а какие – среды (см. определение данных терминов в разделе 6.1)?

3. Опираясь на собственный опыт, охарактеризуйте адресанта и адресата а) научной статьи, б) научно-популярной статьи. Свяжите свои наблюдения с категорией ситуативности, влияющей на создание текста в том и другом жанре .

4. Читая текст, отметьте те явления, которые используются в нем под влиянием фактора адресата .

–  –  –

МОРАЛЬНЫЙ КОД

Ученое сообщество готово повести человечество в светлое будущее: генетикам удалось связать работу определенных генов с такими прекрасными качествами, как доброта, щедрость и жертвенность. Нравственность, перейдя из зоны гуманитарных рассуждений в зону медицины, стала доступной для манипуляций с помощью химии и генной инженерии .

Нравы в обществе меняются быстро – на протяжении нескольких поколений. Только что первенство было за добрыми жертвенными особями, как вдруг предпочтение получают эгоисты, плюющие на установленные нравственные нормы. Наблюдать за ходом эволюции в области этики особенно интересно, когда она протекает в чашке Петри – плоском сосуде для опытов, заполненном питательной средой, – на примере колоний кишечной палочки, где механизмы зарождения добра и зла, в самом что ни на есть человеческом понимании, видны очень отчетливо .

– Говорить о механизме возникновения «морали» проще на примере одноклеточных существ, – говорит один из главных специалистов в области эволюционной биологии, ведущий научный сотрудник Палеонтологического института РАН Александр Марков, – потому что здесь мы сталкиваемся исключительно с биологической эволюцией, основанной на отборе генов, и никак не зависим от социальных и культурных наслоений, присущих высшим организмам. В этом смысле можно утверждать, что альтруисты и эгоисты есть уже на уровне бактерий .

Например, в геноме бактерии-альтруиста может быть записан механизм самоубийства в случае заражения вирусом. Он заставляет кишечную палочку добровольно жертвовать собой, чтобы не заразить сородичей. Заболевшие бактерии-эгоисты ведут себя иначе – живут, сколько им отведено, и заражают остальных, пока не вымирает все сообщество .

Очевидно, что эволюционно более живучей окажется колония, населенная альтруистами, где каждая бактерия «заботится» об остальных .

Но почему-то мир, как на уровне одноклеточных существ, так и на уровне государств, даже отдаленно не напоминает царство доброты и порядочности .

– Дело в том, что, как только зарождается кооперация альтруистов, готовых жертвовать собой, появляются всевозможные обманщики, нахлебники и паразиты, которые могут сделать любое объединение бессмысленным, – говорит Александр Марков. – Это общее правило эволюции. Чем больше альтруистов, тем выгоднее быть эгоистами .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Появление эгоистов – результат случайной мутации. Под воздействием изменчивости в какой-то момент среди «добреньких» кишечных палочек появляется бактерия с однойединственной «ошибкой» в гене. Этот мутант перестает тратить ресурсы на поддержание механизма самоубийства и направляет их на более «приятное» занятие – размножение .

Вся история эволюции – это попытка альтруистов тем или иным способом защититься от эгоистов и нахлебников .

– Появление многоклеточных организмов было крупнейшим триумфом эволюции альтруизма, – говорит Александр Марков, – ведь в многоклеточном организме большинство клеток – это клетки-альтруисты, которые отказались от собственного размножения ради общего блага .

Так что на одноклеточном уровне добро и зло – результат борьбы генов внутри организмов, которые заставляют своих носителей быть с человеческой точки зрения добрыми или злыми. Сколько генов «добра» и «зла» заложено в современном человеке – вопрос открытый .

5. Продолжите ряд, пользуясь материалом текста .

а) чашка Петри, питательная среда, колонии кишечной палочки, одноклеточные__________________________________________

б) доброта, щедрость, жертвенность________________________

Какой параметр текста представляют данные языковые единицы?

6. Продолжите ряд, пользуясь материалом текста .

механизм самоубийства, добровольно жертвововать, сородичи, бактерии-эгоисты __________________________________________

Зачем, по вашему мнению, говорящий использует метафоры, персонифицирующие бактерий?

7. Представьте, что проблема, изложенная в данной статье, обсуждается специалистами-биологами. Какие речевые явления в этой ситуации были бы неуместны?

Как изменился бы речевой облик текста?

8. Напишите резюме (аннотацию) данной статьи, изложив суть открытия ученых .

9. Напишите рецензию на данную статью, отразите в ней собственную оценочную позицию .

Обсудите в группе содержание статьи. Удачен ли, с вашей точки зрения, заголовок «Моральный код»? Что вы думаете о его прямом и переносном значении?

10. Найдите в газетах или журналах публикации аналогичного жанра (например, о нанотехнологиях, адронном коллайдере и др.). Отметьте в них черты, отражающие категорию ситуативно-сти .

11. Выберите на свое усмотрение какой-либо фрагмент научной статьи, преобразуйте его в текст, подходящий для широкой массовой аудитории какого-либо журнала или газеты .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

6.3. Публицистический текст Предлагаемый для анализа текст – публицистическая статья, приуроченная к 65летию Победы. Заголовок, подзаголовок и фотография не только представляют социально значимую тему, но и настраивают на публицистическую тональность ее решения. Публицистический стиль, как известно, реализует две функции языка – информативную и воздействующую. Жанр данной публикации – художественно-публицистический очерк, предполагающий использование образных, выразительных средств для представления авторской оценочной позиции .

1. При чтении текста постарайтесь определить, а) какие сведения сообщает автор и б) какое эмоционально-оценочное отношение он передает читателю .

–  –  –

КОМБАТ Фотограф Макс Альперт сидел в неглубоком окопчике, когда началась атака. День был летний, знойный, жаркий. Когда фигура офицера возникла на фоне неба, фотограф едва успел поднять объектив и нажать на спуск.

Тут же рядом что-то грохнуло, раздался крик:

«Комбат убит!» – и по спине фотографа забарабанили комья земли .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Потом фотограф Альперт сумел из разбитой камеры осторожно вынуть пленку. Кадр с комбатом, поднимающим бойцов в атаку, оказался цел .

Я знаю это фото с детства. В советское время фотография называлась «Коммунисты, вперед!». Я так думаю, что это название дали ей в редакции, а сам Альперт говорил, что назвал это фото просто «Комбат». Что там кричит молодой офицер, поднимая солдат в атаку на поле около деревни Хорошее Луганской области, – точно уже не установишь. Может: «За Родину! За Сталина!».

Может:

«Встали все!» – и дальше по-матерному. Но, скорее всего, – посмотрите на его губы – он кричит только одно слово: «Ура!»

Фотография потрясающая.

Она черно-белая, но каким-то таинственным образом вмещает в себя то, что вмещать не может:

цвет. Чувствуешь густую синь неба. Видишь ослепительный блеск солнечных лучей на пистолете. И даже идущий снизу жаркий запах травы ощущаешь. Как передано движение, как на фоне неба встает эта рельефная, сильная фигура в гимнастерке! Сжатый кулак левой руки и пистолет в поднятой правой – какая пронзающая диагональ!

И как много безграничного, спокойного неба в этой фотографии, снятой за мгновения до хрипа, мата, тяжелого падения тела, крови и смерти .

Фотограф Макс Альперт не знал имени офицера, которого сфотографировал. Ходить по этому полю с блокнотиком и спрашивать имена он не мог. Он считал, что это командир батальона. Потом, после войны, он стал получать десятки и сотни писем от людей, которые узнавали в молодом офицере своего отца, брата, сына, друга .

Безымянный комбат со скуластым русским лицом в этих письмах получал сотни разных имен и фамилий. В рассказах людей он был уроженцем Москвы и Свердловска, крестьянином из-под Пскова и студентом из Уфы, кадровым военным из Казани и призванным в армию учителем из Ленинграда. Были люди, которые играли с ним до войны в футбол, ходили с ним в кино, служили с ним в одной части и даже видели его умирающим на том летнем поле раскаленным днем 1942 года. И если взять всю сумму того, что писали фотографу Альперту люди, то выходило, что на его фото был какойто всеобщий, всесоветский комбат, состоявший в родстве с тысячами людей и бывший другом тоже тысячам .

Была создана комиссия Минобороны, которая определила, что на фото не командир одного из батальонов 220-го стрелкового полка 4-й стрелковой дивизии, как думал фотограф Альперт, а младший политрук Алексей Еременко. Но не все с этим согласились .

По этому небольшому черно-белому фото ползали, изучая каждый его миллиметр, лупы многих исследователей. Одни утверждали, что офицер не может быть политруком, потому что у политруков не было таких знаков различия на петлицах. Другие утверждали, что это не армейский офицер, а офицер погранвойск или дивизии НКВД .

Третьи говорили, что это и вовсе не младший политрук Еременко, потому что похоронка на Еременко пришла в январе 1942 года, то есть. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

за полгода до того момента, как фотограф Макс Альперт в своем неглубоком, маленьком окопчике нажал на спуск. Так кто же тогда?

Пусть нет с последней точностью установленных имени и фамилии, пусть не слышно, какие слова кричит, пусть непонятно, в каком звании… сколько кубиков на петлицах… где похоронка… кому пришла… чьи друзья дали из винтовок последний салют у свеженасыпанного холмика…. и какая женщина после войны вышла за другого. Пусть ничего этого неизвестно, и пусть вообще мы ничего не знаем о человеке в пилотке, который на наших глазах рванул пистолет с бедра и полуобернулся в крике. Главное мы все равно знаем .

Молодой офицер Красной армии поднимает солдат в атаку. Через несколько мгновений он будет убит .

2. Определите тему очерка. О ком рассказывает журналист?

3. Связана ли тема публикации с определенными условиями ее написания? Влияют ли эти условия на цель, мотивы автора материала?

4. Какие знания читателя создают необходимый фон для понимания содержания статьи? Какие словесные единицы в тексте ассоциативно связаны с войной, актуализируют ее историко-культурный контекст и востребованы при чтении?

5. Опишите те образные представления и коннотации, с которыми у русского читателя связаны слова и словосочетания: окоп, комбат, политрук, похоронка, гимнастерка, пилотка, «Коммунисты, вперед!», «За Родину! За Сталина!», сколько кубиков на петлицах; дали из винтовок последний салют у свеженасыпанного холмика; безымянный комбат .

Как вы считаете, важны ли эти пресуппозиции для понимания текста? Как они влияют на смысловую структуру текста? На какие общие с читателем знания и представления опирался автор при написании статьи?

6. Эксплицирован ли в тексте адресант? Является ли форма речи от 1-го лица присущей публицистическому тексту? Какие качества придает тексту эта форма речи?

7. Прочитайте первый абзац текста. Скажите, с чьей пространственной точки зрения изображается событие. Какие слова помогают определить это? Охарактеризуйте семантику этих слов. Скажите, с какой целью автор выбирает такой способ описания события .

8. Прочитайте абзац, описывающий фотографию: «Фотография потрясающая…». Как автор передает свое восприятие фотографии? Охарактеризуйте роль глаголов чувствуешь, видишь, ощущаешь в этом фрагменте. Какова их лексическая семантика? Как она дополняется семантикой форм 2-го лица? Какие изобразительно-выразительные средства используются в этом фрагменте текста? Передается ли авторское восприятие фотографии читателю?

9. Найдите в тексте средства выразительности, используемые автором (повторы, градацию, контраст, синтаксический параллелизм). С какой целью автор прибегает к этим средствам?

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

10. Прочитайте фразу: …на его фото был какой-то всеобщий, всесоветский комбат, состоявший в родстве с тысячами людей и бывший другом тоже тысячам. Определите речевое значение слов всеобщий, всесоветский в данном контексте. Каким образом преобразованное в этом контексте значение слова комбат влияет на общий смысл текста и практически вносит изменение в смысл заголовка?

11. Прочитайте заключительный фрагмент публикации: Главное мы все равно знаем. Молодой офицер Красной армии поднимает солдат в атаку. Через несколько мгновений он будет убит .

Сравните с началом текста, определите субъекта восприятия и субъекта мнения. Интерпретируйте мысль автора. Обратите внимание на то, что отсутствие специальных слов, передающих эмоции, не лишает эти строки эмоциональной окраски .

Что создает экспрессию, передающую эмоциональное отношение автора?

12. Почему в заключительном фрагменте автор использует местоимение мы?

13. Резюмируйте ваши наблюдения. Обратите внимание на то, что очерк помещен под рубрикой «Великая Отечественная: образы и символы». Что символизируют фотография и слово комбат?

14. Скажите, какие черты публицистического стиля проявлены в данном тексте .

15. Обобщите свои наблюдения над тем, как влияет на порождение текста категория ситуативности: охарактеризуйте особенности взаимодействия адресанта и адресата, а также обстоятельства коммуникации, проявившиеся в процессе создания текста .

16. Предложите свой вариант материала, который вы бы могли разместить под рубрикой «Великая Отечественная: образы и символы» .

6.4. Религиозный текст

1. Просмотрите заголовок, указание на автора и источник данного текста. Сделайте предположение о том, как будет строиться содержательная и стилевая организация данного текста, учитывая параметры сферы и среды, то есть адресанта и адресата .

–  –  –

СМИРЕНИЕ, КРОТОСТЬ

Сколько можешь будь кроток, смирен, прост в обращении со всеми, нелицемерно считая себя ниже всех, всех грешнее и немощнее .

Говори себе: «Среди грешных – первый я». От гордости происходит напыщенность и холодное, неискреннее обращение с ближними .

Внимательно наблюдай за проявлениями гордости:

она прокрадывается незаметно, особенно во время огорчения на других из-за самых неважных причин .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Если ты хочешь быть смиренным, то считай себя достойным всякой злобы и злословия от других. Не раздражайся, когда тебя порицают или злословят. Говори: «Да будет, Отче Святой, Твоя воля!»

Вспоминай сказанное Спасителем: «Раб не больше Господина своего:

если злословили Меня, то будут злословить и вас… Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел» (Иоан. 13:16;

15:18) .

Помни изречение Священного Писания: «Не будь побежден злом, но побеждай зло добром» (Рим. 12:21). Когда тебе грубят, тебя раздражают, на тебя дышат презрением и злобой, не плати тем же, но будь тих, кроток и ласков, почтителен и любящ к тем, которые недостойно ведут себя перед тобой. Если же ты смутишься и начнешь возражать с волнением, сам говорить грубо и презрительно, значит ты сам побежден злом и тебе следует применить к себе сказанное: «Врач, исцели себя», или: «Что ты смотришь на сучок в глазу брата твоего, а бревна в твоем глазу не чувствуешь? Вынь прежде бревно из твоего глаза» (Лук. 4:23; Мт. 7:3, 5). Не удивляйся тогда, если участятся грубые выпады против тебя: твои недоброжелатели, заметив твою слабость, начнут играть на ней. Итак, «не будь побежден злом, но побеждай зло добром» (Рим. 12:21). Оскорбившему тебя дай понять, что он не тебя обидел, а лишь себя. Пожалей, что он так легко побеждается своими страстями и болен душевно. Чем он грубее и раздражительнее, тем большую яви к нему кротость и любовь. Так ты верно победишь его .

Добро всегда сильнее зла и потому всегда победоносно. Помни еще, что все мы немощны и легко побеждаемся страстями. Потому будь кроток и снисходителен к согрешающим против тебя. Ведь и ты болен тем же, что и твой брат. Прощай долги твоим должникам, чтобы и Отец Небесный простил твои долги .

Человек, злобящийся на нас, – человек больной. Надо приложить пластырь к его сердцу – любовь. Надо приласкать его, поговорить с ним ласково, и если злоба не закоренела в нем, а произошла только временная вспышка, то посмотрите, как сердце его растает от вашей любви. Христианину нужно быть мудрым для того, чтобы зло побеждать добром .

Тебе не хочется молиться за презираемого тобой человека, но потому-то и молись, что не хочется; потому-то и прибегай к Врачу, что ты сам болен злобой и гордостью, как болен презираемый тобой .

Молись о том, чтобы Господь научил тебя незлобию и терпению, чтобы Он укрепил тебя любить врагов, а не доброжелателей только, чтобы Он научил тебя молиться за недоброжелателей так же искренне, как за доброжелателей .

2. Жанр данного текста можно определить как «наставление». Какие характеристики адресанта и адресата, а также другие ситуативные условия можно определить как презумпцию данного жанра?

3. Какое языковое явление можно назвать в качестве доминанты текстов данного жанра? Каким ситуативным фактором это явление обусловлено?

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

4. К какой сфере общения относится данный текст? Выделите семантическое поле и группы слов, связанных с основным содержанием текста. Охарактеризуйте эти группы .

5. Какие языковые средства служат индикатором статусных и личностных характеристик говорящего в данном тексте?

6. Какому из пожеланий о. Иоанна Кронштадтского вы следуете или хотели бы следовать?

7. Если бы у вас была возможность вступить в диалог с о. Иоанном Кронштадтским, то в чем бы вы с ним согласились, в чем бы усомнились, о чем бы спросили, с чем бы позволили себе поспорить?

6.5. Текст разговорной речи Предлагаемый для анализа текст принадлежит жанру интернет-форума (тематической дискуссии, обмена мнениями в Интернете), стилистические характеристики которого могут варьировать в достаточно широком диапазоне, в зависимости от личных характеристик участников общения, их установок в общении (см., в частности: Кузнецова 2009). В связи с этим возможность рассмотрения данного текста в рамках разговорно-обиходного стиля требует некоторых дополнительных замечаний, мотивирующих такую стилевую отнесенность. С одной стороны, речь коммуникантов в интернет-форумах не отвечает каноническим параметрам разговорной речи, поскольку имеет дистантный, асинхронный характер, реализуется в письменной форме, поэтому полнота проявления разговорной речи здесь ограничена. С другой стороны, стилевой облик текстов интернет-общения со всей очевидностью тяготеет к разговорной речи, так как протекает в условиях установки на неофициальное, личностно-ориентированное общение, что определяет модель порождения текста с использованием участниками коммуникации разговорных языковых средств, приобретающих характер доминанты в текстообразовании. Свойственные разговорной речи языковые явления в текстах интернет-форума служат способом «для достижения внеязыковых потребностей установления и поддержания устойчивой связи в среде» (Костомаров 2005: 156) .

1. Прочитайте фрагмент интернет-форума, размещенный на сайте, по ходу чтения отметьте черты его разговорности .

–  –  –

ОТЦЫ И ДЕТИ. НЕДОПОНИМАНИЕ,

КОНФЛИКТНЫЕ СИТУАЦИИ И ПРОЧЕЕ

Lyzzer: На создание данной темы меня сподвигло тотальное неприятие родителями моего образа жизни. Знаю, что не я первый и не я последний. Проблема эта существовала, наверное, всегда и пока ничто не говорит о том, что когда-нибудь она решится. Так и приходится каждому проходить этот тернистый путь к консенсусу с родней самому .

Моему бате угодить практически невозможно. Когда я получал в школе пятерки, он меня ругал за четверки, если же получал. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

тройку, то презрительно называл «двоишником». Когда стал учиться на журналиста, оказалось, что поступил не в то образовательное учреждение. Когда, не закончив 11-й класс, поступил одновременно в одном вузе на юриста и на психолога, то моего отца это устраивало ровно одну неделю. Затем снова претензии. Поступил в другой вуз и снова жил без претензий всего месяц. Далее моя манера одеваться (не выношу пиджаки, уважаю джинсы и все спортивное), говорить, моя лень, мое непослушание… Понимаю, это все от желания сделать меня лучше, но это уже так достало!

Если я сижу дома, то родители хотят спровадить меня на улицу, чтобы я подышал свежим воздухом. Если я прихожу поздно ночью, то говорят, что лучше бы сидел дома .

И еще. Компьютер. Для моих родителей он источник зла, сгусток мировой злобы и агрессии, наркотик, на который я подсел. И ведь упираются, не хотят слушать, что он бывает полезен!

Вчера отец буквально заставил выключить компьютер в момент важнейшего разговора в чате. Свои действия он аргументировал тем, что я там просто «трепался». Мои слова про деловые переговоры он проигнорировал, сказав, что «все знает». Но это же не так! Знания наших родителей основываются на собственном жизненном опыте. Но в период их молодости не было всеобщей компьютеризации и повального Интернета. Времена другие, а они отказываются это принять… У вас бывало/бывает нечто подобное? Расскажите интересные примеры из жизни, возможно, какие-то ссоры с родителями и пути выхода из трудной ситуации. Принять ли мнение родителей?

Отстоять ли свое? Забить ли на их морали и жить самому, как считаешь нужным? Или всего понемножку? И как убедить их в своей правоте, неужели так и придется постоянно юлить, пока живешь с ними под одной крышей?

Еще родителям не нравятся мои друзья. Ну это отдельный анекдот, мы же общаемся с теми, с кем нам интересно, это главное!

Брайан Барнард: Знаешь, могу посоветовать вот что: живи своей жизнью. В конце концов, не так страшны черти (родители или приставучие родственники), как они сами себя малюют. Главное, докажи им, что ты можешь послужить опорой и надеждой семьи, и они от тебя отстанут .

Lyzzer: Легко сказать… постараюсь, в общем. Вроде бы и так помогаю, чем могу, семейному бюджету, кредиты за телевизоры/ холодильники там всякие тяну…

Брайан Барнард: А ты пытался им все объяснить как есть:

«Граждане родители, давайте не будем мешать друг другу жить…»

и т. д.? Я так понял, у тебя в основном отец бурчит и ходит из угла в угол?

Lyzzer: Пытался объяснить. Они считают, что я не могу им ничего нового сказать, просто игнорируют. А если и выслушают (крайне редко!), то скоро сдаются под моими аргументами и снова начинаются беспонтовые крики .

Брайан Барнард: А вообще наилучший совет: стань независимым!

Когда от кого-то зависишь, то и приходится молчать в тряпочку…. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

Lyzzer: Эээх, снимать хату давно хочу, но обидятся ведь. Мать особенно. Когда-то моя старшая сеструха таким макаром свалила из дома, испортила с предками отношения. Короче, заколдованный круг .

Придется терпеть и жить в лишениях .

2. Назовите структурно-композиционные особенности данного текста, сближающие его с устным диалогом .

3. Скажите, кто является участниками общения. Определите социальные характеристики пишущих (пол, возраст, возможный род занятий) .

4. Прочитайте начальную часть текста пользователя Lyzzer, определите, какому адресату обращено его инициальное сообщение (коллективному или единичному) .

Скажите, с какой интенцией говорящий описывает ситуацию. Существует ли у говорящего образ потенциального адресата, к которому он апеллирует? Каковы его социальные характеристики? В каких языковых средствах отражается представление пишущего об адресате? Связаны ли цели пишущего с образом потенциального адресата?

Определите эти цели. Назовите формы, в которых говорящий формулирует свои цели .

Имеют ли они адресованный характер?

5. Опишите содержание данного интернет-диалога. Скажите, к какой сфере (личной, общественной, научной…) можно отнести это содержание .

6. Скажите, какие языковые единицы реализуют «я»-тему в этом тексте. В какой ситуации общения «я»-тема является допустимой и естественной?

7. В каких единицах текста проявляется коммуникативная установка говорящих на неофициальное, дружеское общение? Изменяется ли речевое поведение пользователя Lyzzer после вступления в диалог другого пользователя, Брайана Барнарда?

Какую роль играет использование формы местоимения ты в диалоге двух пользователей? Сравните характеристики данного адресата с тем, к которому обращена инициальная часть текста. Нарастание каких языковых средств вы можете отметить в ходе развития диалога двух участников форума? Как изменяется тональность текста? С какими условиями общения это связано?

8. С помощью каких средств на письме передаются эмоции участников общения?

Какие эквиваленты могли бы заместить их в реальном устном общении?

9. Обобщите наблюдения, сделайте выводы о том, как категория ситуативности влияет на порождение текста в интернет-форуме и определяет его жанровые особенности .

10. Представьте и запишите возможное продолжение обсуждения на форуме. Продолжите обмен мнениями по проблеме. Обратите внимание, как коммуникативная ситуация влияет на порождение текста и выбор языковых средств .

11. Попробуйте разыграть диалог, представив его в условиях реального непосредственного общения двух друзей. Проследите за тем, какие дополнения и изменения будет необходимо включить в текст, чтобы он имел естественный устный характер .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

(Например, включите формы обращения, этикетные и другие средства, направленные на поддержание и развитие контакта. Постройте высказывания, свойственные спонтанной устной речи, с учетом общих для участников знаний ситуации и жизненных обстоятельств. Используйте сигналы начала и завершения коммуникативных эпизодов, экспрессивные средства, передающие эмоции говорящих.)

6.6. Художественный текст

Категория ситуативности применительно к художественному тексту может быть рассмотрена в двух аспектах:

• по отношению к автору и читателю как субъектам художественной коммуникации;

• по отношению к изображенной в тексте коммуникации, субъектами которой являются персонажи .

Предлагаемый для анализа рассказ дает возможность, с одной точки зрения, пронаблюдать за тем, как воплощается в тексте образ автора, какие текстовые элементы маркированы его присутствием, какие компоненты текста требуют активной читательской работы, необходимой для полноценного восприятия текста, включая общие для автора и читателя пресуппозиции и фоновые знания. С другой точки зрения, объектом анализа могут служить диалоги персонажей, другие продукты их речетворчества, языковые особенности которых являются частью художественной системы произведения, поскольку из характера общения героев выводится значительная часть художественно значимой информации, важной для понимания характеров и образов, а также смысла целого текста. Таким образом, категория ситуативности проявляется на уровне художественной коммуникации в средствах воплощения авторского начала в тексте и в восприятии текста читателем, а на уровне изображенной коммуникации – в речевом поведении героев .

–  –  –

«После завтрака в гостинице “Астория” отправляйтесь пешком мимо мемориального здания ЧК (впоследствии КГБ) на Дворцовую площадь, где в любую погоду вы ощутите ветры истории, сдувавшие царей и их слуг с насиженных тронов. Подойдите поближе к Александровской колонне, чудом не опрокинутой рабочими и казаками, посланными Троцким штурмовать покои царевен .

Ульянов-Ленин, переодетый в женское платье и в парике, скрывался в это время от юнкеров на конспиративной квартире .

Вы проголодались? Хороший кофе можно получить в гранд-отеле “Европа”, поэтому поверните направо, под арку Главного штаба, до сих пор занятого военными, землистые лица которых иногда мелькают в окнах, заставляя прохожего ускорить шаги. Политруков в русской армии, кажется, больше нет, но в любой момент они могут снова понадобиться государству. Впечатление от изумительного Невского проспекта бывает омрачено из-за назойливых цыганских женщин, хватающих вас за рукав. Русские гиды советуют не вступать с цыганками ни в какие контакты. Однодневную экскурсию закончите. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

в Никольском соборе, где вы убедитесь, что Россия встретилась, наконец, с Богом. Прелестные девушки, украшающие цветами свою любимую икону, останутся в вашей памяти, и вам снова захочется приехать в этот город былого величия, столицу империи» .

–  –  –

«Думаю, что вы не откажетесь, после незабываемой прогулки по набережным, заглянуть в ресторан “Калинка”. Одетые в камзолы официанты угостят вас сперва бутербродом с икрой и осетриной на вертеле. А после огненных щей и ледяной водки пронизывающий ветер с Балтики покажется вам освежающим дуновением» .

–  –  –

Мне понравилось, как мы отдыхаем. У нас тоже свободная страна:

один идет в культпоход вокруг озера, а другой, попарившись в бане, выпивает сто грамм водки после глубокого вдоха. Зачем писать заново, подумала я. Пусть все останется как есть .

1. Опишите ситуацию действительности, которую изображает автор в рассказе .

2. Определите отношение автора к изображаемой в тексте ситуации, его видение людей и событий. Скажите, какой способ изображения действительности выбирает автор для выражения своего отношения. Складывается ли у читателя определенный образ автора? Как бы вы охарактеризовали этот образ? Какие черты авторского мировосприятия проявились в тексте?

3. Сделайте предположения о времени изображенных событий. Отметьте фрагменты (или отдельные слова), которые указывают на это время. Опишите речевые значения, выражаемые в тексте следующими высказываниями:

Насколько я помню, Таврический сад весь перекопан… Указанные в путеводителе улица Красной связи и аллея Пионеров-юннатов теперь наверняка называются по-другому .

4. Опишите круг представлений, которые связаны с названиями: гостиница «Прибалтийская», Таврический сад, Павловский дворец. Значимы ли эти знания для восприятия текста?

5. Какие единицы отражают в тексте хобби русского народа? С чьей позиции они представлены?

6. Как вы думаете, влияют ли общие пресуппозиции автора и читателя, связанные с временем, местом, другими ситуативными обстоятельствами изображенных событий, на адекватное восприятие данного текста?

Представьте иностранца в роли читателя. Что могло бы затруднить его понимание данного текста (помимо трудных слов и выражений)? Каковы необходимые условия, предпосылки, чтобы взаимодействие автора и читателя состоялось? Согласны ли вы с тем, что читатель является активным субъектом художественной коммуникации?

7. Определите форму повествования. Рассказ строится от 1-го или от 3-го лица?

Почему автор выбирает такую повествовательную форму?

8. Как бы вы описали образ рассказчицы? По каким элементам ее присутствия в тексте вы составили этот образ?

9. Прочитайте коммуникативные эпизоды «Разговор с сыном», «Разговор с однокурсницей из Америки». Какие языковые средства, используемые говорящими, соответствуют параметрам ситуации неформального общения? Как характеризует однокурсницу автора ее речевое поведение?

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

10. Прочитайте фрагмент – отрывок из путеводителя «После завтрака в гостинице “Астория” отправляйтесь…» Как вы думаете, кто является субъектом речи в данном тексте?

11. Юмористический характер этого текста связан с пародированием. Прочитайте определения пародии .

Пародия – разновидность искажающей стилизации, заключающейся в имитации особенностей текста с целью высмеять ее автора. Пародия представляет собой «сознательную стилизацию, сознательное воспроизведение особенностей стилистической манеры в намеренно карикатурном виде с полемической целью» (Жирмунский 1996: 168). Этот прием «представляет собой средство раскрытия внутренней несостоятельности того, что пародируется» (Пропп 1997: 100–101). Прием создается нарочито обильным нагнетанием пародируемых элементов .

12. Скажите, кто или что является объектом пародии в данном тексте. С кем или с чем полемизирует писатель, прибегая к пародии? С помощью каких средств создается пародия в данном случае?

13. Прочитайте фрагмент из путеводителя в заключительной части текста:

«Итак, хобби русских…». Проанализируйте коммуникативную ситуацию, обусловившую создание данного текста. В каких элементах этого текста отразились особенности данной коммуникативной ситуации?

14. Прочитайте диалоги, изображающие телефонные разговоры. Нарушением каких параметров телефонного разговора создается комический эффект? С какой целью автор использует этот прием?

15. Определите художественную функцию изображенной коммуникации в тексте .

16. Вспомните название рассказа. Проявляется ли в семантике заглавия автор как оценивающая инстанция?

17. Объясните, какой механизм обеспечивает шутливую тональность текста .

Может быть, вам поможет в этом следующее мнение: «Из общих знаний автора и адресата необходимо выделить презумпции существования или возможности тех вещей, явлений, событий, о которых говорится в высказывании. Главная смысловая “пружина” шутки – нарушение этих презумпций» (Культура… 2003: 755). (Презумпция – предположение, признаваемое истинным, пока не доказано обратное.)

18. Выразите свое понимание смысла рассказа .

19. Прочитайте несколько высказываний из статьи Б. Парамонова о Н. Толстой, написанной в память о писательнице, в 2010 году ушедшей из жизни. Можно ли, по вашему мнению, отнести эти суждения и к прочитанному рассказу?

–  –  –

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

ПАЛЬТО ЦВЕТА ЗЕМЛИ

Тема у Наталии Толстой, понятно, есть; есть сюжетный (правильнее сказать, фабульный) интерес. Но художник берет тему так, чтобы появилась возможность эстетической с ней игры. У Толстой тема возникает на пересечении профессионала-интеллигента с человеком из народа или, второй вариант, того же интеллигента с иностранцем, не понимающим русской жизни. Каждый раз это дает очень острое сопоставление, и прежде всего словесное. Она и есть писатель прежде всего словесный, языковой, а не фабульный .

… У Толстой главная установка не на «историю» – истории довольно обычные, быт, так сказать, спокойный, – а на язык. Сюжет существует почти исключительно как мотивировка острых речевых столкновений .

Предполагаемые ответы

6.1. Официально-деловой текст

1. В тексте 1 – рядовой читатель (Николай Андреевич). В тексте 2 – юрист, отвечающий на вопрос читателя с позиций законодательства. В тексте 3 субъектом речи является обобщенное лицо, выступающее с позиции государства. В первом случае в тексте использована нейтральная лексика, представляющая событие в житейском плане. В тексте 2 говорящий ориентируется на конкретного адресата (использует номинацию «вы»), его статусно-ролевые характеристики (юрист-консультант) мотивируют использование терминов, средств книжно-письменной речи. В тексте 3 речь максимально формализована в соответствии с жанром государственного закона .

2. Юридическая сфера. Право, закон, иметь право, вправе .

3. Исполнение договора, исполнение обязательств по договору, прекращение договора .

4. Деньги, расходы. Задаток, денежная сумма, расходы, сумма понесенных расходов, оплата, покрывать убытки, причиненные убытки .

5. В первой ситуации это жених и невеста, их родители и юрист. Во второй – юрист и человек, который хочет получить консультацию. В третьей – законодатель, выступающий от лица государства, и граждане .

6. Текст 1 представляет личностно-ориентированное общение, тексты 2, 3 – статусно-ориентированное .

7. В тексте 1 – дети, мы, руководство ресторана, они .

В тексте 2 – вы, руководство ресторана, администрация ресторана .

В тексте 3 – потребитель, исполнитель. В текстах 1 и 2 названы конкретные люди, в тексте 3 – обобщенное лицо (потребитель, исполнитель) .

8. Текст 1 – получить ответ специалиста-юриста на вопрос. Текст 2 – дать совет с позиции законодательства, разъяснить ситуацию и права с юридической точки зрения .

Текст 3 – описать и юридически утвердить (зафиксировать) права потребителя .

9. Покупка; деньги; расходы, затраты ресторана .

10. Чтобы выполнить договор; деньги на продукты, стоимость продуктов; готовка .

11. Вариант а) больше подходит для письменного общения, вариант б) – для устного .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

12. Сумма зависит от того, какие убытки понес ресторан из-за прекращения договора, т. е. сколько денег он уже потратил на покупку продуктов, аренду помещения, приготовление блюд .

13. Например: если (вы внесли деньги) за один день, то вполне вероятно, что денежная сумма, уплаченная вами ранее, полностью покрывает убытки ресторана, понесенные им. Использование причастных оборотов отражает специфику коммуникативной ситуации, в которой говорящий реализует свою статусную роль юриста, дающего консультацию в условиях официального (институционального) общения. Этот фактор побуждает его использовать средства книжной письменной речи .

14. В тексте 1 говорящий представлен по имени-отчеству (подпись Николай Андреевич), он использует слово дети для номинации лиц, участвующих в конфликте, что отражает его личностные характеристики. Речь строится с ориентацией на устную форму, используются короткие простые предложения для описания сути жизненной ситуации, отсутствуют термины и слова профессиональной речи .

Текст 2 складывается в условиях полуофициального общения, с ясным определением статусных ролей адресанта (юриста) и адресата (человека, который обращается за консультацией к специалисту). Порождение текста обусловлено как фактором юридической сферы, так и статусом говорящего, который демонстрирует в общении свою профессиональную компетенцию и авторитет специалиста, прибегая к формам книжной профессиональной речи, используя термины (расходы, понесенные рестораном; исполнение обязательств по договору), клише и синтаксические конструкции, свойственные официально-деловому стилю (причастные обороты, предложно-именные формы (работа по приготовлению блюд), сложное предложение с однородными придаточными условия). Адресат в этой ситуации имеет персонализованный характер, говорящий использует форму «вы» в общении .

Текст 3 строится в коммуникативных условиях, когда адресат мыслится обобщенно и в определенных жизненных обстоятельствах может быть назван потребитель. Сфера законодательства предопределяет описание прав и обязанностей, что мотивирует использование модальных средств (потребитель вправе отказаться, ср. в тексте 2: вы имеете полное право), конструкций, служащих детализации (при условии… причастного оборота: расходов, связанных с исполнением обязательств по данному договору). Адресантом также является неперсонализованный говорящий, выступающий от лица государства .

6.2. Научный текст

1. Текст принадлежит разновидности научного стиля – жанру научно-популярной статьи, адресованной не специалисту, а массовому читателю. Сообщению о научном открытии генетиков придается оттенок занимательности, используются метафоры, клише публицистической речи .

2. С понятием сферы связана тема – открытия ученых в области биологии, с понятием среды связаны участники общения – журналист и читатель массового журнала .

3. Адресантом научной статьи является ученый, специалист в какой-либо области науки, адресующий публикацию узкому кругу специалистов, которые обладают теми же знаниями, что и он, что позволяет пишущему пользоваться специальной научной терминологией, строить текст с опорой на специальные знания адресата – человека, профессионально близкого пишущему, имеющему с ним общий фонд знаний в данной области. Адресатом научно-популярной статьи является неспециалист в данной области, что требует учета при порождении текста .

4. Пишущий дает пояснения терминам, что было бы избыточным в статье, адресованной специалисту: Например: Наблюдать за ходом эволюции в области этики особенно интеКоллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

ресно, когда она протекает в чашке Петри – плоском сосуде для опытов, заполненном питательной средой…

5. а) отбор генов, высшие организмы, бактерии, мутация, клетки; б) механизмы добра и зла, альтруисты и эгоисты, порядочность, обманщики, нахлебники; ради общего блага .

Параметр сферы, отражающий предметно-тематическую область публикации: нравственные этические категории и понятия, перенесенные в область биологической науки .

6. Бактерии-альтруисты; колония, населенная альтруистами; обманщики, нахлебники и паразиты; «добренькие» кишечные палочки. Говорящий использует метафоры, позволяющие в образной форме, более доступной массовому читателю, рассказать о сложных научных проблемах. Абстрактные понятия и категории описываются с опорой на образы, понятные рядовому читателю. Кроме того, этот прием придает тексту выразительность, окрашивает его эмоционально .

7. Если бы при обсуждении проблемы специалистами-биологами в тексте не было бы пояснений к терминам (чашка Петри), биологические механизмы были бы описаны терминологически, с учетом научных знаний ученых-собеседников, текст приобрел бы более строгий логико-понятийный характер .

6.3. Публицистический текст

1. Автор рассказывает об обстоятельствах, в которых фотограф Макс Альперт сделал знаменитый снимок, ставший одним из символов Великой Отечественной войны. Он передает восхищение и уважение к рядовым участникам войны, выражает сопричастность чувствам солдат, сопереживает драматическим и героическим мгновениям фронтовой жизни .

2. Темой очерка является история знаменитой военной фотографии, ее автор – военный фотокорреспондент Макс Альперт, герой фотографии – молодой офицер, поднимающий солдат в атаку .

3. Статья написана к 65-летию Победы, в условиях высокого общественного внимания к теме Великой Отечественной войны. Актуальность темы влияет на намерение журналиста привлечь внимание российских читателей к фотодокументу, ставшему одним из символов Великой Отечественной войны .

4. Важны знания читателя, связанные с Великой Отечественной войной. Окоп, атака, комбат, безымянный комбат, «Коммунисты, вперед!» и другие единицы актуализируют историко-культурный контекст, связанный с Великой Отечественной войной .

5. При восприятии текста важны присутствующие в сознании русского читателя представления об образе солдата, офицера, ушедшего на фронт мирного жителя, который раньше имел гражданскую профессию, о том, как шли в атаку, как хоронили погибших, как выглядело поле боя, как получали похоронку, как выглядел и чем занимался на фронте военный корреспондент. Названные единицы стимулируют ассоциативный отклик читателя, вызывают образ человека на войне (комбат, гимнастерка, пилотка), наглядные картины боя («Коммунисты, вперед!», «За Родину! За Сталина!»), трагические эпизоды военного времени (похоронка, свеженасыпанный холмик). Эти образные представления, сформированные кинофильмами и литературой о войне, расширяют смысловой объем данного текста, обеспечивают глубину его восприятия читателем .

6. Адресант – журналист прямо представлен в тексте. Его присутствие проявлено в форме речи от первого лица, что соответствует публицистическому тексту. Прямой авторский голос, открытое выражение авторской позиции, своего отношения к теме .

7. Описание дается с точки зрения военного фотографа, находящегося в момент съемки на поле боя, используются слова с семантикой чувственного восприятия: сидел в неглубоком окопчике; день был летний, знойный, жаркий; рядом что-то грохнуло, раздался крик;

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

по спине фотографа забарабанили комья земли. Выбор пространственной позиции служит намерению автора вызвать наглядно-чувственные представления у читателя, вовлечь его, сделать сопричастным изображаемому событию, представить себя на месте фотографа и таким образом оказать воздействие на него .

8. В описании фотографии используются слова с конкретно-чувственной семантикой, эпитеты, детализирующие восприятие: густая синь неба, ослепительный блеск солнечных лучей на пистолете, жаркий запах травы, рельефная, сильная фигура в гимнастерке, безграничное, спокойное небо… Данные языковые единицы изобразительно конкретизируют семантику глаголов восприятия чувствуешь, видишь, ощущаешь. Формы 2-го лица включают в контекст изображаемой ситуации и говорящего, и адресата, разделяющего с ним восприятие фотоснимка. Эти средства служат воздействию на адресата, пробуждению наглядных представлений, чувства личной сопричастности .

9. С целью оказать воздействие на читателя автор использует выразительные средства языка: наглядно-образные конкретизато-ры (густая синь неба, ослепительный блеск солнечных лучей на пистолете); прием градации (День был летний, знойный, жаркий); синтаксический параллелизм (Чувствуешь густую синь неба. Видишь ослепительный блеск солнечных лучей; Пусть нет…; пусть непонятно…; пусть ничего этого неизвестно); лексический повтор (крик, кричать); риторическое восклицание (как передано движение…! И как много безграничного, спокойного неба…!). Средства выразительности формируют экспрессивную окраску текста, передают взволнованное, сочувственное отношение автора к предмету речи, воздействуют на читателя, вызывая его эмоциональный отклик, сопереживание .

10. Не единичный, не определенный, а собирательный, имеющий черты символа, объединяющий и охватывающий всех воинов, всех, кто отдал жизнь на войне, и вместе с тем близкий всем, родной каждому .

12. Местоимение мы используется в целях солидаризации с читателем, предполагается, что он разделяет мнения и оценки автора .

13. Фотография и подпись «Комбат» символизируют подвиг человека на войне, героизм офицера, поднимающего солдат в атаку. Отсутствие конкретного имени и позволяет этой фотографии приобрести обобщенно-символический смысл, объединяющий всех отдавших жизнь на войне .

6.4. Религиозный текст

1. Заголовок («Смирение, кротость») и автор (священник о. Иоанн Кронштадтский) дают возможность предположить, что текст будет содержать суждения на тему нравственности в контексте христианской морали в соответствии с нормами религиозно-проповеднического стиля .

2. Разностатусное общение, обращение на «ты» с позиции старшего, человека более опытного и знающего, облеченного саном, в силу этого обладающего правом давать советы, наставлять, направлять, передавая свой опыт и знания младшему, нуждающемуся в поддержке и мудром руководстве .

3. Формы императива несовершенного вида со значением настоятельной рекомендации, что обусловлено статусом вышестоящего, которым обладает адресант .

4. Текст принадлежит к религиозной сфере. Основное содержание передают группы слов, называющих грехи и добродетели (кротость, смирение, любовь, добро – гордость, зло, злоба, злословие; грубить, раздражать, оскорбить – прощать; тихий, кроткий, ласковый, почтительный…). Эти группы включают абстрактную лексику, относящуюся к этической области и формирующую соответствующее семантическое поле. С опорой на эту лексику говорящий излагает основы религиозной этики .

. Коллектив авторов. «Текст. Теоретические основания и принципы анализа»

5. Формы императива, используемые в наставлении, уместны в речи пастыря, проповедующего идеи добра и смирения. Избранная в тексте модальность адекватна статусу духовного лица, наставляющего паству с позиций знания, опыта и возложенного на него сана .

6.5. Текст разговорной речи

1. Используется разговорная и просторечная лексика (родня, батя, это меня достало, спровадить, юлить и др.), синтаксический строй устной речи (легко сказать; постараюсь в общем). Данные языковые средства создают окраску разговорности текста .

2. Направленность на речевое взаимодействие, два участника общения, смена говорящих, чередование реплик .

3. Мужчины, молодые люди 17–20 лет, студенты .



Pages:     | 1 | 2 || 4 |

Похожие работы:

«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Факультет международных отношений Кафедра международного права СОГЛАСОВАНО СОГЛАСОВАНО Декан факультета Председатель методической комиссии международных отношений факультета...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации ФГБОУ ВПО "Алтайский государственный университет" Юридический факультет "ЮРИДИЧЕСКАЯ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ В РОССИИ И АЗИИ. МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ПРАВА" МАТЕРИАЛЫ РОССИЙСКО-АЗИАТСКОГО ПРАВОВОГО КОНГРЕССА Барнаул, 2014 УДК 34+34(06)+34(082)+34:001...»

«Чарлз Лайель (1797—1875) Чарлз Лайель родился 14 ноября 1797 года в графстве Форфар, в Шотландии, в отцовском имении Киннорди. Он был первенцем, в многочисленном семействе, состоявшем из трех сыновей и семи дочерей....»

«БАЙКИ I. НИИГА ВНИИОкеангеология 1948 – 2008 II. В цветной композиции, представленной на обложке по мотивам известной картины В.Г.Перова "Охотники на привале", III . соавторы баек (сле...»

«ИНСТИТУТ СЛАВЯНОВЕДЕНИЯ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК ИНСТИТУТ СЛАВЯНОВЕДЕНИЯ РАН    В 2015 ГОДУ.  ПЛАНЫ 2016 ГОДА  СПРАВОЧНИК  Москва 2016  ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР:  кандидат филологических наук  Е.С...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ "ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНВЕРСИТЕТ" ИМ. П.А....»

«Русск а я цивилиза ция Русская цивилизация Серия самых выдающихся книг великих русских мыслителей, отражающих главные вехи в развитии русского национального мировоззрения: Филиппов Т. И. Хомяков Д. А. Св. митр. Иларион Гиляров-...»

«СЛОВАРНЫЕ ПРОЕКТЫ И ТРУДЫ УДК 81.374.3 Л.А. Захарова, Т.В. Огаркова ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ СЛОВАРЯ СОВРЕМЕННЫХ ТОМСКИХ ФАМИЛИЙ Статья посвящена принципам построения современного регионального словаря фамилий, который создается на базе телефонного справочника г. Томска за 2007 г. В статье предста...»

«Приидите, людие, Триипостасному Божеству поклонимся Из службы Пресвятой Троице Православный Троицк № 7 (57) ИЮЛЬ 2015 ГАЗЕТА ИЗДАЕТСЯ ПРИХОДОМ ХРАМА ЖИВОНАЧАЛЬНОЙ ТРОИЦЫ В ТРОИЦКЕ по благословению Преосвяшенного Саввы, епископа Воскресенского Московская епархия Ильинское благочиние г.Троицк...»

«По благословению Александра, митрополита Астанайского и Казахстанского № 55 (564), 10 апреля 2011 г. СЛОВО ПАСТЫРЯ Проповедь в день памяти Марии Египетской егодняшний воскресный день, который мы начинаем праздновать с вечера, посвящен преподобной Марии Египетской. В Православной Церкви Марии Египетской честь особенная, ее память быв...»

«FEDERATION INTERNATIONALE DE SKI INTERNATIONAL SKI FEDERATION INTERNATIONALER SKIVERBAND МЕЖДУНАРОДНАЯ ЛЫЖНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ ТОМ IV ОБЩИЕ ПРАВИЛА СКОРОСТНОЙ СПУСК СЛАЛОМ ГИГАНТСКИЙ СЛАЛОМ СУПЕР-ГИГА...»

«СОДЕРЖАНИЕ МИРОВОГО СОГЛАШЕНИЯ ПО НОРМАМ АПК РФ Чегодаева Елена Андреевна Магистрант кафедры гражданского права и процесса Юридического института НИУ "БелГУ" 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85 Переходя к содержанию мирового соглашения, скажем, что оно в основном посвящается урегулирования имуще...»

«Министерство образования Республики Беларусь УО "ПОЛОЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" Кафедра уголовного права и криминалистики МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ПРАКТИЧЕСКОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ заочной формы обучения по дисциплине "УГОЛОВНОЕ ПРАВО. ОБЩАЯ ЧАСТЬ" для специальности 24-01-02 "Правоведение" г. Новополоцк, 2013 Рассмотрены и рекомен...»

«Другое подтверждение косвенного влияния но определяет другие климатические показатели, климатических условий, а именно увлажнения, на например, устойчивость снежного покрова, глу­ развитие оползневых процессов определяет тип би...»

«Министерство образования Республики Мордовия МРОО "Общество немецкого языка и культуры" ГБУ ДПО "Мордовский республиканский институт образования" ПРОГРАММА Республиканских Дней немецкого языка в Мордовии 1 декабря 27 декабря...»

«Пролог Темнота пахла как-то. неправильно. В типично питерский "букет" – плюш, старое дерево и паркетная мастика – раздражающе врезалась тяжелая, тошнотворно чуждая струя . Словно в антикварный магазин втиснули мясной прилавок. Денис попытался открыть глаза. Что-то б...»

«Богданович С.С. Богданович Л.А. Сведения о закрытии монастырей Мордовского края в 1918 году по фондам Государственного учреждения "Центральный государственный архив Республики Мордовия" После октябрьских событий 1917 года советское государство вступило в конфликт с Р...»

«Приложение 2 к Распоряжению № от Правила проведения и условия участия в Акции "Оформите карту "Социальная"!" (далее по тексту – "Правила") Наименование Рекламной акции . 1....»

«1.Общие положения 1.1. Кодекс профессиональной этики педагогических работников (далее Кодекс) Муниципального автономного дошкольного образовательного учреждения Центр развития ребенка – детский сад № 17 "Ручеек" (далее МАДОУ) разработан в целях реализации ч.4 ст.47 Федерального закона от 29.12.2012 № 273-ФЗ "Об образовании...»

«Елькина Александра Вячеславовна МЕСТНАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ В СИСТЕМЕ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ВОПРОСЫ ПРАВОВОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ И СТАТУСА Специальность 12.00.02 — Конституционное пр...»

«Статьи в журналах перечня ВАК Авторы Название Источник Тутаев Г. М. Оценка алгоритмов управления Электричество. – М., асинхронизированным вентильным 2014. – № 1. – С. 28–36 двигателем по энергетической эффективности Осовский О. Е. Древнерусский юрид...»

«Руководство к лабораторным и практическим занятиям Морфемика Упражнение 1 Вычлените морфемы, назовите их, определите тип служебных морфем.1. Искупаться, конькобежец, бездельничать, станция, быстро, всех, бросится, броситься, принесете, принесите, указывайте, молодежи, бессилие, понятие.2. Разбег, регулировщик, волчий, поставьте...»

«Ключевые проблемы создания контрактной системы в Российской Федерации Кирилл Кузнецов, эксперт по государственным и регламентированным закупкам, www.kkuznetsov.ru www.tendery.ru В основу построения контрактной системы в России лег проверенный многолетним опытом ведущих стран принцип — регулировать не только выб...»

«Правозащитная карта России Деятельность Уполномоченного по правам человека в Пензенской области в 2017 году Оглавление Работа с жалобами Примеры защиты и восстановления прав граждан Содействие совершенствованию законод...»





















 
2018 www.new.pdfm.ru - «Бесплатная электронная библиотека - собрание документов»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.